From d5ceb5f4653b3e8c348243b6dd5c139d238a89c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Yunus=20F=C4=B1rat=20Pi=C5=9Fkin?= Date: Wed, 18 Jul 2018 06:02:02 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Turkish) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/tr/ powered by weblate --- src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 63 ++++++++++++-------- 1 file changed, 38 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 920b75f8d..8f6f3cde7 100644 --- a/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-08 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-17 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-18 07:33+0000\n" "Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "{Code} türünde bir hata oluştu." #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:54 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:137 msgid "We are processing your request …" -msgstr "İsteğinizi işliyoruz …" +msgstr "İsteğinizi işliyoruz…" #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:55 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:138 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Bilinmeyen hata." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:246 msgid "All" -msgstr "Hepsi" +msgstr "Herşey" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:247 msgid "None" @@ -204,93 +204,101 @@ msgstr "Saymak" msgid "(one more date)" msgid_plural "({num} more dates)" msgstr[0] "" +"Bir\n" +"(Bir başka tarih)" msgstr[1] "" +"Diğer\n" +"({num} daha fazla tarih)" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." -msgstr "" +msgstr "Sepetinizdeki öğeler artık sizin için ayrılmamış." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 msgid "Cart expired" -msgstr "" +msgstr "Sepetin süresi doldu" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgstr[0] "" +"Bir\n" +"Sepetinizdeki ürünler bir dakikalığına ayrılmıştır." msgstr[1] "" +"Diğer\n" +"Sepetinizdeki ürünler {num} dakikalığına ayrılmıştır." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:9 msgctxt "widget" msgid "Sold out" -msgstr "" +msgstr "Satıldı" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:10 msgctxt "widget" msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Satın al" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:11 msgctxt "widget" msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Ayrılmış" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:12 msgctxt "widget" msgid "FREE" -msgstr "" +msgstr "Ücretsiz" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:13 msgctxt "widget" msgid "from %(currency)s %(price)s" -msgstr "" +msgstr "% (para birimi) s% (fiyat) s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14 msgctxt "widget" msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "dahil %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15 msgctxt "widget" msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "artı %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "currently available: %s" -msgstr "" +msgstr "şu anda mevcut: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 msgctxt "widget" msgid "Only available with a voucher" -msgstr "" +msgstr "Sadece bir kupon ile kullanılabilir" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "minimum amount to order: %s" -msgstr "" +msgstr "sipariş için minimum miktar: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 msgctxt "widget" msgid "Close ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Bilet dükkanını kapat" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 msgctxt "widget" msgid "The ticket shop could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Bilet mağazası yüklenemedi." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 msgctxt "widget" msgid "The cart could not be created. Please try again later" -msgstr "" +msgstr "Sepet oluşturulamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 msgctxt "widget" msgid "Waiting list" -msgstr "" +msgstr "Bekleme listesi" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 msgctxt "widget" @@ -299,6 +307,9 @@ msgid "" "products, they will be added to your existing cart. Click on this message to " "continue checkout with your cart." msgstr "" +"Şu anda bu etkinlik için aktif bir sepetiniz var. Daha fazla ürün " +"seçerseniz, mevcut sepetinize eklenir. Sepetinizle ödeme işlemine devam " +"etmek için bu mesajı tıklayın." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 msgctxt "widget" @@ -306,33 +317,35 @@ msgid "" "event " "ticketing powered by pretix" msgstr "" +" etkinlik " +"biletleme pretix tarafından desteklenmektedir " #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28 msgctxt "widget" msgid "Redeem a voucher" -msgstr "" +msgstr "Bir kupon kullan" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29 msgctxt "widget" msgid "Redeem" -msgstr "" +msgstr "Ödemek" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30 msgctxt "widget" msgid "Voucher code" -msgstr "" +msgstr "Kupon kodu" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31 msgctxt "widget" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 msgctxt "widget" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Devam et" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 msgctxt "widget" msgid "See variations" -msgstr "" +msgstr "Varyasyonları gör"