forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Portuguese (Brazil)
Currently translated at 69.9% (4094 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
6dc5f5bc99
commit
da4438bbf7
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 15:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 11:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Renne Rocha <renne@rocha.dev.br>\n"
|
"Last-Translator: Renne Rocha <renne@rocha.dev.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
"pretix/pretix/pt_BR/>\n"
|
"pretix/pretix/pt_BR/>\n"
|
||||||
@@ -10483,10 +10483,8 @@ msgstr "Não lidar com reembolsos automaticamente"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:1982
|
#: pretix/base/settings.py:1982
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:148
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:148
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Required question"
|
|
||||||
msgid "Refund method"
|
msgid "Refund method"
|
||||||
msgstr "Pergunta obrigatória"
|
msgstr "Método de reembolso"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2008 pretix/base/settings.py:2021
|
#: pretix/base/settings.py:2008 pretix/base/settings.py:2021
|
||||||
msgid "Terms of cancellation"
|
msgid "Terms of cancellation"
|
||||||
@@ -10631,10 +10629,8 @@ msgid "Sender address for outgoing emails"
|
|||||||
msgstr "Endereço do remetente para e-mails enviados"
|
msgstr "Endereço do remetente para e-mails enviados"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2151
|
#: pretix/base/settings.py:2151
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Attendee name"
|
|
||||||
msgid "Sender name"
|
msgid "Sender name"
|
||||||
msgstr "Nome do participante"
|
msgstr "Nome do remetente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2152
|
#: pretix/base/settings.py:2152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -10820,10 +10816,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Organização {event}"
|
"Organização {event}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2284
|
#: pretix/base/settings.py:2284
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Can view orders"
|
|
||||||
msgid "Attachment for new orders"
|
msgid "Attachment for new orders"
|
||||||
msgstr "Pode ver os pedidos"
|
msgstr "Anexos para novos pedidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2289
|
#: pretix/base/settings.py:2289
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -11350,10 +11344,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Organização {event}"
|
"Organização {event}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2635 pretix/base/settings.py:2651
|
#: pretix/base/settings.py:2635 pretix/base/settings.py:2651
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "Presale not started"
|
|
||||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||||
msgstr "Pré-venda não iniciada"
|
msgstr "Seu ingresso está pronto para download: {code}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2639
|
#: pretix/base/settings.py:2639
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -11570,10 +11563,8 @@ msgstr "Respeitado apenas em navegadores modernos."
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2882 pretix/base/settings.py:2925
|
#: pretix/base/settings.py:2882 pretix/base/settings.py:2925
|
||||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:520
|
#: pretix/control/forms/organizer.py:520
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Attendee name"
|
|
||||||
msgid "Header image"
|
msgid "Header image"
|
||||||
msgstr "Nome do participante"
|
msgstr "Imagem do cabeçalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2885
|
#: pretix/base/settings.py:2885
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -11884,10 +11875,8 @@ msgid "\"Accept\" button description"
|
|||||||
msgstr "Descrição do botão \"Aceitar\""
|
msgstr "Descrição do botão \"Aceitar\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:3357
|
#: pretix/base/settings.py:3357
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Required question"
|
|
||||||
msgid "Required cookies only"
|
msgid "Required cookies only"
|
||||||
msgstr "Pergunta obrigatória"
|
msgstr "Apenas cookies obrigatórios"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:3362
|
#: pretix/base/settings.py:3362
|
||||||
msgid "\"Reject\" button description"
|
msgid "\"Reject\" button description"
|
||||||
@@ -16199,34 +16188,24 @@ msgid "This object has been created by cloning."
|
|||||||
msgstr "Seu carrinho foi atualizado."
|
msgstr "Seu carrinho foi atualizado."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:624
|
#: pretix/control/logdisplay.py:624
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Your cart has been updated."
|
|
||||||
msgid "The organizer has been changed."
|
msgid "The organizer has been changed."
|
||||||
msgstr "Seu carrinho foi atualizado."
|
msgstr "O organizador foi alterado."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:625
|
#: pretix/control/logdisplay.py:625
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Your cart has been updated."
|
|
||||||
msgid "The organizer settings have been changed."
|
msgid "The organizer settings have been changed."
|
||||||
msgstr "Seu carrinho foi atualizado."
|
msgstr "As configurações do organizador foram alteradas."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:626 pretix/control/logdisplay.py:749
|
#: pretix/control/logdisplay.py:626 pretix/control/logdisplay.py:749
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Your cart has been updated."
|
|
||||||
msgid "The footer links have been changed."
|
msgid "The footer links have been changed."
|
||||||
msgstr "Seu carrinho foi atualizado."
|
msgstr "Os links de rodapé foram alterados."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:627 pretix/control/logdisplay.py:673
|
#: pretix/control/logdisplay.py:627 pretix/control/logdisplay.py:673
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Your cart has been updated."
|
|
||||||
msgid "A scheduled export has been added."
|
msgid "A scheduled export has been added."
|
||||||
msgstr "Seu carrinho foi atualizado."
