Translated on translate.pretix.eu (Dutch)

Currently translated at 100.0% (3639 of 3639 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2020-04-22 11:13:25 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent bb1882aca5
commit d6cad265fc

View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-21 13:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-21 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-19 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
">\n" "\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Verloopdatum"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39
msgctxt "giftcard" msgctxt "giftcard"
msgid "Special terms and conditions" msgid "Special terms and conditions"
msgstr "" msgstr "Bijzondere voorwaarden"
#: pretix/base/models/invoices.py:129 #: pretix/base/models/invoices.py:129
#, python-format #, python-format
@@ -4032,10 +4032,8 @@ msgstr "Alleen testcadeaubonnen kunnen in de testmodus worden gebruikt."
#: pretix/base/payment.py:1101 pretix/base/payment.py:1163 #: pretix/base/payment.py:1101 pretix/base/payment.py:1163
#: pretix/base/payment.py:1204 #: pretix/base/payment.py:1204
#, fuzzy
#| msgid "This gift card is not known."
msgid "This gift card is no longer valid." msgid "This gift card is no longer valid."
msgstr "Deze cadeauboncode is onbekend." msgstr "Deze cadeaubon is niet meer geldig."
#: pretix/base/payment.py:1104 pretix/base/payment.py:1166 #: pretix/base/payment.py:1104 pretix/base/payment.py:1166
msgid "All credit on this gift card has been used." msgid "All credit on this gift card has been used."
@@ -7347,6 +7345,8 @@ msgid ""
"You have configured gift cards to be valid {} years plus the year the gift " "You have configured gift cards to be valid {} years plus the year the gift "
"card is issued in." "card is issued in."
msgstr "" msgstr ""
"U heeft ingesteld dat cadeaubonnen {} jaar na het jaar waarin de cadeaubon "
"is uitgegeven verlopen."
#: pretix/control/forms/event.py:599 #: pretix/control/forms/event.py:599
msgid "Tax rule for payment fees" msgid "Tax rule for payment fees"
@@ -7875,25 +7875,20 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Zondag" msgstr "Zondag"
#: pretix/control/forms/filter.py:545 #: pretix/control/forms/filter.py:545
#, fuzzy
#| msgctxt "stripe"
#| msgid "Live"
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "Live" msgstr "Live"
#: pretix/control/forms/filter.py:550 pretix/control/forms/filter.py:553 #: pretix/control/forms/filter.py:550 pretix/control/forms/filter.py:553
#, fuzzy
#| msgid "Empty tag"
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Lege tag" msgstr "Leeg"
#: pretix/control/forms/filter.py:554 #: pretix/control/forms/filter.py:554
msgid "Valid and with value" msgid "Valid and with value"
msgstr "" msgstr "Geldig en met waarde"
#: pretix/control/forms/filter.py:555 #: pretix/control/forms/filter.py:555
msgid "Expired and with value" msgid "Expired and with value"
msgstr "" msgstr "Verlopen en met waarde"
#: pretix/control/forms/filter.py:561 pretix/control/forms/filter.py:563 #: pretix/control/forms/filter.py:561 pretix/control/forms/filter.py:563
#: pretix/control/forms/filter.py:886 pretix/control/forms/filter.py:888 #: pretix/control/forms/filter.py:886 pretix/control/forms/filter.py:888
@@ -8493,10 +8488,8 @@ msgid "You need to specify an amount for a partial refund."
msgstr "U moet een bedrag opgeven voor een gedeeltelijke terugbetaling." msgstr "U moet een bedrag opgeven voor een gedeeltelijke terugbetaling."
#: pretix/control/forms/orders.py:547 #: pretix/control/forms/orders.py:547
#, fuzzy
#| msgid "Cancel all orders"
msgid "Cancel all dates" msgid "Cancel all dates"
msgstr "Annuleer alle bestellingen" msgstr "Annuleer alle datums"
#: pretix/control/forms/orders.py:552 #: pretix/control/forms/orders.py:552
msgid "Automatically refund money if possible" msgid "Automatically refund money if possible"
@@ -8531,14 +8524,12 @@ msgstr ""
"oorspronkelijke betalingsmethode" "oorspronkelijke betalingsmethode"
#: pretix/control/forms/orders.py:572 #: pretix/control/forms/orders.py:572
#, fuzzy
#| msgid "Gift card value"
msgid "Gift card validity" msgid "Gift card validity"
msgstr "Waarde van cadeaubon" msgstr "Geldigheid van cadeaubonnen"
#: pretix/control/forms/orders.py:579 #: pretix/control/forms/orders.py:579
msgid "Special terms and conditions" msgid "Special terms and conditions"
msgstr "" msgstr "Bijzondere voorwaarden"
#: pretix/control/forms/orders.py:596 #: pretix/control/forms/orders.py:596
msgid "Keep fees" msgid "Keep fees"
@@ -8625,7 +8616,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:711 #: pretix/control/forms/orders.py:711
msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series." msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series."
msgstr "" msgstr "Bevestig dat u ALLE datums in deze evenementenreeks wilt annuleren."
