diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 0b59d43d6..f234d6009 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-14 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-09 14:14+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #: pretix/api/serializers/item.py:266 msgid "Only admission products can currently be personalized." -msgstr "" +msgstr "Derzeit können nur Zutrittsprodukte personalisiert sein." #: pretix/api/serializers/item.py:277 msgid "" @@ -1357,10 +1357,8 @@ msgstr "Berechtigt zum Eintritt" #: pretix/base/exporters/items.py:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Alternative ticket" msgid "Personalized ticket" -msgstr "Alternative Tickets" +msgstr "Personalisiertes Ticket" #: pretix/base/exporters/items.py:77 pretix/base/models/items.py:413 msgid "Generate tickets" @@ -3526,19 +3524,14 @@ msgstr "" "Veranstaltung berechtigt" #: pretix/base/models/items.py:406 -#, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Is a personalized ticket" -msgstr "Berechtigt zum Eintritt" +msgstr "Ist ein personalisiertes Ticket" #: pretix/base/models/items.py:408 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgid "Whether or not buying this product allows to enter attendee information" msgstr "" -"Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der " -"Veranstaltung berechtigt" +"Aktivieren, wenn beim Kauf dieses Produkts Teilnehmerinformationen eingeben " +"werden müssen" #: pretix/base/models/items.py:417 msgid "Show a waiting list for this ticket" @@ -6088,10 +6081,8 @@ msgid "Ticket" msgstr "Ticket" #: pretix/base/pdf.py:1000 -#, fuzzy -#| msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}" msgid "Your layout file is not a valid layout. Error message: {}" -msgstr "Die Datei ist kein gültiger Sitzplan. Fehlermeldung: {}" +msgstr "Die Layout-Datei enthält kein gültiges Layout. Fehlermeldung: {}" #: pretix/base/reldate.py:35 msgid "Event start" @@ -6391,10 +6382,6 @@ msgstr "" "%(base)s höchstens ein mal auswählen." #: pretix/base/services/cart.py:143 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "One of the products you selected can only be bought as an add-on to " -#| "another project." msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "product." @@ -7215,10 +7202,8 @@ msgid "Ask for attendee names" msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfragen" #: pretix/base/settings.py:209 -#, fuzzy -#| msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event." msgid "Ask for a name for all personalized tickets." -msgstr "Frage für alle Eintritts-Tickets nach dem Namen des Teilnehmers." +msgstr "Frage für alle personalisierten Tickets nach dem Namen des Teilnehmers." #: pretix/base/settings.py:218 msgid "Require attendee names" @@ -7233,16 +7218,6 @@ msgid "Ask for email addresses per ticket" msgstr "E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen" #: pretix/base/settings.py:230 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " -#| "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " -#| "option, the system will additionally ask for individual email addresses " -#| "for every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " -#| "individual addresses for every attendee even in case of group orders. " -#| "However, pretix will send the order confirmation by default only to the " -#| "one primary email address, not to the per-attendee addresses. You can " -#| "however enable this in the E-mail settings." msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " @@ -7256,9 +7231,9 @@ msgstr "" "Üblicherweise fragt pretix nach einer E-Mail-Adresse pro Bestellung und " "sendet die Bestellbestätigung an diese Adresse. Wenn Sie diese Option " "aktivieren, fragt das System zusätzlich nach einzelnen E-Mail-Adressen für " -"jedes Zutritts-Ticket in der Bestellung. Dies könnte z.B. nützlich sein, " -"wenn Sie auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen von " -"jedem Teilnehmer benötigen. pretix sendet die Bestellbestätigung " +"jedes personalisierte Ticket in der Bestellung. Dies könnte z.B. nützlich " +"sein, wenn Sie auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen " +"von jedem Teilnehmer benötigen. pretix sendet die Bestellbestätigung " "standardmäßig nach wie vor nur an die primäre Adresse, dies kann jedoch in " "den E-Mail-Einstellungen angepasst werden." @@ -7267,20 +7242,14 @@ msgid "Require email addresses per ticket" msgstr "E-Mail-Adressen pro Ticket erfordern" #: pretix/base/settings.py:245 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Require customers to fill in individual e-mail addresses for all " -#| "admission tickets. See the above option for more details. One email " -#| "address for the order confirmation will always be required