diff --git a/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index b4c38b9dc..4eef28134 100644 --- a/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-01 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-04 03:00+0000\n" "Last-Translator: lapor-kris \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -5151,18 +5151,18 @@ msgstr "012345" #: pretix/base/services/invoices.py:373 msgid "Sample product {}" -msgstr "" +msgstr "Vzorčni izdelek {}" #: pretix/base/services/invoices.py:379 msgid "Sample product A" -msgstr "" +msgstr "Vzorčni izdelek A" #: pretix/base/services/mail.py:174 #, python-brace-format msgid "" "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " "you." -msgstr "" +msgstr "To e-pošto ste prejeli, ker je nekdo za vas naročil {event}." #: pretix/base/services/mail.py:178 pretix/base/services/mail.py:194 #, python-brace-format @@ -5170,11 +5170,13 @@ msgid "" "You can view your order details at the following URL:\n" "{orderurl}." msgstr "" +"Podrobnosti o naročilu si lahko ogledate na povezavi:\n" +"{orderurl}." #: pretix/base/services/mail.py:190 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." -msgstr "" +msgstr "To e-pošto ste prejeli, ker ste oddali naročilo za {event}." #: pretix/base/services/orderimport.py:85 #, python-brace-format @@ -5182,6 +5184,8 @@ msgid "" "Error while importing value \"{value}\" for column \"{column}\" in line " "\"{line}\": {message}" msgstr "" +"Napaka pri uvozu vrednosti \"{value}\" za stolpec \"{column}\" v vrstici \"" +"{line}\": {message}" #: pretix/base/services/orderimport.py:117 #, python-brace-format @@ -5193,26 +5197,32 @@ msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" +"Nekateri izdelki, ki ste jih izbrali, niso več na voljo. Za podrobnosti " +"glejte spodaj." #: pretix/base/services/orders.py:65 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" +"Nekateri izdelki, ki ste jih izbrali, niso več na voljo v izbrani količini. " +"Za podrobnosti glejte spodaj." #: pretix/base/services/orders.py:67 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." msgstr "" +"Cena nekaterih izdelkov v košarici se je medtem spremenila. Za podrobnosti " +"glejte spodaj." #: pretix/base/services/orders.py:69 msgid "An internal error occurred, please try again." -msgstr "" +msgstr "Prišlo je do notranje napake, poskusite znova." #: pretix/base/services/orders.py:70 msgid "Your cart is empty." -msgstr "" +msgstr "Vaša košarica je prazna." #: pretix/base/services/orders.py:71 #, python-format @@ -5220,16 +5230,20 @@ msgid "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " "removed the surplus items from your cart." msgstr "" +"Ne morete izbrati več kot %(max)s izdelkov %(product)s. Odvečne predmete smo " +"odstranili iz košarice." #: pretix/base/services/orders.py:76 msgid "The presale period has ended." -msgstr "" +msgstr "Obdobje predprodaje se je končalo." #: pretix/base/services/orders.py:77 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." msgstr "" +"Koda bona, uporabljena za enega od izdelkov v košarici, ni znana v naši bazi " +"podatkov." #: pretix/base/services/orders.py:78 msgid "" @@ -5237,82 +5251,91 @@ msgid "" "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " "cart." msgstr "" +"Koda bona, uporabljena za enega od izdelkov v košarici, je bila že " +"uporabljena prevečkrat. Izdelek smo odstranili iz košarice." #: pretix/base/services/orders.py:80 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The presale period for one of the events in your cart has ended. The " -#| "affected positions have been removed from your cart." msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been too " "often. We adjusted the price of the item in your cart." msgstr "" -"Predprodaja enega od dogodkov v vozičku se je končalo. Prizadeti položaji so " -"bili odstranjeni iz vaše košarice." +"Koda bona, uporabljena za enega od izdelkov v košarici, je bila že " +"prepogosto. Prilagodili smo ceno izdelka v košarici." #: pretix/base/services/orders.py:82 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." msgstr "" +"Koda bona, uporabljena za enega od izdelkov v košarici, je potekla. Izdelek " +"smo odstranili iz košarice." #: pretix/base/services/orders.py:84 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." msgstr "" +"Koda bona, uporabljena za enega od izdelkov v košarici, za ta izdelek ni " +"veljavna. Izdelek smo odstranili iz košarice." #: pretix/base/services/orders.py:86 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We " "removed this item from your cart." msgstr "" +"Za naročilo enega od izdelkov v košarici potrebujete veljavno kodo bona. " +"Izdelek smo odstranili iz košarice." #: pretix/base/services/orders.py:88 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has not yet started. " "The affected positions have been removed from your cart." msgstr "" +"Obdobje predprodaje za enega od dogodkov v košarici se še ni začelo. Izdelek " +"smo odstranili iz košarice." #: pretix/base/services/orders.py:92 msgid "" "One of the seats in your order was invalid, we removed the position from " "your cart." msgstr "" +"Eden od sedežev v naročilu je neveljaven. Izdelek smo odstranili iz košarice." #: pretix/base/services/orders.py:93 msgid "" "One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed " "the position from your cart." msgstr "" +"Medtem je bil zaseden eden od sedežev v naročilu. Izdelek smo odstranili iz " +"vozička." #: pretix/base/services/orders.py:159 pretix/control/forms/orders.py:70 msgid "The new expiry date needs to be in the future." -msgstr "" +msgstr "Novi datum poteka veljavnosti mora biti v prihodnosti." #: pretix/base/services/orders.py:234 pretix/base/services/orders.py:294 msgid "This order is not pending approval." -msgstr "" +msgstr "To naročilo ne čaka na odobritev." #: pretix/base/services/orders.py:268 #, python-format msgid "Order approved and confirmed: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Naročilo odobreno in potrjeno: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:271 #, python-format msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Naročilo odobreno in čaka na plačilo: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:317 #, python-format msgid "Order denied: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Naročilo zavrnjeno: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:352 pretix/presale/views/order.py:780 #: pretix/presale/views/order.py:829 msgid "You cannot cancel this order." -msgstr "" +msgstr "Tega naročila ne morete preklicati." #: pretix/base/services/orders.py:363 #, python-brace-format @@ -5320,16 +5343,19 @@ msgid "" "This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" +"Tega naročila ni mogoče preklicati, saj je darilna kartica {card}, kupljena " +"v tem naročilu, že unovčena." #: pretix/base/services/orders.py:400 pretix/control/forms/orders.py:137 msgid "" "The cancellation fee cannot be higher than the payment credit of this order." msgstr "" +"Provizija za odpoved ne sme biti višja od dobropisa za plačilo tega naročila." #: pretix/base/services/orders.py:429 #, python-format msgid "Order canceled: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Naročilo preklicano: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:833 msgid "" @@ -5337,16 +5363,20 @@ msgid "" "changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used " "has been used in the meantime. Please check the prices below and try again." msgstr "" +"Med poskušanjem oddaje naročila smo opazili, da se je skupno število naročil " +"spremenilo. Ali se je ena od cen spremenila ravno zdaj, ali pa je bila " +"medtem uporabljena darilna kartica, ki ste jo uporabili. Preverite spodnje " +"cene in poskusite znova." #: pretix/base/services/orders.py:1045 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Vaše naročilo bo kmalu poteklo: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:1047 #, python-format msgid "Your order is pending payment: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Naročilo čaka na plačilo: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:1121 #, python-format