forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Spanish
Currently translated at 57.1% (2955 of 5168 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
c2c7e58fd6
commit
da387f4af2
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iria Costas <i.costas@conterra.es>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -6909,14 +6909,10 @@ msgstr[1] ""
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:129 pretix/base/services/orders.py:143
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:157
|
||||
#: pretix/presale/views/waiting.py:102 pretix/presale/views/widget.py:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The presale period for this event has not yet started."
|
||||
msgid "The booking period for this event has not yet started."
|
||||
msgstr "El período de preventa de este evento aún no ha comenzado."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The presale period for this event has ended."
|
||||
msgid "The booking period for this event has ended."
|
||||
msgstr "El período de preventa de este evento ha finalizado."
|
||||
|
||||
@@ -6927,10 +6923,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The presale period for this event has not yet started. The affected "
|
||||
#| "positions have been removed from your cart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The booking period for this event has not yet started. The affected "
|
||||
"positions have been removed from your cart."
|
||||
@@ -6939,10 +6931,6 @@ msgstr ""
|
||||
"afectadas han sido eliminadas de su carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:136 pretix/base/services/orders.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The presale period for one of the events in your cart has ended. The "
|
||||
#| "affected positions have been removed from your cart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The booking period for one of the events in your cart has ended. The "
|
||||
"affected positions have been removed from your cart."
|
||||
@@ -7585,8 +7573,6 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"Hemos retirado los artículos sobrantes de su carrito."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The presale period has ended."
|
||||
msgid "The booking period has ended."
|
||||
msgstr "El período de preventa ha terminado."
|
||||
|
||||
@@ -7645,10 +7631,6 @@ msgid "You need a valid voucher code to order one of the products."
|
||||
msgstr "Necesita un código de recibo válido para pedir este producto."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The presale period for one of the events in your cart has not yet "
|
||||
#| "started. The affected positions have been removed from your cart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The booking period for one of the events in your cart has not yet started. "
|
||||
"The affected positions have been removed from your cart."
|
||||
@@ -30820,15 +30802,12 @@ msgstr "Otras fechas"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:142
|
||||
#: pretix/presale/views/waiting.py:98 pretix/presale/views/widget.py:687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The presale period for this event is over."
|
||||
msgid "The booking period for this event is over."
|
||||
msgstr "El período de preventa para este evento ha terminado."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:150
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:689
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The booking period for this event will start on %(date)s at %(time)s."
|
||||
msgstr "La preventa para este evento comenzará en %(date)s a %(time)s."
|
||||
|
||||
@@ -32147,8 +32126,6 @@ msgid "Your cart is empty"
|
||||
msgstr "Su carrito está vacío"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/checkout.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The presale for this event is over or has not yet started."
|
||||
msgid "The booking period for this event is over or has not yet started."
|
||||
msgstr "La preventa de este evento ha terminado o aún no ha comenzado."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user