forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Dutch)
Currently translated at 100.0% (2524 of 2524 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
6535bc3d5e
commit
d3d7e54cff
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-05 12:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-29 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jochem van Kessel <jochem@pitso.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -46,30 +46,24 @@ msgid "On sale"
|
||||
msgstr "In de verkoop"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Variation name"
|
||||
msgid "Application name"
|
||||
msgstr "Variantnaam"
|
||||
msgstr "Applicatienaam"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Redemptions"
|
||||
msgid "Redirection URIs"
|
||||
msgstr "Verzilveringen"
|
||||
msgstr "Doorverwijzings-URI's"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:22
|
||||
msgid "Allowed URIs list, space separated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lijst van toegestane URI's, gescheiden met spaties"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:58
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr "Client ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalidate secrets"
|
||||
msgid "Client secret"
|
||||
msgstr "Hergenereer geheimen"
|
||||
msgstr "Cliëntgeheim"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:830
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1139
|
||||
@@ -122,16 +116,11 @@ msgstr ""
|
||||
"het speciale geneste eindpunt."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:200
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from "
|
||||
#| "your account."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het twee-factor-authenticatieapparaat \"{name}\" is verwijderd van uw "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr "De applicatie \"{application_name}\" is toegang gegeven tot uw account."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:18
|
||||
msgid "Answers to file upload questions"
|
||||
@@ -807,10 +796,8 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Tijdzone"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Two-factor authentification is required to log in"
|
||||
msgid "Two-factor authentication is required to log in"
|
||||
msgstr "Two-factor authenticatie is vereist om in te loggen"
|
||||
msgstr "Twee-factor-authenticatie is vereist om in te loggen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:100
|
||||
msgid "Receive notifications according to my settings below"
|
||||
@@ -1111,15 +1098,15 @@ msgid "Category name"
|
||||
msgstr "Categorie naam"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:47 pretix/base/models/items.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Internal comment"
|
||||
msgid "Internal name"
|
||||
msgstr "Interne opmerking"
|
||||
msgstr "Interne naam"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:48 pretix/base/models/items.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set this, this will be used instead of the public name in the backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit zal, als u dit instelt, in de back-end worden gebruikt in plaats van de "
|
||||
"publieke naam."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:52
|
||||
msgid "Category description"
|
||||
@@ -1341,11 +1328,8 @@ msgstr ""
|
||||
"worden gecontroleerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Original invoice"
|
||||
msgid "Original price"
|
||||
msgstr "Originele factuur"
|
||||
msgstr "Originele prijs"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:320
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1353,6 +1337,10 @@ msgid ""
|
||||
"current price is a discounted one. This is just a cosmetic setting and will "
|
||||
"not actually impact pricing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als dit is ingeschakeld zal deze prijs worden getoond naast de huidige prijs "
|
||||
"om te laten zien dat de huidige prijs een prijs met korting is. Dit is "
|
||||
"alleen een cosmetische instelling, en zal geen invloed hebben op de "
|
||||
"prijsberekening."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:327 pretix/base/models/vouchers.py:139
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/filter.py:705
|
||||
@@ -2567,10 +2555,8 @@ msgid "The order has been marked as refunded."
|
||||
msgstr "De bestelling is gemarkeerd als terugbetaald."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go offline"
|
||||
msgid "Box office"
|
||||
msgstr "Ga offline"
|
||||
msgstr "Ticketbureau"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:37
|
||||
msgid "Ticket code (barcode content)"
|
||||
@@ -3245,10 +3231,6 @@ msgstr ""
|
||||
"gedeeltelijke betalingen of terugbetalingen nog niet worden ondersteund."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This is an addon product, please select the base position it should be "
|
||||
#| "added to."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an add-on product, please select the base position it should be "
|
||||
"added to."
