From da8ecb6e6e874ec2d2230c80cedc8e3517be1d5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: albert Date: Mon, 14 Dec 2020 12:47:10 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Catalan) Currently translated at 36.2% (1397 of 3859 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ca/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 424 +++++++++------------ 1 file changed, 177 insertions(+), 247 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 493720d3e..a4a9658a5 100644 --- a/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 17:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-13 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-15 06:00+0000\n" "Last-Translator: albert \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:22 msgid "pretixSCAN" -msgstr "" +msgstr "pretixSCAN" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:50 msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)" -msgstr "" +msgstr "pretixSCAN (mode quiosc, només online)" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:76 msgid "pretixPOS" -msgstr "" +msgstr "pretixPOS" #: pretix/api/models.py:18 msgid "Application name" @@ -176,6 +176,8 @@ msgid "" "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." msgstr "" +"Els vals regal haurien d'estar associats a una taxa impositiva, perquè en el " +"moment del bescanvi s'aplicaran les taxes de venda." #: pretix/api/serializers/item.py:145 pretix/control/forms/item.py:501 msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." @@ -197,6 +199,8 @@ msgstr "" #: pretix/api/serializers/item.py:313 pretix/control/forms/item.py:74 msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." msgstr "" +"Aquesta pregunta no ha de dependre d'una altra pregunta que es faci durant " +"el procés de registre." #: pretix/api/serializers/item.py:318 pretix/control/forms/item.py:79 msgid "Circular dependency between questions detected." @@ -204,7 +208,7 @@ msgstr "S'ha detectat una dependència cíclica entre les preguntes." #: pretix/api/serializers/item.py:323 pretix/control/forms/item.py:88 msgid "This type of question cannot be asked during check-in." -msgstr "" +msgstr "Aquest tipus de preguntes no es pot fer durant el procés de registre." #: pretix/api/serializers/order.py:927 pretix/api/serializers/order.py:934 msgid "The product \"{}\" is not available on this date." @@ -215,21 +219,23 @@ msgid "" "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "organizer account." msgstr "" +"Ja hi ha un val regal amb el mateix secret en algun compte d'organitzador " +"vinculat." #: pretix/api/serializers/organizer.py:120 #: pretix/control/views/organizer.py:542 msgid "pretix account invitation" -msgstr "" +msgstr "invitació a un compte pretix" #: pretix/api/serializers/organizer.py:142 #: pretix/control/views/organizer.py:641 msgid "This user already has been invited for this team." -msgstr "" +msgstr "Aquest usuari ja ha estat convidat a aquest equip." #: pretix/api/serializers/organizer.py:158 #: pretix/control/views/organizer.py:658 msgid "This user already has permissions for this team." -msgstr "" +msgstr "Aquest usuari ja té permisos per a aquest equip." #: pretix/api/views/oauth.py:85 pretix/control/logdisplay.py:351 #, python-brace-format @@ -373,11 +379,11 @@ msgstr "Tenda en línia" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminat" #: pretix/base/email.py:148 msgid "Simple with logo" -msgstr "" +msgstr "Simple amb logo" #: pretix/base/email.py:420 pretix/base/email.py:483 pretix/base/email.py:499 #: pretix/base/email.py:504 pretix/base/pdf.py:111 pretix/base/pdf.py:214 @@ -387,25 +393,25 @@ msgstr "Joan Pons" #: pretix/base/email.py:424 msgid "Sample Corporation" -msgstr "" +msgstr "Associació de mostra" #: pretix/base/email.py:462 msgid "Sample Admission Ticket" -msgstr "" +msgstr "Exemple de tiquet d'entrada" #: pretix/base/email.py:487 msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgstr "" #: pretix/base/email.py:491 -#, fuzzy -#| msgid "The bundled item must not have bundles on its own." msgid "The amount has been charged to your card." -msgstr "L'element empaquetat no pot tenir paquets ell mateix." +msgstr "S'ha carregat l'import a la vostra targeta." #: pretix/base/email.py:495 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" +"Si us plau, feu una transferència a aquest compte bancari: " +"9999-9999-9999-9999" #: pretix/base/exporter.py:106 pretix/base/exporter.py:233 msgid "Export format" @@ -445,7 +451,7 @@ msgstr "Preguntes" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:82 #, python-brace-format msgid "Event ticket {event}-{code}" -msgstr "" +msgstr "Tiquet per l'acte {event}-{code}" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:35 