diff --git a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index d0d508170..afae5c4af 100644 --- a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 10:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-02 07:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n" "Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -6063,15 +6063,14 @@ msgstr "" "cantidad que seleccionó. Por favor vea abajo para más detalles." #: pretix/base/services/cart.py:96 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You cannot select more than %s items per order." -msgstr "No se pueden seleccionar más de %s posiciones por pedido." +msgstr "Non se poden seleccionar máis de % s entradas por pedido." #: pretix/base/services/cart.py:97 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." -msgstr "" -"No puede seleccionar más de %(max)s elementos del producto %(product)s." +msgstr "Non pode seleccionar máis de %(max) s entradas do tipo %(product)s." #: pretix/base/services/cart.py:98 #, fuzzy, python-format @@ -6593,13 +6592,13 @@ msgid "Your cart is empty." msgstr "O seu pedido está baleiro." #: pretix/base/services/orders.py:110 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " "removed the surplus items from your cart." msgstr "" -"No puede seleccionar más de %(max)s elementos del producto %(product)s. " -"Hemos retirado los artículos sobrantes de su carrito." +"Non pode seleccionar máis de %(max) s entradas do tipo %(product)s. " +"Retiramos as entradas sobrantes do seu carriño." #: pretix/base/services/orders.py:115 msgid "The presale period has ended." @@ -10083,10 +10082,9 @@ msgstr "Tipo de archivo no permitido!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:114 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:113 -#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "All dates" -msgstr "Todas las fechas" +msgstr "Todas as datas" #: pretix/control/forms/event.py:80 #, fuzzy @@ -24868,13 +24866,12 @@ msgstr "" "favor, inténtelo de nuevo o póngase en contacto con nosotros." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8 -#, fuzzy msgid "" "We're waiting for an answer from PayPal regarding your payment. Please " "contact us, if this takes more than a few hours." msgstr "" -"Estamos esperando una respuesta de PayPal con respecto a su pago. Póngase en " -"contacto con nosotros, si esto tarda más de unas horas." +"Estamos a esperar unha resposta de PayPal con respecto ao seu pago. Póñase " +"en contacto connosco, se isto tarda máis dunhas horas." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:17 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17 @@ -26251,13 +26248,12 @@ msgid "MOTO" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:4 -#, fuzzy msgid "" "We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " "payment. Please contact us if this takes more than a few days." msgstr "" -"Estamos esperando una respuesta del proveedor de pagos con respecto a su " -"pago. Póngase en contacto con nosotros si esto tarda más de unos días." +"Estamos a esperar unha resposta do provedor de pagos con respecto ao seu " +"pago. Póñase en contacto connosco se isto tarda máis duns días." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9 #, fuzzy @@ -26929,9 +26925,8 @@ msgstr "" "adicionales antes de continuar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:13 -#, fuzzy msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" -msgstr "¡Estamos tratando de registrar estos complementos para ti!" +msgstr "Estamos a tratar de rexistrar estes complementos para ti!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:20 #, fuzzy @@ -26992,9 +26987,8 @@ msgid "Please review the details below and confirm your order." msgstr "Por favor, revise os detalles a continuación e confirme o seu pedido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:13 -#, fuzzy msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" -msgstr "¡Porfavor espera, estamos finalizando tu orden!" +msgstr "Por favor espera, estamos a finalizar o teu pedido!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:32 #, fuzzy @@ -27497,9 +27491,8 @@ msgid "The image you previously uploaded" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:220 -#, fuzzy msgid "Okay, we're removing that…" -msgstr "Entendido, estamos removiendo eso…" +msgstr "Entendido, estamos a quitar iso…" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:225 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:227 @@ -27520,9 +27513,8 @@ msgid "" msgstr "Quitar %(item)s do seu carriño. Agora ten %(count)s no seu carriño." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:240 -#, fuzzy msgid "We're trying to reserve another one for you!" -msgstr "¡Estamos tratando de reservar otro para ti!" +msgstr "Estamos a tratar de reservar outro para ti!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:241 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:234 @@ -27550,11 +27542,11 @@ msgstr "" "Engadir un %(item)s mais ao pedido. Agora mesmo tes %(count)s no teu pedido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:358 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "One product" msgid_plural "%(num)s products" -msgstr[0] "Un producto" -msgstr[1] "%(num)s productos" +msgstr[0] "Unha entrada" +msgstr[1] "%(num)s entradas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:372 #, fuzzy, python-format @@ -27918,9 +27910,8 @@ msgstr "Engadir ao calendario" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:233 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:84 -#, fuzzy msgid "We're now trying to reserve this for you!" -msgstr "¡Estamos tratando de reservar esto para ti!" +msgstr "Estamos a tratar de reservar isto para ti!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253 msgid ""