regardless of " -#| "this setting." msgid "" "Require customers to fill in individual email addresses for all personalized " "tickets. See the above option for more details. One email address for the " "order confirmation will always be required regardless of this setting." msgstr "" -"Erfordere, dass für jedes Zutritts-Ticket eine einzelne E-Mail-Adresse " -"eingegeben wird. Mehr Infos finden Sie bei der vorherigen Option. Eine E-" -"Mail-Adresse für die Bestellbestätigung ist immer erforderlich." +"Erfordere, dass für jedes personalisierte Ticket eine einzelne E-Mail-" +"Adresse eingegeben wird. Mehr Infos finden Sie bei der vorherigen Option. " +"Eine E-Mail-Adresse für die Bestellbestätigung ist immer erforderlich." #: pretix/base/settings.py:257 msgid "Ask for company per ticket" @@ -9497,16 +9466,11 @@ msgid "Attendee data explanation" msgstr "Erklärung zu Teilnehmerdatenerfassung" #: pretix/base/settings.py:2577 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This text will be shown above the questions asked for every admission " -#| "product. You can use it e.g. to explain why you need information from " -#| "them." msgid "" "This text will be shown above the questions asked for every personalized " "product. You can use it e.g. to explain why you need information from them." msgstr "" -"Dieser Text wird oberhalb der Dateneingabe für jedes Zutrittsprodukt " +"Dieser Text wird oberhalb der Dateneingabe für jedes personalisierte Ticket " "angezeigt. Sie können hierüber z.B. erklären, warum Sie die angeforderten " "Informationen benötigen." @@ -11791,6 +11755,8 @@ msgid "" "If a valid membership is required, at least one valid membership type needs " "to be selected." msgstr "" +"Wenn eine gültige Mitgliedschaft erforderlich ist, muss mindestens ein " +"passender Mitgliedschaftstyp ausgewählt werden." #: pretix/control/forms/item.py:618 msgid "" @@ -11799,6 +11765,11 @@ msgid "" "the membership later. If you want the membership to be non-personalized, set " "the membership type to be transferable." msgstr "" +"Ihr Produkt erstellt eine nicht-übertragbare Mitgliedschaft und sollte daher " +"ein personalisiertes Zutrittsprodukt sein. Andernfalls können Kunden ggf. " +"die Mitgliedschaft später nicht nutzen. Wenn die Mitgliedschaft nicht " +"personalisiert sein soll, ändern Sie den Mitgliedschaftstyp auf \"übertragbar" +"\"." #: pretix/control/forms/item.py:703 #, python-format @@ -16283,10 +16254,8 @@ msgid "See invoice settings" msgstr "Siehe Rechnungseinstellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:93 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee data (once per admission ticket)" msgid "Attendee data (once per personalized ticket)" -msgstr "Teilnehmerdaten (einmal pro Zutrittsprodukt)" +msgstr "Teilnehmerdaten (einmal pro personalisiertem Ticket)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:102 msgid "Custom fields" @@ -17033,19 +17002,14 @@ msgstr "Zutrittsprodukt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Every purchase of this product represents one person who is allowed to " -#| "enter your event. By default, pretix will only ask for attendee " -#| "information and offer ticket downloads for these products." msgid "" "Every purchase of this product represents one person who is allowed to enter " "your event. By default, we will only offer ticket downloads for these " "products." msgstr "" "Jeder Kauf dieses Produktes repräsentiert eine Person, die die Veranstaltung " -"betreten darf. Standardmäßig fragt pretix nur bei diesen Produkten " -"Teilnehmerdaten ab und bietet nur für diese Produkte Ticket-Downloads an." +"betreten darf. Standardmäßig bieten wir nur für diese Produkte Ticket-" +"Downloads an." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:40 @@ -17053,6 +17017,8 @@ msgid "" "Only purchases of such products will be considered \"attendees\" for most " "statistical purposes or within some plugins." msgstr "" +"Nur Käufe eines solchen Produkts werden als \"Teilnehmer*innen\" gewertet, " +"z.B. in Statistiken oder in Funktionen von Erweiterungen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:46 @@ -17075,17 +17041,14 @@ msgstr "Kein Zutrittsprodukt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A product that does not represent a person. By default, pretix will not " -#| "ask for attendee information or offer ticket downloads." msgid "" "A product that does not represent a person. By default, we will not offer " "ticket downloads (but you can still enable ticket downloads in event " "settings or product settings)." msgstr "" -"Ein Produkt, das keine Person repräsentiert. pretix fragt standardmäßig " -"nicht nach Teilnehmerdaten und bietet keine Ticketdownloads an." +"Ein Produkt, das keine Person repräsentiert. Wir bieten standardmäßig keine " +"Ticketdownloads an (dies kann jedoch in den Veranstaltungs- oder Produkt-" +"Einstellungen überschrieben werden)." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:65 @@ -17096,10 +17059,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "Localization" msgid "Personalization" -msgstr "Lokalisierung" +msgstr "Personalisierung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:88 @@ -17107,6 +17068,8 @@ msgid "" "When this ticket is purchased, the system will ask for a name or other " "details according to your event settings." msgstr "" +"Wenn dieses Ticket gekauft wird, fragt das System nach Namen und anderen " +"Details entsprechend der Veranstaltungs-Einstellungen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:96 @@ -17114,20 +17077,18 @@ msgid "" "This will currently have no effect since all data fields are turned off in " "event settings." msgstr "" +"Dies hat derzeit keinen Effekt, da alle Dateneingabefelder in den " +"Veranstaltungseinstellungen abgeschaltet sind." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:99 -#, fuzzy -#| msgid "Base settings" msgid "Change settings" -msgstr "Grundeinstellungen" +msgstr "Einstellungen bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:108 -#, fuzzy -#| msgid "Alternative ticket" msgid "Non-personalized ticket" -msgstr "Alternative Tickets" +msgstr "Nicht-personalisiertes Ticket" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:110 @@ -17135,6 +17096,9 @@ msgid "" "The system will not ask for a name or other attendee details. This only " "affects system-provided fields, you can still add your own questions." msgstr "" +"Das System wird nicht nach einem Namen oder anderen Teilnehmer*innen-Daten " +"fragen. Dies betrifft nur systemeigene Felder, eigene Fragen können trotzdem " +"hinzugefügt werden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:117 msgid "Product without variations" @@ -17532,14 +17496,12 @@ msgid "Create a new product" msgstr "Neues Produkt erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Personalized admission ticket" -msgstr "Berechtigt zum Eintritt" +msgstr "Personalisiertes Zutrittsprodukt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:87 msgid "Admission ticket without personalization" -msgstr "" +msgstr "Zutrittsprodukt ohne Personalisierung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:95 msgid "Product with variations" @@ -17678,10 +17640,8 @@ msgid "Ask during check-in" msgstr "Beim Check-in fragen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79 -#, fuzzy -#| msgid "All admission products" msgid "All personalized products" -msgstr "Alle Produkte, die Eintritt erlauben" +msgstr "Alle personalisierten Produkte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9 @@ -19259,12 +19219,12 @@ msgstr "Passwort-Reset-Link verschicken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:78 msgid "This includes all paid orders by this customer across all your events." msgstr "" +"Dies enthält alle vollständig bezahlten Bestellungen dieses Kunden aus allen " +"Veranstaltungen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:79 -#, fuzzy -#| msgid "Payment pending" msgid "Lifetime spending" -msgstr "Zahlung ausstehend" +msgstr "Gesamtumsatz" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:39 @@ -22423,18 +22383,18 @@ msgid "" "generated. Please copy and save it right now as it will not be shown again: " "{secret}" msgstr "" +"Die Anwendung wurde erstellt und ein Schlüssel wurde generiert. Bitte " +"kopieren und speichern Sie ihn jetzt, da er nicht erneut angezeigt wird: " +"{secret}" #: pretix/control/views/oauth.py:107 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "The SSO client has been created. Please note down the following client " -#| "secret, it will never be shown again: {secret}" +#, python-brace-format msgid "" "A new client secret has been generated. Please copy and save it right now as " "it will not be shown again: {secret}" msgstr "" -"Der SSO-Client wurde erstellt. Bitte notieren Sie das folgende Client-" -"Secret, es wird nicht erneut angezeigt: {secret}" +"Der neue Client wurde erstellt. Bitte kopieren und speichern Sie das " +"folgende Client-Secret, da es nicht erneut angezeigt wird: {secret}" #: pretix/control/views/oauth.py:166 msgid "Access for the selected application has been revoked." @@ -26041,10 +26001,8 @@ msgid "SOFORT via Stripe" msgstr "SOFORT via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1229 -#, fuzzy -#| msgid "Payment by bank transfer" msgid "SOFORT (instant bank transfer)" -msgstr "Zahlung per Banküberweisung" +msgstr "SOFORT (Sofortüberweisung)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1245 msgid "Country of your bank"