|
msgstr "Uma exportação agendada foi adicionada."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:628 pretix/control/logdisplay.py:674
|
#: pretix/control/logdisplay.py:628 pretix/control/logdisplay.py:674
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Your cart has been updated."
|
|
||||||
msgid "A scheduled export has been changed."
|
msgid "A scheduled export has been changed."
|
||||||
msgstr "Seu carrinho foi atualizado."
|
msgstr "Uma exportação agendada foi alterada."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:629 pretix/control/logdisplay.py:675
|
#: pretix/control/logdisplay.py:629 pretix/control/logdisplay.py:675
|
||||||
msgid "A scheduled export has been deleted."
|
msgid "A scheduled export has been deleted."
|
||||||
@@ -16274,16 +16253,12 @@ msgid "A new gift card issuer has been accepted."
|
|||||||
msgstr "O evento selecionado não foi encontrado."
|
msgstr "O evento selecionado não foi encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:638
|
#: pretix/control/logdisplay.py:638
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Your cart has been updated."
|
|
||||||
msgid "The webhook has been created."
|
msgid "The webhook has been created."
|
||||||
msgstr "Seu carrinho foi atualizado."
|
msgstr "O webhook foi criado."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:639
|
#: pretix/control/logdisplay.py:639
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Your cart has been updated."
|
|
||||||
msgid "The webhook has been changed."
|
msgid "The webhook has been changed."
|
||||||
msgstr "Seu carrinho foi atualizado."
|
msgstr "O webhook foi alterado."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:640
|
#: pretix/control/logdisplay.py:640
|
||||||
msgid "The webhook call retry jobs have been manually expedited."
|
msgid "The webhook call retry jobs have been manually expedited."
|
||||||
@@ -30323,6 +30298,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"This payment method is available to users of the Chinese app WeChat. Please "
|
"This payment method is available to users of the Chinese app WeChat. Please "
|
||||||
"keep your login information available."
|
"keep your login information available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este método de pagamento está disponível para usuários do aplicativo chinês "
|
||||||
|
"WeChat. Por favor, mantenha suas informações de login acessíveis."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1796
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1796
|
||||||
msgid "Revolut Pay via Stripe"
|
msgid "Revolut Pay via Stripe"
|
||||||
@@ -30337,6 +30314,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"This payment method is available to users of the Revolut app. Please keep "
|
"This payment method is available to users of the Revolut app. Please keep "
|
||||||
"your login information available."
|
"your login information available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este método de pagamento está disponível para usuários do aplicativo "
|
||||||
|
"Revolut. Por favor, mantenha suas informações de login disponíveis."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1815
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1815
|
||||||
msgid "PayPal via Stripe"
|
msgid "PayPal via Stripe"
|
||||||
@@ -30939,7 +30918,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/views/order.py:676
|
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/views/order.py:676
|
||||||
msgid "Please select a payment method."
|
msgid "Please select a payment method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor, selecione um método de pagamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1414 pretix/presale/checkoutflow.py:1428
|
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1414 pretix/presale/checkoutflow.py:1428
|
||||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1439
|
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1439
|
||||||
@@ -30949,7 +30928,7 @@ msgstr "Por favor, selecione um método de pagamento para prosseguir."
|
|||||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1444 pretix/presale/views/order.py:435
|
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1444 pretix/presale/views/order.py:435
|
||||||
#: pretix/presale/views/order.py:502
|
#: pretix/presale/views/order.py:502
|
||||||
msgid "The payment information you entered was incomplete."
|
msgid "The payment information you entered was incomplete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A informação de pagamento informada está incompleta."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1489
|
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1489
|
||||||
msgctxt "checkoutflow"
|
msgctxt "checkoutflow"
|
||||||
@@ -30964,6 +30943,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
|
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ocorreu um erro ao enviar o email de confirmação. Por favor, tente novamente "
|
||||||
|
"mais tarde."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/forms/checkout.py:70
|
#: pretix/presale/forms/checkout.py:70
|
||||||
msgid "Email address (repeated)"
|
msgid "Email address (repeated)"
|
||||||
@@ -30979,7 +30960,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/forms/checkout.py:110
|
#: pretix/presale/forms/checkout.py:110
|
||||||
msgid "Please enter the same email address twice."
|
msgid "Please enter the same email address twice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor, informe o endereço de email novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/forms/checkout.py:125
|
#: pretix/presale/forms/checkout.py:125
|
||||||
msgid "Save to address"
|
msgid "Save to address"
|
||||||
@@ -30999,7 +30980,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/forms/checkout.py:166
|
#: pretix/presale/forms/checkout.py:166
|
||||||
msgid "Save to profile"
|
msgid "Save to profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salvar no perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/forms/checkout.py:167
|
#: pretix/presale/forms/checkout.py:167
|
||||||
msgid "Create new profile"
|
msgid "Create new profile"
|
||||||
@@ -31039,7 +31020,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:190
|
#: pretix/presale/forms/customer.py:190
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "What is the result of {num1} + {num2}?"
|
msgid "What is the result of {num1} + {num2}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Qual o resultado de {num1} + {num2}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:236
|
#: pretix/presale/forms/customer.py:236
|
||||||
msgid "Please enter the correct result."
