From d780d1d25c0dae2b68b32bdb6b0a694b38e23968 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Foxy Hunter Date: Wed, 30 Apr 2025 21:34:08 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update Dutch Currently translated at 100.0% (5869 of 5869 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 116 +++++++++------------ 1 file changed, 47 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index ada25694c..f3612535c 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-30 16:00+0000\n" -"Last-Translator: Jan Van Haver \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-01 02:00+0000\n" +"Last-Translator: Foxy Hunter \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.11.1\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -2980,11 +2980,9 @@ msgid "Repeat password" msgstr "Herhaal wachtwoord" #: pretix/base/forms/questions.py:134 pretix/base/forms/questions.py:256 -#, fuzzy -#| msgid "No country specified." msgctxt "name_salutation" msgid "not specified" -msgstr "Geen land opgegeven." +msgstr "Niet opgegeven" #: pretix/base/forms/questions.py:219 msgid "Please do not use special characters in names." @@ -3999,7 +3997,7 @@ msgstr "Bestelling niet goedgekeurd" #: pretix/base/models/checkin.py:366 msgid "Ticket not valid at this time" -msgstr "Ticket is niet geldig op dit moment" +msgstr "Ticket is op dit moment niet geldig" #: pretix/base/models/customers.py:55 msgid "Provider name" @@ -4253,20 +4251,14 @@ msgstr "" "uitverkochte producten zullen nog steeds een korting krijgen." #: pretix/base/models/discount.py:177 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "All dates starting before" msgctxt "subevent" msgid "Available for dates starting from" -msgstr "Alle subevenementen beginnend voor" +msgstr "Beschikbaar vanaf de volgende datums" #: pretix/base/models/discount.py:182 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "All dates starting before" msgctxt "subevent" msgid "Available for dates starting until" -msgstr "Alle subevenementen beginnend voor" +msgstr "Beschikbaar voor startdatums tot" #: pretix/base/models/discount.py:214 msgid "" @@ -5576,20 +5568,12 @@ msgid "Unknown country code." msgstr "Onbekende landcode." #: pretix/base/models/items.py:1921 pretix/base/models/items.py:1923 -#, fuzzy -#| msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." msgid "The maximum date must not be before the minimum value." -msgstr "Het maximale aantal moet groter zijn dan het minimum aantal." +msgstr "De maximumdatum mag niet vóór de minimumwaarde liggen." #: pretix/base/models/items.py:1925 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The maximum number of usages may not be lower than the minimum number of " -#| "usages." msgid "The maximum value must not be lower than the minimum value." -msgstr "" -"Het maximum aantal keer gebruikt mag niet lager zijn dan het minimum aantal " -"keer gebruikt." +msgstr "De maximum waarde mag niet lager zijn dan de minimum waarde." #: pretix/base/models/items.py:1942 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:90 @@ -6298,8 +6282,6 @@ msgstr "" "Gemiddeld tarief (andere omzet in een agriculturele en bosbouwkundig bedrijf)" #: pretix/base/models/tax.py:164 -#, fuzzy -#| msgid "Reverse charge" msgctxt "tax_code" msgid "Reverse charge" msgstr "Omgekeerde belastingheffing" @@ -6347,7 +6329,7 @@ msgstr "Canarische Eilanden algemeen belastingtarief" #: pretix/base/models/tax.py:190 msgctxt "tax_code" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" -msgstr "" +msgstr "Belasting op productie, diensten en invoer in Ceuta en Melilla" #: pretix/base/models/tax.py:191 msgctxt "tax_code" @@ -6416,14 +6398,14 @@ msgstr "Intracommunautaire aankoop van verzamelobjecten en antiek" #: pretix/base/models/tax.py:262 msgctxt "tax_code" msgid "France domestic VAT franchise in base" -msgstr "" +msgstr "Franse btw-vrijstelling (binnenlands, franchise)" #: pretix/base/models/tax.py:264 msgctxt "tax_code" msgid "" "France domestic Credit Notes without VAT, due to supplier forfeit of VAT for " "discount" -msgstr "" +msgstr "Franse binnenlandse creditnota, geen betw door korting van leverancier" #: pretix/base/models/tax.py:314 msgid "Your set of rules is not valid. Error message: {}" @@ -6447,6 +6429,9 @@ msgid "" "If you help us understand what this tax rules legally is, we can use this " "information for eInvoices, exporting to accounting system, etc." msgstr "" +"Wanneer je ons helpt te begrijpen wat deze belastingsregels juridisch " +"inhouden, kunnen we deze informatie inzetten voor e-facturen, het exporteren " +"naar het boekhoudsysteem, enz." #: pretix/base/models/tax.py:351 msgid "The configured product prices include the tax amount" @@ -6516,11 +6501,15 @@ msgstr "U moet uw thuisland instellen om de verleggingsfunctie te gebruiken." msgid "" "A combination of this tax code with a non-zero tax rate does not make sense." msgstr "" +"Een combinatie van deze belastingcode met een belastingtarief groter dan nul " +"is niet logisch." #: pretix/base/models/tax.py:421 pretix/control/forms/event.py:1562 msgid "" "A combination of this tax code with a zero tax rate does not make sense." msgstr "" +"Een combinatie van deze belastingscode met een belastingstarief van nul is " +"niet logisch." #: pretix/base/models/tax.py:426 #, python-brace-format @@ -11660,13 +11649,6 @@ msgid "Header image" msgstr "Header-afbeelding" #: pretix/base/settings.py:2885 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you provide a logo image, we will by default not show your event name " -#| "and date in the page header. By default, we show your logo with a size of " -#| "up to 1140x120 pixels. You can increase the size with the setting below. " -#| "We recommend not using small details on the picture as it will be resized " -#| "on smaller screens." msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your event name and " "date in the page header. If you use a white background, we show your logo " @@ -11705,13 +11687,6 @@ msgstr "" "organisator dan zal de titel altijd getoond worden." #: pretix/base/settings.py:2929 pretix/control/forms/organizer.py:524 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you provide a logo image, we will by default not show your " -#| "organization name in the page header. By default, we show your logo with " -#| "a size of up to 1140x120 pixels. You can increase the size with the " -#| "setting below. We recommend not using small details on the picture as it " -#| "will be resized on smaller screens." msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "name in the page header. If you use a white background, we show your logo " @@ -11721,7 +11696,7 @@ msgid "" msgstr "" "Als u een logo opgeeft zullen we standaard niet uw organisatienaam in de " "paginaheader tonen. We tonen uw logo standaard met een maximumgrootte van " -"1140x120 pixels. U kunt deze grootte aanpassen met de instelling hieronder. " +"1120x120 pixels. U kunt deze grootte aanpassen met de instelling hieronder. " "We raden aan om geen kleine details op de afbeelding te gebruiken, omdat de " "afbeelding op kleinere schermen zal worden geschaald." @@ -13570,6 +13545,8 @@ msgid "" "A combination of this calculation mode with a non-zero tax rate does not " "make sense." msgstr "" +"Een combinatie van deze berekeningsmodus met een belastingstarief groter dan " +"nul is niet logisch." #: pretix/control/forms/event.py:1550 pretix/control/forms/event.py:1554 msgid "This combination of calculation mode and tax code does not make sense." @@ -13786,7 +13763,7 @@ msgstr "Goedgekeurd, wacht op betaling" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:380 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 msgid "Approval pending" -msgstr "Wachtend op goedkeuring" +msgstr "Goedkeuring in afwachting" #: pretix/control/forms/filter.py:241 msgid "Follow-up configured" @@ -15008,6 +14985,8 @@ msgid "" "This affects both the ticket secret (often used as a QR code) as well as the " "link used to individually access the ticket." msgstr "" +"Dit heeft invloed op zowel het ticketgeheim (vaak gebruikt als QR-code) als " +"de link waarmee het ticket individueel kan worden geopend." #: pretix/control/forms/orders.py:501 msgid "Cancel this position" @@ -15434,6 +15413,8 @@ msgid "" "Optional query parameters, that will be added to calls to the authorization " "endpoint. Enter as: {example}" msgstr "" +"Optionele queryparameters, die worden toegevoegd aan oproepen naar het " +"autorisatie-eindpunt. Voer in als: {example}" #: pretix/control/forms/organizer.py:1110 msgid "Invalidate old client secret and generate a new one" @@ -23679,9 +23660,9 @@ msgid "" "before you are allowed to use cookies or similar technology for analytics, " "tracking, payment, or similar purposes." msgstr "" -"In sommige rechtsgebieden, waaronder de Europese Unie, is toestemming van de " -"gebruiker vereist voordat u cookies of vergelijkbare technologie mag " -"gebruiken voor analyses, tracking, betaling of soortgelijke doeleinden." +"Bepaalde rechtsgebieden, zoals de Europese Unie, vereisen de toestemming van " +"de gebruiker voordat je cookies of soortgelijke technologieën mag gebruiken " +"voor analyses, tracking, betalingen of soortgelijke doeleinden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:172 msgid "" @@ -23713,12 +23694,12 @@ msgid "" "usage, the legal details in your specific jurisdiction, or the agreements " "you have with third parties such as payment or tracking providers." msgstr "" -"Niettemin blijft het uw verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat uw " -"ticketshop aan alle toepasselijke wetten voldoet. Wij proberen u te helpen " -"met deze instellingen, maar kunnen geen aansprakelijkheid aanvaarden omdat " -"wij onder andere niet de exacte configuratie van uw ticketshop, de " -"juridische details van het toepasselijke rechtsgebied en de overeenkomsten " -"tussen u en de gebruikte derde aanbieders kennen." +"Het is uiteindelijk uw verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat u " +"voldoet aan alle relevante wetgeving. Wij bieden deze instellingen ter " +"ondersteuning, maar kunnen geen aansprakelijkheid dragen, aangezien wij de " +"exacte configuratie van uw gebruik van pretix, de juridische details in uw " +"rechtsgebied, of de afspraken met derden zoals betalings- of " +"trackingaanbieders niet kennen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:210 msgid "Barcode media" @@ -24553,32 +24534,32 @@ msgstr "Voorkeurstaal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:200 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:210 -#, fuzzy -#| msgid "Upload custom background" msgid "Upload PDF as background" -msgstr "Upload aangepaste achtergrond" +msgstr "Upload PDF als achtergrond" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:202 msgid "" "You can upload a PDF to use as a custom background. The paper size will " "match the PDF." msgstr "" +"Je kunt een PDF uploaden om als aangepaste achtergrond te gebruiken. De " +"papier-grootte zal overeenkomen met dat van de PDF." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:217 msgid "Download current background" msgstr "Download huidige achtergrond" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:224 -#, fuzzy -#| msgid "Date chosen by customer" msgid "Or choose custom paper size" -msgstr "Datum gekozen door klant" +msgstr "Of kies een aangepaste papier-grootte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:226 msgid "" "To manually change the paper size, you need to create a new, empty " "background." msgstr "" +"Om manueel de papier-grootte te kunnen aanpassen, moet je eerst een nieuwe, " +"lege, achtergrond maken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:234 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:321 @@ -27962,10 +27943,9 @@ msgid "until" msgstr "tot" #: pretix/helpers/daterange.py:106 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{date_from} – {date_to}" +#, python-brace-format msgid "{date_from}{until}{date_to}" -msgstr "{date_from} – {date_to}" +msgstr "{date_from}{until}{date_to}" #: pretix/helpers/images.py:61 pretix/helpers/images.py:67 #: pretix/helpers/images.py:85 @@ -31726,10 +31706,8 @@ msgid "Payer name" msgstr "Naam betaler" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:91 -#, fuzzy -#| msgid "Payment fee" msgid "Payment receipt" -msgstr "Betalingskosten" +msgstr "Betalingsbewijs" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:12 msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?"