|
||||
@@ -4373,12 +4355,6 @@ msgid "Only end payment terms on weekdays"
|
||||
msgstr "Laat betalingstermijnen alleen op weekdagen aflopen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If this is activated and the payment term of any order ends on a saturday "
|
||||
#| "or sunday, it will be moved to the next monday instead. This is required "
|
||||
#| "in some countries by civil law. This will not effect the last date of "
|
||||
#| "payments configured above."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is activated and the payment term of any order ends on a Saturday or "
|
||||
"Sunday, it will be moved to the next Monday instead. This is required in "
|
||||
@@ -4860,23 +4836,17 @@ msgid "Show variations of a product expanded by default"
|
||||
msgstr "Toon variaties van een product standaard uitgeklapt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date joined"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Date ordering"
|
||||
msgstr "Datum toegevoegd"
|
||||
msgstr "Sorteren op datum"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event start time"
|
||||
msgid "Event start time (descending)"
|
||||
msgstr "Starttijd van het evenement"
|
||||
msgstr "Starttijd van het evenement (aflopend)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment pending"
|
||||
msgid "Name (descending)"
|
||||
msgstr "Betaling in afwachting"
|
||||
msgstr "Naam (aflopend)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:881
|
||||
msgid "Use feature"
|
||||
@@ -5449,11 +5419,7 @@ msgstr ""
|
||||
"evenement, behalve het VIP-gebied."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:350
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been "
|
||||
#| "ordered by a user or currently is in a users's cart. Please set the "
|
||||
#| "variation as \"inactive\" instead."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
|
||||
"by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as "
|
||||
@@ -5488,16 +5454,10 @@ msgstr ""
|
||||
"overboekt quotum en dus meer tickets hebben verkocht dan je van plan was!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Review invalid and ignored payments"
|
||||
msgid "Overbook quota and ignore late payment"
|
||||
msgstr "Bekijk ongeldige en genegeerde betalingen"
|
||||
msgstr "Overboek quotum en negeer late betaling"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you check this box, this operation will be performed even if it leads "
|
||||
#| "to an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to "
|
||||
"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned! The "
|
||||
@@ -5505,7 +5465,9 @@ msgid ""
|
||||
"payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als je deze optie kiest wordt de actie uitgevoerd zelfs als dit tot een "
|
||||
"overboekt quotum en dus meer tickets hebben verkocht dan je van plan was!"
|
||||
"overboekt quotum en dus meer tickets hebben verkocht dan je van plan was "
|
||||
"leidt! De actie zal ook onafhankelijk van de instellingen voor late "
|
||||
"betalingen worden uitgevoerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:114
|
||||
msgid "Re-calculate taxes"
|
||||
@@ -5869,7 +5831,7 @@ msgstr "Positie #{posid} aangemaakt: {item} ({price})."
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:86
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "A new secret has been generated for position #{posid}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een nieuw geheim is gegenereerd voor plaats #{posid}."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:93
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6511,10 +6473,6 @@ msgid "Welcome back!"
|
||||
msgstr "Welkom terug!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You configured your account to require authentification with a second "
|
||||
#| "medium, e.g. your phone. Please enter your verification code here:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You configured your account to require authentication with a second medium, "
|
||||
"e.g. your phone. Please enter your verification code here:"
|
||||
@@ -6561,7 +6519,7 @@ msgstr "Verdergaan"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8
|
||||
msgid "Authorize an application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoriseer een applicatie"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -6569,27 +6527,30 @@ msgid ""
|
||||
"Do you really want to grant the application <strong>%(application)s</strong> "
|
||||
"access to your pretix account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wilt u de applicatie <strong>%(application)s</strong> echt toegang geven tot "
|
||||
"uw pretix-account?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This plugin reports the following problems:"
|
||||
msgid "The application requires the following permissions:"
|
||||
msgstr "Deze plug-in meldt de volgende problemen:"
|
||||
msgstr "De applicatie vereist de volgende rechten:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select the organizer accounts this application should get access to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kies de organisator-accounts waar deze applicatie toegang toe moet krijgen:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application has <strong>not</strong> been reviewed by the pretix team. "
|
||||
"Granting access to your pretix account happens at your own risk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze applicatie is <strong>niet</strong> gecontroleerd door het pretix-team. "
|
||||
"U geeft deze applicatie op eigen risico toegang tot uw account."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:47
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:7
|
||||
msgid "Set new password"
|
||||
@@ -7793,6 +7754,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:54
|
||||
msgid "All of these rules will only apply if an invoice address is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al deze regels zijn alleen van toepassing wanneer een factuuradres is "
|
||||
"ingesteld."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:109
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:250
|
||||
@@ -8525,120 +8488,97 @@ msgstr ""
|
||||
"worden weergegeven. U kunt helpen met vertalen op translate.pretix.eu."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Inofficial translation"
|
||||
msgid "Unofficial translation"
|
||||
msgstr "Onofficiële vertaling"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable selected"
|
||||
msgid "Disable application"
|
||||
msgstr "Schakel geselecteerde uit"
|
||||
msgstr "Schakel applicatie uit"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:9
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Are you sure you want to delete the question <strong>%(question)s</"
|
||||
#| "strong>?"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to disable the application <strong>%(application)s</"
|
||||
"strong> permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weet u zeker dat u de vraag <strong>%(question)s</strong> wilt verwijderen?"