|
msgid "Please enter the correct result."
|
||||||
@@ -31049,6 +31030,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:328
|
#: pretix/presale/forms/customer.py:328
|
||||||
msgid "For security reasons, please wait 10 minutes before you try again."
|
msgid "For security reasons, please wait 10 minutes before you try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Por raqzões de segurança, por favor, aguarde 10 minutos antes de tentar "
|
||||||
|
"novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:329
|
#: pretix/presale/forms/customer.py:329
|
||||||
msgid "A user with this email address is not known in our system."
|
msgid "A user with this email address is not known in our system."
|
||||||
@@ -31834,7 +31817,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:15
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:15
|
||||||
msgid "Price per item"
|
msgid "Price per item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preço por item"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:18
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:18
|
||||||
msgid "Price total"
|
msgid "Price total"
|
||||||
@@ -31885,18 +31868,18 @@ msgstr "Nome do participante"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:223
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:223
|
||||||
msgid "The image you previously uploaded"
|
msgid "The image you previously uploaded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A imagem enviada anteriormente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:269
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:269
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:342
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:342
|
||||||
msgid "The price of this product was reduced because of an automatic discount."
|
msgid "The price of this product was reduced because of an automatic discount."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O preço deste produto foi reduzido devido um desconto automático."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:273
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:273
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:346
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:346
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(percent)s %% Discount"
|
msgid "%(percent)s %% Discount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(percent)s %% de desconto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:277
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:277
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:350
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:350
|
||||||
@@ -31905,25 +31888,25 @@ msgstr "Descontado"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:287
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:287
|
||||||
msgid "Okay, we're removing that…"
|
msgid "Okay, we're removing that…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Certo, estamos removendo isto…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:294
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:294
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Remove %(item)s from your cart"
|
msgid "Remove %(item)s from your cart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover %(item)s do carrinho"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:297
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:297
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Remove one %(item)s from your cart"
|
msgid "Remove one %(item)s from your cart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover um %(item)s do carrinho"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:299
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:299
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your "
|
"Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your "
|
||||||
"cart."
|
"cart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover um %(item)s do carrinho. Você possui %(count)s no carrinho."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:307
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:307
|
||||||
msgid "We're trying to reserve another one for you!"
|
msgid "We're trying to reserve another one for you!"
|
||||||
@@ -31944,7 +31927,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:327
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:327
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add one more %(item)s to your cart"
|
msgid "Add one more %(item)s to your cart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar um ou mais %(item)s no carrinho"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:329
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:329
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -32034,12 +32017,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s – %(old_variation)s\" to "
|
"Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s – %(old_variation)s\" to "
|
||||||
"\"%(new_item)s – %(new_variation)s\""
|
"\"%(new_item)s – %(new_variation)s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Alterar posição #%(positionid)s de \"%(old_item)s – %(old_variation)s\" para "
|
||||||
|
"\"%(new_item)s – %(new_variation)s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:23
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:23
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s\" to \"%(new_item)s\""
|
"Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s\" to \"%(new_item)s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Alterar posição #%(positionid)s de \"%(old_item)s\" para \"%(new_item)s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:30
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:30
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56
|
||||||
@@ -32052,32 +32038,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change date of position #%(positionid)s from \"%(old)s\" to \"%(new)s\""
|
msgid "Change date of position #%(positionid)s from \"%(old)s\" to \"%(new)s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alterar data da posição #%(positionid)s de \"%(old)s\" para \"%(new)s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:50
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:50
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s"
|
msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alterar preço da posição #%(positionid)s de %(old)s para %(new)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add position (%(item)s – %(variation)s)"
|
msgid "Add position (%(item)s – %(variation)s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar posição (%(item)s – %(variation)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add position (%(item)s)"
|
msgid "Add position (%(item)s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar posição (%(item)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:95
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:95
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s – %(variation)s)"
|
msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s – %(variation)s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Excluir posição #%(positionid)s (%(item)s – %(variation)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:99
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:99
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)"
|
msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Excluir posição #%(positionid)s (%(item)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121
|
||||||
msgid "Total price change"
|
msgid "Total price change"
|
||||||
@@ -32117,6 +32103,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The refund will be issued in form of a gift card that you can use for "
|
"The refund will be issued in form of a gift card that you can use for "
|
||||||
"further purchases."
|
"further purchases."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O reembolso será emitido na forma de um cartão-presente que você pode usar "
|
||||||
|
"para compras futuras."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:155
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:155
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:147
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:147
|
||||||
@@ -32126,6 +32114,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"method. Depending on the payment method, please allow for up to two weeks "
|
"method. Depending on the payment method, please allow for up to two weeks "
|
||||||
"before this appears on your statement."
|
"before this appears on your statement."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O valor do reembolso será enviado automaticamente de volta para o seu método "
|
||||||
|
"de pagamento original. Dependendo do método de pagamento, aguarde até duas "
|
||||||
|
"semanas antes que isso apareça em seu extrato."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:161
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:161
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:165
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:165
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user