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:409 pretix/control/forms/subevents.py:225 @@ -1057,7 +1063,7 @@ msgstr "Commentari" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:165 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:119 msgid "Positions" -msgstr "" +msgstr "Posicions" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:170 #, python-brace-format @@ -1706,9 +1712,10 @@ msgid "Received payments" msgstr "Pagaments rebuts" #: pretix/base/invoice.py:576 +#, fuzzy msgctxt "invoice" msgid "Outstanding payments" -msgstr "" +msgstr "Pagaments sortints" #: pretix/base/invoice.py:605 msgctxt "invoice" @@ -1752,11 +1759,8 @@ msgstr "" "{total}." #: pretix/base/invoice.py:692 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" -msgstr "Renderització clàssica (pretix 1.0)" +msgstr "Generador Modern de Factures (pretix 2.7)" #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 @@ -1841,33 +1845,29 @@ msgid "Include pending orders" msgstr "Inclou comandes pendents" #: pretix/base/models/checkin.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With this option, people will be able to check in even if the order have " -#| "not been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or " -#| "pretixdroid 1.9 or newer." msgid "" "With this option, people will be able to check in even if the order has not " "been paid." msgstr "" -"Amb aquesta opció la gent podrà validar fins i tot si la comanda no s'ha " -"pagat. Només funciona amb pretixdesk 0.3.0 o més nou o pretixdroid 1.9 o més " -"nou." +"Amb aquesta opció la gent podrà validar el tiquet fins i tot si la comanda " +"no s'ha pagat." #: pretix/base/models/checkin.py:25 pretix/control/navigation.py:467 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 msgid "Gates" -msgstr "" +msgstr "Portes" #: pretix/base/models/checkin.py:26 msgid "" "Does not have any effect for the validation of tickets, only for the " "automatic configuration of check-in devices." msgstr "" +"No té cap efecte de cara a la validació dels tiquets, només per a la " +"configuració automàtica dels dispositius de check-in." #: pretix/base/models/checkin.py:30 msgid "Allow re-entering after an exit scan" -msgstr "" +msgstr "Permetre tornar a entrar després d'un escaneig de sortida" #: pretix/base/models/checkin.py:34 msgid "Allow multiple entries per ticket" @@ -1879,10 +1879,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically on payment" msgid "Automatically check out everyone at" -msgstr "Automàticament durant el pagament" +msgstr "Fes check-out automàtic de tothom a" #: pretix/base/models/checkin.py:45 msgid "Sales channels to automatically check in" @@ -1902,7 +1900,7 @@ msgstr "Entrada" #: pretix/base/models/checkin.py:154 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Sortida" #: pretix/base/models/devices.py:50 pretix/base/models/items.py:1041 msgid "Internal identifier" @@ -1923,7 +1921,7 @@ msgstr "Aquest identificador ja s'està utilitzar per a una pregunta diferent." #: pretix/base/models/devices.py:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16 msgid "Gate" -msgstr "" +msgstr "Porta" #: pretix/base/models/devices.py:109 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:38 @@ -2045,11 +2043,11 @@ msgstr "Ubicació" #: pretix/base/models/event.py:391 pretix/base/models/event.py:1115 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Latitud" #: pretix/base/models/event.py:395 pretix/base/models/event.py:1119 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Longitud" #: pretix/base/models/event.py:400 pretix/control/navigation.py:44 msgid "Plugins" @@ -2191,13 +2189,13 @@ msgstr "Targeta de prova" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:57 msgid "Expiry date" -msgstr "" +msgstr "Data de caducitat" #: pretix/base/models/giftcards.py:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39 msgctxt "giftcard" msgid "Special terms and conditions" -msgstr "" +msgstr "Termes i condicions especials" #: pretix/base/models/invoices.py:129 #, python-format @@ -2341,10 +2339,10 @@ msgid "Show a waiting list for this ticket" msgstr "Mostrar una llista d'espera per a aquest tiquet" #: pretix/base/models/items.py:317 -#, fuzzy -#| msgid "This voucher is not valid for this product." msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." -msgstr "Aquest val no és vàlid per a aquest producte." +msgstr "" +"Això només funcionarà si les llistes d'espera estan activades per a aquest " +"acte." #: pretix/base/models/items.py:321 pretix/base/settings.py:857 #: pretix/control/forms/event.py:1245 @@ -2377,7 +2375,7 @@ msgstr "Aquest producte no es vendrà després de la data especificada." #: pretix/base/models/items.py:347 msgid "Only show after sellout of" -msgstr "" +msgstr "Mostrar només quan s'hagin esgotat els" #: pretix/base/models/items.py:348 msgid "" @@ -2450,10 +2448,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:381 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "Allow product to be canceled or changed" -msgstr "Permet la cancel·lació del producte" +msgstr "Permet la cancel·lació o el canvi del producte" #: pretix/base/models/items.py:383 #, fuzzy @@ -2532,16 +2528,16 @@ msgid "Sales channels" msgstr "Canals de venda" #: pretix/base/models/items.