|
||||
"Weet u zeker dat u de applicatie <strong>%(application)s</strong> permanent "
|
||||
"wilt uitschakelen?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "checkoutflow"
|
||||
#| msgid "Your information"
|
||||
msgid "Your applications"
|
||||
msgstr "Uw gegevens"
|
||||
msgstr "Uw applicaties"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new account"
|
||||
msgid "Create new application"
|
||||
msgstr "Maak een nieuw account"
|
||||
msgstr "Maak een nieuwe applicatie"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39
|
||||
msgid "No applications registered yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er zijn geen geregistreerde applicaties gevonden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:46
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a new variation"
|
||||
msgid "Register a new application"
|
||||
msgstr "Voeg een nieuwe variant toe"
|
||||
msgstr "Registreer een nieuwe applicatie"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate cancellation"
|
||||
msgid "Generate new application secret"
|
||||
msgstr "Genereer annulering"
|
||||
msgstr "Genereer nieuw applicatiegeheim"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:9
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Are you sure you want to delete the question <strong>%(question)s</"
|
||||
#| "strong>?"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to generate a new client secret for the application "
|
||||
"<strong>%(application)s</strong>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weet u zeker dat u de vraag <strong>%(question)s</strong> wilt verwijderen?"
|
||||
"Weet u zeker dat u een nieuw cliëntgeheim voor de applicatie "
|
||||
"<strong>%(application)s</strong> wilt genereren?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:15
|
||||
msgid "Roll secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuw geheim"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a new variation"
|
||||
msgid "Update an application"
|
||||
msgstr "Voeg een nieuwe variant toe"
|
||||
msgstr "Bewerk een applicatie"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:49
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toegang intrekken"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:9
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Are you sure you want to delete the question <strong>%(question)s</"
|
||||
#| "strong>?"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to revoke access to your account for the application "
|
||||
"<strong>%(application)s</strong>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weet u zeker dat u de vraag <strong>%(question)s</strong> wilt verwijderen?"
|
||||
"Weet u zeker dat u de toegang tot uw account voor de applicatie "
|
||||
"<strong>%(application)s</strong> wilt intrekken?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:15
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intrekken"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customer actions"
|
||||
msgid "Authorized applications"
|
||||
msgstr "Klantacties"
|
||||
msgstr "Geautoriseerde applicaties"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9
|
||||
msgid "Manage your own apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beheer uw eigen applicaties"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:59
|
||||
msgid "No applications have access to your pretix account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen applicaties hebben toegang tot uw pretix-account."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:8
|
||||
@@ -8747,10 +8687,8 @@ msgid "Add-On to position #%(posid)s"
|
||||
msgstr "Add-on voor positie #%(posid)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tickets"
|
||||
msgid "Ticket secret:"
|
||||
msgstr "Tickets"
|
||||
msgstr "Ticketgeheim:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:88
|
||||
msgid "Keep unchanged"
|
||||
@@ -8791,10 +8729,8 @@ msgid "Split into new order"
|
||||
msgstr "Splitsen naar nieuwe bestelling"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new user"
|
||||
msgid "Generate a new secret"
|
||||
msgstr "Maak een nieuwe gebruiker aan"
|
||||
msgstr "Genereer een nieuw geheim"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:148
|
||||
msgid "Remove from order"
|
||||
@@ -8806,17 +8742,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Deze positie verwijderen zal ook alle add-ons van deze positie verwijderen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "checkoutflow"
|
||||
#| msgid "Add-on products"
|
||||
msgid "Add product"
|
||||
msgstr "Add-onproducten"
|
||||
msgstr "Product toevoegen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Answer options"
|
||||
msgid "Other operations"
|
||||
msgstr "Antwoordopties"
|
||||
msgstr "Andere acties"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:211
|
||||
msgid "Perform changes"
|
||||
@@ -9088,19 +9019,12 @@ msgstr "Onderwerp:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mark as paid"
|
||||
msgid "Mark order as paid"
|
||||
msgstr "Markeren als betaald"
|
||||
msgstr "Markeer bestelling als betaald"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action."
|
||||
msgid "Do you really want to mark this order as paid?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weet u zeker dat u de bestelling wilt annuleren? U kunt deze actie niet "
|
||||
"terugdraaien."
|
||||
msgstr "Wilt u deze bestelling echt als betaald markeren?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:17
|
||||
msgid "Do you really want to refund this order? You cannot revert this action."