#: pretix/control/forms/organizer.py:29 #: pretix/control/forms/organizer.py:29
msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." msgid "This slug is already in use. Please choose a different one."
@@ -8765,10 +8756,8 @@ msgstr ""
"andere lengte in wilt stellen kan dit hier." "andere lengte in wilt stellen kan dit hier."
#: pretix/control/forms/organizer.py:335 #: pretix/control/forms/organizer.py:335
#, fuzzy
#| msgid "Length of gift card codes"
msgid "Validity of gift card codes in years" msgid "Validity of gift card codes in years"
msgstr "Lengte van cadeauboncodes" msgstr "Geldigheid van cadeauboncodes in jaren"
#: pretix/control/forms/organizer.py:336 #: pretix/control/forms/organizer.py:336
msgid "" msgid ""
@@ -8776,6 +8765,9 @@ msgid ""
"the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have " "the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have "
"an explicit expiry date." "an explicit expiry date."
msgstr "" msgstr ""
"Als u hier een getal invoert zullen cadeaubonnen standaard aan het eind van "
"het jaar verlopen na dit aantal jaren. Als u deze waarde leeg laat hebben "
"cadeaubonnen geen expliciete verloopdatum."
#: pretix/control/forms/organizer.py:351 #: pretix/control/forms/organizer.py:351
msgctxt "webhooks" msgctxt "webhooks"
@@ -9766,10 +9758,8 @@ msgid "The gift card has been created."
msgstr "De cadeaubon is aangemaakt." msgstr "De cadeaubon is aangemaakt."
#: pretix/control/logdisplay.py:337 pretix/control/views/organizer.py:1120 #: pretix/control/logdisplay.py:337 pretix/control/views/organizer.py:1120
#, fuzzy
#| msgid "The gift card has been created."
msgid "The gift card has been changed." msgid "The gift card has been changed."
msgstr "De cadeaubon is aangemaakt." msgstr "De cadeaubon is gewijzigd."
#: pretix/control/logdisplay.py:338 #: pretix/control/logdisplay.py:338
msgid "A manual transaction has been performed." msgid "A manual transaction has been performed."
@@ -14117,8 +14107,6 @@ msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Expiry date"
msgid "Expire date" msgid "Expire date"
msgstr "Verloopdatum" msgstr "Verloopdatum"
@@ -14135,12 +14123,12 @@ msgid ""
"Create a payment on the respective order that cancels out with this " "Create a payment on the respective order that cancels out with this "
"transaction. The order will then likely be overpaid." "transaction. The order will then likely be overpaid."
msgstr "" msgstr ""
"Maak een betaling op de bestelling die deze transactie annuleert. De "
"bestelling zal hierna waarschijnlijk overbetaald zijn."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:82
#, fuzzy
#| msgid "Never"
msgid "Revert" msgid "Revert"
msgstr "Nooit" msgstr "Terugboeken"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:86
msgid "Manual transaction" msgid "Manual transaction"
@@ -16766,16 +16754,12 @@ msgid "Gift cards are not allowed to have negative values."
msgstr "Cadeaubonnen kunnen geen negatieve waarde hebben." msgstr "Cadeaubonnen kunnen geen negatieve waarde hebben."
#: pretix/control/views/organizer.py:1028 #: pretix/control/views/organizer.py:1028
#, fuzzy
#| msgid "The transaction amount is incorrect."
msgid "The transaction could not be reversed." msgid "The transaction could not be reversed."
msgstr "De transactiehoeveelheid is onjuist." msgstr "De transactie kon niet worden teruggeboekt."
#: pretix/control/views/organizer.py:1030 #: pretix/control/views/organizer.py:1030
#, fuzzy
#| msgid "The manual transaction has been saved."
msgid "The transaction has been reversed." msgid "The transaction has been reversed."
msgstr "De handmatige transactie is opgeslagen." msgstr "De transactie is teruggeboekt."
#: pretix/control/views/organizer.py:1035 #: pretix/control/views/organizer.py:1035
msgid "Your input was invalid, please try again." msgid "Your input was invalid, please try again."