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "The product the user waits for." msgid "This product is a gift card" -msgstr "El producte pel que l'usuari espera." +msgstr "Aquest producte és un val regal" #: pretix/base/models/items.py:420 msgid "" "When a customer buys this product, they will get a gift card with a value " "corresponding to the product price." msgstr "" +"Quan un client compra aquest producte, rebrà un val regal amb un valor " +"equivalent al preu del producte." #: pretix/base/models/items.py:429 pretix/base/models/items.py:1062 #: pretix/control/forms/filter.py:299 pretix/control/forms/filter.py:1144 @@ -2618,10 +2614,8 @@ msgstr "" "si els complement normalment tenen un cost individual." #: pretix/base/models/items.py:846 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select more than %s items per order." msgid "Allow the same product to be selected multiple times" -msgstr "No podeu seleccionar més de %s element per comanda." +msgstr "Permetre triar el mateix producte diverses vegades" #: pretix/base/models/items.py:865 msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." @@ -2729,10 +2723,8 @@ msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1026 -#, fuzzy -#| msgid "Line number" msgid "Phone number" -msgstr "Número de línia" +msgstr "Número de telèfon" #: pretix/base/models/items.py:1037 pretix/base/models/items.py:1103 #: pretix/base/orderimport.py:652 pretix/control/forms/item.py:45 @@ -2771,10 +2763,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1075 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Hidden question" -msgstr "Pregunta obligatòria" +msgstr "Pregunta oculta" #: pretix/base/models/items.py:1076 #, fuzzy @@ -2784,17 +2774,13 @@ msgstr "" "Aquesta pregunta es demanarà als compradors dels productes seleccionats" #: pretix/base/models/items.py:1080 -#, fuzzy -#| msgid "Text on invoices" msgid "Print answer on invoices" -msgstr "Text a les factures" +msgstr "Mostra la resposta a les factures" #: pretix/base/models/items.py:1088 pretix/base/models/items.py:1092 #: pretix/base/models/items.py:1096 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum value" -msgstr "Número mínim" +msgstr "Valor mínim" #: pretix/base/models/items.py:1088 pretix/base/models/items.py:1090 #: pretix/base/models/items.py:1092 pretix/base/models/items.py:1094 @@ -2804,10 +2790,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1090 pretix/base/models/items.py:1094 #: pretix/base/models/items.py:1098 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number" msgid "Maximum value" -msgstr "Número màxim" +msgstr "Valor màxim" #: pretix/base/models/items.py:1148 msgid "An answer to this question is required to proceed." @@ -2819,32 +2803,24 @@ msgid "Invalid option selected." msgstr "S'ha seleccionat una opció invàlida." #: pretix/base/models/items.py:1190 -#, fuzzy -#| msgid "The entered price is to high." msgid "The number is to low." -msgstr "El preu introduït és massa alt." +msgstr "El número és massa petit." #: pretix/base/models/items.py:1192 -#, fuzzy -#| msgid "The entered price is to high." msgid "The number is to high." -msgstr "El preu introduït és massa alt." +msgstr "El número és massa gran." #: pretix/base/models/items.py:1195 msgid "Invalid number input." msgstr "Entrada de número incorrecte." #: pretix/base/models/items.py:1202 pretix/base/models/items.py:1226 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please choose a later date." -msgstr "Si us plau, introduïu la mateixa contrasenya dues vegades" +msgstr "Si us plau, trieu una data posterior." #: pretix/base/models/items.py:1204 pretix/base/models/items.py:1228 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please choose an earlier date." -msgstr "Si us plau, introduïu la mateixa contrasenya dues vegades" +msgstr "Si us plau, trieu una data anterior." #: pretix/base/models/items.py:1207 msgid "Invalid date input." @@ -2859,10 +2835,8 @@ msgid "Invalid datetime input." msgstr "Entrada de dia i hora incorrecta." #: pretix/base/models/items.py:1235 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown cart position." msgid "Unknown country code." -msgstr "Posició del carretó desconeguda." +msgstr "Codi d'estat