|
||||
@@ -9265,10 +9189,6 @@ msgid "Delete team:"
|
||||
msgstr "Team verwijderen:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You cannot delete the team because there would be noone left who could "
|
||||
#| "change team permissions afterwards."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete the team because there would be no one left who could "
|
||||
"change team permissions afterwards."
|
||||
@@ -9553,14 +9473,12 @@ msgid "Add a new object"
|
||||
msgstr "Nieuw object toevoegen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "QR code area"
|
||||
msgid "QR code for Check-In"
|
||||
msgstr "QR-codegebied"
|
||||
msgstr "QR-code voor inchecken"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:328
|
||||
msgid "QR code for Lead Scanning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QR-code voor lead-scanning"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10179,10 +10097,8 @@ msgid "Change two-factor settings"
|
||||
msgstr "Verander twee-factorinstellingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show information"
|
||||
msgid "Show applications"
|
||||
msgstr "Toon informatie"
|
||||
msgstr "Toon applicaties"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:70
|
||||
msgid "Show account history"
|
||||
@@ -10958,10 +10874,6 @@ msgid "The requested item does not exist."
|
||||
msgstr "Het gevraagde item bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1009
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You cannot add addons to a product that is only available as an add-on "
|
||||
#| "itself."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot add add-ons to a product that is only available as an add-on "
|
||||
"itself."
|
||||
@@ -10991,19 +10903,19 @@ msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/oauth.py:81
|
||||
msgid "A new client secret has been generated and is now effective."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een nieuw cliëntgeheim is gegenereerd en is nu actief."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/oauth.py:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected configuration has been deleted."
|
||||
msgid "Access for the selected application has been revoked."
|
||||
msgstr "De gekozen configuratie is verwijderd."
|
||||
msgstr "De toegang voor de gekozen applicatie is ingetrokken."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"This order was paid using a payment provider plugin that is now disabled or "
|
||||
"uninstalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze bestelling is betaald met een plug-in voor een betalingsprovider die nu "
|
||||
"is uitgeschakeld of verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:249
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11018,10 +10930,8 @@ msgid "The order has been marked as not paid."
|
||||
msgstr "De bestelling is aangemerkt als onbetaald."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:266 pretix/control/views/orders.py:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This order is not marked as paid."
|
||||
msgid "This order is not assigned to a known payment provider."
|
||||
msgstr "Deze bestelling is niet gemarkeerd als betaald."
|
||||
msgstr "Deze bestelling is niet toegewezen aan een bekende betalingsprovider."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:307 pretix/presale/views/order.py:426
|
||||
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
|
||||
@@ -11210,10 +11120,6 @@ msgid "pretix account invitation"
|
||||
msgstr "Uitnodiging voor pretix-account"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You cannot remove the last member from this team as noone would be left "
|
||||
#| "with the permission to change teams."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot remove the last member from this team as no one would be left "
|
||||
"with the permission to change teams."
|
||||
@@ -11441,10 +11347,8 @@ msgid "The new voucher has been created: {code}"
|
||||
msgstr "De nieuwe voucher is aangemaakt: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There is no order with the given order code."
|
||||
msgid "There is no voucher with the given voucher code."
|
||||
msgstr "Er is geen bestelling met de gegeven bestelcode."
|
||||
msgstr "Er is geen voucher met de gegeven vouchercode."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:274
|
||||
msgid "The new vouchers have been created."
|
||||
@@ -12486,11 +12390,6 @@ msgid "Connect with pretixdesk"
|
||||
msgstr "Verbinden met pretixdesk"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If this link does not open the pretixdesk application or if you want to "
|
||||
#| "set the application up on a seperate device, copy the following code and "
|
||||
#| "paste it into the application:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this link does not open the pretixdesk application or if you want to set "
|
||||
"the application up on a separate device, copy the following code and paste "
|
||||
@@ -13187,8 +13086,6 @@ msgstr "Onbekende reden"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/views.py:51 pretix/plugins/stripe/views.py:57
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/views.py:84 pretix/plugins/stripe/views.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occured during connecting with Stripe, please try again."
|
||||
msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er trad een fout op tijdens het verbinden met Stripe, probeer het opnieuw."
|
||||
@@ -14274,14 +14171,12 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugees (Brazilië)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Read more"
|
||||
msgid "Read access"
|
||||
msgstr "Lees meer"
|
||||
msgstr "Leestoegang"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:602
|
||||
msgid "Write access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schrijftoegang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a ticket presale system powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user