@@ -17827,12 +17811,14 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:152 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:152
msgid "PayPal does not process payments in your event's currency." msgid "PayPal does not process payments in your event's currency."
msgstr "" msgstr "PayPal accepteert geen betalingen in de munteenheid van uw evenement."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:153 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:153
msgid "" msgid ""
"Please check this PayPal page for a complete list of supported currencies." "Please check this PayPal page for a complete list of supported currencies."
msgstr "" msgstr ""
"Zie de volgende PayPal-pagina voor een complete lijst van ondersteunde "
"munteenheden."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:158 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:158
msgid "" msgid ""
@@ -17842,6 +17828,11 @@ msgid ""
"country and use the same currency. Out of country accounts will not be able " "country and use the same currency. Out of country accounts will not be able "
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
"De munteenheid van uw evenement wordt door PayPal alleen ondersteund als een "
"munteenheid voor binnenlandse betalingen. Dit betekent dat uw PayPal-account "
"en de betalende PayPal-accounts in hetzelfde land moeten zijn aangemaakt en "
"dezelfde munteenheid moeten gebruiken. Buitenlandse PayPal-accounts zullen "
"geen betalingen kunnen versturen."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:205 pretix/plugins/paypal/payment.py:291 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:205 pretix/plugins/paypal/payment.py:291
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:306 pretix/plugins/paypal/payment.py:309 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:306 pretix/plugins/paypal/payment.py:309
@@ -19315,16 +19306,12 @@ msgid "PDF output"
msgstr "PDF-uitvoer" msgstr "PDF-uitvoer"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:31 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:31
#, fuzzy
#| msgid "Download ticket"
msgid "Download tickets (PDF)" msgid "Download tickets (PDF)"
msgstr "Download ticket" msgstr "Download tickets (PDF)"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:32 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Download ticket"
msgid "Download ticket (PDF)" msgid "Download ticket (PDF)"
msgstr "Download ticket" msgstr "Download ticket (PDF)"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:36 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:36
msgid "Default ticket layout" msgid "Default ticket layout"
@@ -19787,12 +19774,11 @@ msgid "Add one more"
msgstr "Voeg nog een toe" msgstr "Voeg nog een toe"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:294 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:294
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Any product"
msgid "One product" msgid "One product"
msgid_plural "%(num)s products" msgid_plural "%(num)s products"
msgstr[0] "Ieder product" msgstr[0] "Een product"
msgstr[1] "Ieder product" msgstr[1] "%(num)s producten"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:309 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:309
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:264 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:264
@@ -20019,8 +20005,6 @@ msgstr "We proberen dit nu voor u te reserveren!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:246 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:246
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:343 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:343
#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgctxt "free_tickets" msgctxt "free_tickets"
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registreren" msgstr "Registreren"
@@ -20145,35 +20129,28 @@ msgstr ""
"Een terugbetaling van %(amount)s zal binnenkort naar u worden overgemaakt." "Een terugbetaling van %(amount)s zal binnenkort naar u worden overgemaakt."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:123
#, fuzzy
#| msgid "Imprint"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Afdruk" msgstr "Afdrukken"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:125 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:125
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next "
#| "purchase with us, you can use the gift card code <strong>%(code)s</"
#| "strong> during payment."
msgid "" msgid ""
"We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase " "We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase "
"with us, you can use the following gift card code during payment:" "with us, you can use the following gift card code during payment:"
msgstr "" msgstr ""
"We hebben uw terugbetaling van %(amount)s uitgegeven als een cadeaubon. U " "We hebben uw terugbetaling van %(amount)s uitgegeven als een cadeaubon. U "
"kunt bij uw volgende aankoop bij ons de cadeauboncode <strong>%(code)s</" "kunt bij uw volgende aankoop bij ons tijdens de betaling de volgende "
"strong> gebruiken bij de betaling." "cadeauboncode gebruiken:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:135
#, python-format #, python-format
msgid "The current value of your gift card is %(value)s." msgid "The current value of your gift card is %(value)s."
msgstr "" msgstr "De huidige waarde van uw cadeaubon is %(value)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:142 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:142
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "This gift card is not known."
msgid "This gift card is valid until %(expiry)s." msgid "This gift card is valid until %(expiry)s."
msgstr "Deze cadeauboncode is onbekend." msgstr "Deze cadeaubon is geldig tot %(expiry)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:153 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:153
#, python-format #, python-format
@@ -20346,10 +20323,9 @@ msgstr "Terug te betalen bedrag:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:86
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:107
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Your gift card has been applied."
msgid "Your gift card will be valid until %(expiry_date)s." msgid "Your gift card will be valid until %(expiry_date)s."
msgstr "Uw cadeaubon is succesvol gebruikt." msgstr "Uw cadeaubon zal geldig zijn tot %(expiry_date)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:95
msgid "I want the refund as a gift card for later purchases" msgid "I want the refund as a gift card for later purchases"