desconegut." #: pretix/base/models/items.py:1249 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 @@ -2901,7 +2875,7 @@ msgstr "Variacions" #: pretix/base/models/items.py:1382 msgid "Close this quota permanently once it is sold out" -msgstr "" +msgstr "Tancar aquesta quota permanentment un cop s'hagi exhaurit" #: pretix/base/models/items.py:1383 msgid "" @@ -2912,7 +2886,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1391 msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" -msgstr "" +msgstr "Permetre vendre més tiquets un cop la gent hagi sortit de l'acte" #: pretix/base/models/items.py:1392 msgid "" @@ -3083,10 +3057,9 @@ msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "El producte comanat \"{item}\" ja no està disponible." #: pretix/base/models/orders.py:766 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." +#, python-brace-format msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available." -msgstr "El producte comanat \"{item}\" ja no està disponible." +msgstr "El seient \"{seat}\" ja no està disponible." #: pretix/base/models/orders.py:767 #, python-brace-format @@ -3094,10 +3067,9 @@ msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:768 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A voucher has already been sent to this person." +#, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." -msgstr "Ja s'ha enviat un val a aquesta persona." +msgstr "El val \"{voucher}\" ha estat usat simultàniament." #: pretix/base/models/orders.py:896 pretix/base/services/orders.py:858 #: pretix/control/views/event.py:698 @@ -3160,10 +3132,9 @@ msgid "Payment information" msgstr "Dades de pagament" #: pretix/base/models/orders.py:1520 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Order approved and confirmed: %(code)s" +#, python-format msgid "Event registration confirmed: %(code)s" -msgstr "S'ha confirmat i aprovat la comanda: %(code)s" +msgstr "Registre confirmat: %(code)s" #: pretix/base/models/orders.py:1538 #, python-format @@ -3253,10 +3224,9 @@ msgid "Order position" msgstr "Posició de la comanda" #: pretix/base/models/orders.py:2135 pretix/base/services/orders.py:873 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Your order: %(code)s" +#, python-format msgid "Your event registration: %(code)s" -msgstr "La vostra comanda: %(code)s" +msgstr "El vostre registre: %(code)s" #: pretix/base/models/orders.py:2164 msgid "Cart ID (e.g. session key)" @@ -3337,10 +3307,8 @@ msgstr "" "compte a qui afegiu dins aquest equip!" #: pretix/base/models/organizer.py:191 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Can manage gift cards" -msgstr "Pot canviar les comandes" +msgstr "Pot gestionar vals regal" #: pretix/base/models/organizer.py:196 msgid "Can change event settings" @@ -3395,16 +3363,14 @@ msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}" msgstr "" #: pretix/base/models/seating.py:154 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invoice number" +#, python-brace-format msgid "Row {number}" -msgstr "Número de la factura" +msgstr "Fila {number}" #: pretix/base/models/seating.py:159 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Team name" +#, python-brace-format msgid "Seat {number}" -msgstr "Nom de l'equip" +msgstr "Seient {number}" #: pretix/base/models/tax.py:107 msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" @@ -3506,10 +3472,8 @@ msgid "Redeemed" msgstr "Reemborsat" #: pretix/base/models/vouchers.py:119 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum amount per order" msgid "Maximum discount budget" -msgstr "Quantitat màxima per comanda" +msgstr "Pressupost màxim per descomptes" #: pretix/base/models/vouchers.py:120 msgid "" @@ -3573,7 +3537,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:186 msgid "Specific seat" -msgstr "" +msgstr "Seient específic" #: pretix/base/models/vouchers.py:190 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:115 @@ -3594,7 +3558,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:202 msgid "Shows hidden products that match this voucher" -msgstr "" +msgstr "Mostrar productes ocults que coincideixin amb aquest val" #: pretix/base/models/vouchers.py:210 pretix/control/navigation.py:236 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6 @@ -3641,13 +3605,12 @@ msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." msgstr "Actualment no es poden crear vals per a complements de productes." #: pretix/base/models/vouchers.py:253 pretix/base/models/vouchers.py:346 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "" "You need to select a specific product or quota if this voucher should " "reserve tickets." msgstr "" -"No podeu seleccionar una quota i un producte específic al mateix temps." +"Heu de triar una quota o un producte específic si aquest val ha de reservar " +"tiquets." #: pretix/base/models/vouchers.py:263 #, python-format @@ -3683,16 +3646,13 @@ msgid "A voucher with this code already exists." msgstr "Ja existeix un val amb aquest codi." #: pretix/base/models/vouchers.py:363 -#, fuzzy -#| msgid "You need to select a variation of the product." msgid "You need to choose a date if you select a seat." -msgstr "Heu de seleccionar una variació del producte." +msgstr "Heu de triar una data si trieu un seient." #: pretix/base/models/vouchers.py:372 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The selected item does not belong to this event." +#, python-brace-format msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event." -msgstr "L'element seleccionat no pertany a aquest esdeveniment." +msgstr "El seient especificat \"{id}\" no existeix per a aquest acte." #: pretix/base/models/vouchers.py:376 #, python-brace-format @@ -3813,7 +3773,7 @@ msgstr "Mireu tots els problemes no resolts" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:125 msgctxt "subevent" msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Dates" #: pretix/base/notifications.py:184 pretix/base/pdf.py:137 msgid "Event date" @@ -3859,10 +3819,9 @@ msgid "Order {order.code} has been canceled." msgstr "S'ha cancel·lat la comanda {order.code} ." #: pretix/base/notifications.py:230 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order {order.code} has been changed." +#, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been reactivated." -msgstr "Ha canviat la comanda {order.code} ." +msgstr "La comanda {order.code} s'ha reactivat." #: pretix/base/notifications.py:236 #, python-brace-format @@ -3909,7 +3868,7 @@ msgstr "Se us ha demanat que emeteu un reemborsament per {order.code}." #: pretix/base/orderimport.py:66 msgid "Keep empty" -msgstr "" +msgstr "Mantenir buit" #: pretix/base/orderimport.py:93 #, python-brace-format @@ -3918,8 +3877,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:139 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevents" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -3927,28 +3884,25 @@ msgstr "Data" #: pretix/base/orderimport.py:153 pretix/presale/views/waiting.py:94 msgctxt "subevent" msgid "You need to select a date." -msgstr "" +msgstr "Heu de triar una data." #: pretix/base/orderimport.py:160 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date was specified." msgctxt "subevent" msgid "No matching date was found." -msgstr "No s'ha especificat cap data." +msgstr "No hi ha cap data que coincideixi." #: pretix/base/orderimport.py:162 msgctxt "subevent" msgid "Multiple matching dates were found." -msgstr "" +msgstr "S'han trobat diverses dates que coincideixen." #: pretix/base/orderimport.py:196 msgid "No matching product was found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap producte que coincideixi." #: pretix/base/orderimport.py:198 msgid "Multiple matching products were found." -msgstr "" +msgstr "S'han trobat diversos productes que coincideixen." #: pretix/base/orderimport.py:227 msgid "No matching variation was found." @@ -11630,7 +11584,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:15 msgid "Your upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Els vostres propers esdeveniments" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4 @@ -11639,31 +11593,31 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:12 msgid "Create a new event" -msgstr "" +msgstr "Crear un nou esdeveniment" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:39 msgid "View all upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Veure tots els esdeveniments futurs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:44 msgid "Your most recent events" -msgstr "" +msgstr "Els vostres esdeveniments més recents" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:60 msgid "View all recent events" -msgstr "" +msgstr "Veure tots els esdeveniments recents" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:65 msgid "Your event series" -msgstr "" +msgstr "La vostra sèrie d'esdeveniments" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:81 msgid "View all event series" -msgstr "" +msgstr "Veure totes les sèries d'esdeveniments" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:86 msgid "Other features" -msgstr "" +msgstr "Altres característiques" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1 #, python-format @@ -18231,12 +18185,16 @@ msgid "" "This page allows you to upload bank statement files to process incoming " "payments." msgstr "" +"Aquesta pàgina us permet pujar extractes bancaris per a processar els " +"pagaments rebuts." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22 msgid "" "Currently, this feature supports .csv files and files in the " "MT940 format." msgstr "" +"Actualment, aquesta característica contempla fitxers .csv i " +"fitxers en el format MT940." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:29 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:487 @@ -18246,11 +18204,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:40 msgid "Start upload" -msgstr "" +msgstr "Començar la càrrega" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:50 msgid "Unresolved transactions" -msgstr "" +msgstr "Transaccions no resoltes" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:55 msgid "" @@ -18260,34 +18218,32 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:60 msgid "Go to organizer-level import" -msgstr "" +msgstr "Anar a la importació a nivell d'organitzador" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Amount from" -msgstr "Quantitat" +msgstr "Quantitat des de" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:69 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:75 msgid "up to" -msgstr "" +msgstr "fins a" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:81 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Netejar" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:90 msgid "Discard all" -msgstr "" +msgstr "Descartar-ho tot" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:102 msgid "Your search matched no transactions." -msgstr "" +msgstr "La cerca no ha trobat cap transacció que coincideixi." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5 msgid "Import result" -msgstr "" +msgstr "Resultat de la importació" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12 msgid "" @@ -18297,7 +18253,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18 msgid "An internal error occurred during processing your data." -msgstr "" +msgstr "Hi ha hagut un error intern mentre es processaven les dades." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:19 msgid "Some transactions might be missing, please try to re-import the file." @@ -18310,19 +18266,19 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:30 msgid "Orders marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Comandes marcades com a pagades" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:34 msgid "Invalid payments" -msgstr "" +msgstr "Pagaments invàlids" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:38 msgid "Ignored payments" -msgstr "" +msgstr "Pagaments ignorats" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:44 msgid "Review invalid and ignored payments" -msgstr "" +msgstr "Revisar pagaments invàlids i ignorats" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:13 msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:" @@ -18332,7 +18288,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:29 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Import:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:33 msgid "" @@ -18344,7 +18300,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:63 msgid "Open banking app" -msgstr "" +msgstr "Obrir aplicació bancària" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:65 msgid "Requires that the app supports BezahlCode" @@ -18365,7 +18321,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:15 msgid "In test mode, your exports will only contain test mode orders." -msgstr "" +msgstr "En mode de prova, les exportacions només contindran comandes de prova." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:19 msgid "" @@ -18375,15 +18331,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:22 msgid "Go to organizer-level exports" -msgstr "" +msgstr "Anar a les exportacions de nivell organitzador" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:32 msgid "Create new export file" -msgstr "" +msgstr "Crear un nou fitxer d'exportació" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:38 msgid "Aggregate transactions to the same bank account" -msgstr "" +msgstr "Agregar transaccions cap al mateix compte bancari" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:43 msgid "" @@ -18397,43 +18353,33 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:50 msgid "Exported files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers exportats" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Expired" msgid "Export date" -msgstr "Expirat" +msgstr "Data d'exportació" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:56 -#, fuzzy -#| msgid "Number of days" msgid "Number of orders" -msgstr "Número de dies" +msgstr "Número de comandes" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:76 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket downloads" msgid "not downloaded" -msgstr "Descàrregues de tiquets" +msgstr "no descarregat" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:81 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:92 -#, fuzzy -#| msgid "Download date" msgid "Download CSV" -msgstr "Data de descàrrega" +msgstr "Descarregar CSV" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:86 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:97 msgid "SEPA XML" -msgstr "" +msgstr "SEPA XML" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "This order position has been canceled." msgid "No exports have been created yet." -msgstr "Aquesta posició de la comanda s'ha cancel·lat." +msgstr "Encara no s'han creat exportacions." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10 msgid "Export SEPA xml" @@ -18456,51 +18402,49 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Download date" msgid "Download" -msgstr "Data de descàrrega" +msgstr "Descàrrega" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 msgid "Payer and reference" -msgstr "" +msgstr "Pagador i referència" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultat" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25 msgid "Accept anyway" -msgstr "" +msgstr "Acceptar de totes maneres" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:42 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:53 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:70 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Descartar" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:37 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:61 msgid "Assign to order" -msgstr "" +msgstr "Assignar a la comanda" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:49 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:66 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Reintentar" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:101 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Comentari:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:113 msgid "No order code detected" -msgstr "" +msgstr "No s'ha detectat cap codi de comanda" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:115 msgid "Invalid for this order" -msgstr "" +msgstr "No vàlid per a aquesta comanda" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:117 msgid "Error while processing" @@ -18508,11 +18452,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:119 msgid "The order is already marked as paid" -msgstr "" +msgstr "La comanda ja està marcada com a pagada" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:121 msgid "Order already paid" -msgstr "" +msgstr "Comanda ja pagada" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:100 msgid "" @@ -18522,28 +18466,23 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:126 msgid "Problem sending email." -msgstr "" +msgstr "Hi ha hagut un problema enviant el correu electrònic." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:147 msgid "Unknown order code" -msgstr "" +msgstr "Codi de comanda desconegut" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:296 -#, fuzzy -#| msgid "Help text" msgid "Search text" -msgstr "Text d'ajuda" +msgstr "Text a cercar" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:297 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "mín" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:298 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Tax" msgid "max" -msgstr "Impost" +msgstr "màx" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:307 #, fuzzy @@ -18557,7 +18496,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:369 msgid "You must choose a file to import." -msgstr "" +msgstr "Heu de triar un fitxer per importar." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:373 msgid "" @@ -18568,7 +18507,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:386 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:430 msgid "We were unable to process your input." -msgstr "" +msgstr "No hem pogut processar el que heu introduït." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:395 msgid "" @@ -18584,7 +18523,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:420 msgid "Invalid input data." -msgstr "" +msgstr "Dades d'entrada no vàlides." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:424 msgid "You need to select the column containing the payment reference." @@ -18604,10 +18543,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:666 -#, fuzzy -#| msgid "This order position has been canceled." msgid "No valid orders have been found." -msgstr "Aquesta posició de la comanda s'ha cancel·lat." +msgstr "No s'han trobat comandes vàlides." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:699 msgid "" @@ -19278,15 +19215,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 msgid "Sold Seats" -msgstr "" +msgstr "Seients venuts" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:80 msgid "Blocked Seats" -msgstr "" +msgstr "Seients blocats" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:86 msgid "Free Seats" -msgstr "" +msgstr "Seients lliures" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94 #, fuzzy @@ -19296,39 +19233,33 @@ msgstr "Entrades a la llista d'espera" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:102 msgid "Unsold Seats" -msgstr "" +msgstr "Seients no venuts" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:103 msgid "Potential Profits" -msgstr "" +msgstr "Beneficis potencials" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum Price" -msgstr "Número mínim" +msgstr "Preu Mínim" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blocat" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:109 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Available from" msgid "Available" -msgstr "Disponible des de" +msgstr "Disponible" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:116 msgid "On Sale" -msgstr "" +msgstr "En Venda" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136 -#, fuzzy -#| msgid "Not found" msgid "Not on Sale" -msgstr "No s'ha trobat" +msgstr "No en Venda" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146 msgid "Seats not attributed to any specific product" @@ -19343,7 +19274,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:46 msgid "Stripe" -msgstr "" +msgstr "Stripe" #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:17 msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" @@ -19377,11 +19308,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:79 msgid "Connect with Stripe" -msgstr "" +msgstr "Connectar-se amb Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:89 msgid "Disconnect from Stripe" -msgstr "" +msgstr "Desconnectar-se de Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:93 msgid "" @@ -19402,7 +19333,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:115 msgid "Stripe Integration security guide" -msgstr "" +msgstr "Guia de seguretat de la integració amb Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:109 #, python-format @@ -19417,17 +19348,17 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:131 msgid "Stripe account" -msgstr "" +msgstr "Compte de Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:139 msgctxt "stripe" msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "En directe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:140 msgctxt "stripe" msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Proves" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:142 msgid "" @@ -19437,11 +19368,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:155 msgid "Publishable key" -msgstr "" +msgstr "Clau publicable" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:166 msgid "Secret key" -msgstr "" +msgstr "Clau secreta" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:175 msgid "" @@ -19455,7 +19386,7 @@ msgstr "Pagaments amb targeta de crèdit" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:188 pretix/plugins/stripe/payment.py:871 msgid "giropay" -msgstr "" +msgstr "giropay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:190 pretix/plugins/stripe/payment.py:197 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:204 pretix/plugins/stripe/payment.py:211 @@ -19467,11 +19398,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:195 pretix/plugins/stripe/payment.py:935 msgid "iDEAL" -msgstr "" +msgstr "IDEAL" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:202 pretix/plugins/stripe/payment.py:979 msgid "Alipay" -msgstr "" +msgstr "Alipay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:209 pretix/plugins/stripe/payment.py:1022 msgid "Bancontact" @@ -19946,24 +19877,24 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:108 msgid "Ticket layout changed." -msgstr "" +msgstr "S'ha canviat el disseny dels tiquets." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:121 #, python-brace-format msgid "Ticket layout {val}" -msgstr "" +msgstr "Disseny del tiquet {val}" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15 msgid "Ticket layout" -msgstr "" +msgstr "Disseny del tiquet" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the layout %(layout)s?" -msgstr "" +msgstr "Esteu segur de voler eliminar el disseny %(layout)s?" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:13 @@ -21664,14 +21595,13 @@ msgstr "" #: pretix/settings.py:740 msgid "Read access" -msgstr "" +msgstr "Accés de lectura" #: pretix/settings.py:741 msgid "Write access" msgstr "Accés d'escriptura" #: pretix/settings.py:751 -#, fuzzy msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo"