forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Dutch
Currently translated at 100.0% (6207 of 6207 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Richard Schreiber
parent
43a9cf29b2
commit
d37d9a861c
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-02 21:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-03 17:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
|
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"the email address in your customer account."
|
"the email address in your customer account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Het e-mailadres van uw account is nog niet gevalideerd. Valideer eerst het e-"
|
"Het e-mailadres van uw account is nog niet gevalideerd. Valideer eerst het e-"
|
||||||
"mailadres in uw klantaccount."
|
"mailadres in uw klantenaccount."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/datasync/datasync.py:264
|
#: pretix/base/datasync/datasync.py:264
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Vouchercode"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:473 pretix/base/pdf.py:118
|
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:473 pretix/base/pdf.py:118
|
||||||
msgid "Order code and position number"
|
msgid "Order code and position number"
|
||||||
msgstr "Bestelcode en productnummer"
|
msgstr "Bestelcode en positienummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:482
|
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:482
|
||||||
msgid "Ticket price"
|
msgid "Ticket price"
|
||||||
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "SSO-aanbieder"
|
|||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:65
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:65
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:49
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:49
|
||||||
msgid "External identifier"
|
msgid "External identifier"
|
||||||
msgstr "Externe identificatiecode"
|
msgstr "Externe identificator"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:68 pretix/base/exporters/orderlist.py:284
|
#: pretix/base/exporters/customers.py:68 pretix/base/exporters/orderlist.py:284
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:483
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:483
|
||||||
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Eindtijd evenement"
|
|||||||
#: pretix/base/models/event.py:1536 pretix/control/forms/subevents.py:494
|
#: pretix/base/models/event.py:1536 pretix/control/forms/subevents.py:494
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274
|
||||||
msgid "Admission time"
|
msgid "Admission time"
|
||||||
msgstr "Deuren open"
|
msgstr "Toegangstijd"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:634
|
#: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:634
|
||||||
#: pretix/base/models/event.py:1545 pretix/control/forms/subevents.py:93
|
#: pretix/base/models/event.py:1545 pretix/control/forms/subevents.py:93
|
||||||
@@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Productnummer"
|
|||||||
#: pretix/base/pdf.py:123 pretix/control/forms/event.py:1898
|
#: pretix/base/pdf.py:123 pretix/control/forms/event.py:1898
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38
|
||||||
msgid "Product name"
|
msgid "Product name"
|
||||||
msgstr "Productnaam"
|
msgstr "Naam product"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/pdf.py:124 pretix/base/services/tickets.py:98
|
#: pretix/base/pdf.py:124 pretix/base/services/tickets.py:98
|
||||||
#: pretix/control/views/event.py:914 pretix/control/views/pdf.py:96
|
#: pretix/control/views/event.py:914 pretix/control/views/pdf.py:96
|
||||||
@@ -7992,10 +7992,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"12345 Any City\n"
|
"12345 Any City\n"
|
||||||
"Atlantis"
|
"Atlantis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Piet Janssen\n"
|
"Piet Peeters\n"
|
||||||
"Voorbeeld bedrijf\n"
|
"Voorbeeldbedrijf\n"
|
||||||
"Sesamstraat 42\n"
|
"Sesamstraat 42\n"
|
||||||
"1234 Ergens\n"
|
"12345 Ergens\n"
|
||||||
"Niemandsland"
|
"Niemandsland"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/pdf.py:198
|
#: pretix/base/pdf.py:198
|
||||||
@@ -14343,7 +14343,7 @@ msgstr "Tekst"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/event.py:1207
|
#: pretix/control/forms/event.py:1207
|
||||||
msgid "Subject (sent by admin)"
|
msgid "Subject (sent by admin)"
|
||||||
msgstr "Onderwerp (verstuurd door administrator)"
|
msgstr "Onderwerp (verstuurd door beheerder)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/event.py:1212
|
#: pretix/control/forms/event.py:1212
|
||||||
msgid "Subject (sent by admin to attendee)"
|
msgid "Subject (sent by admin to attendee)"
|
||||||
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgstr "Onderwerp (verstuurd van beheerder naar deelnemer)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/event.py:1217
|
#: pretix/control/forms/event.py:1217
|
||||||
msgid "Text (sent by admin)"
|
msgid "Text (sent by admin)"
|
||||||
msgstr "Tekst (verstuurd door administrator)"
|
msgstr "Tekst (verstuurd door beheerder)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/event.py:1222
|
#: pretix/control/forms/event.py:1222
|
||||||
msgid "Subject (requested by user)"
|
msgid "Subject (requested by user)"
|
||||||
@@ -14752,7 +14752,7 @@ msgstr "Goedgekeurd, wacht op betaling"
|
|||||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:391
|
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:391
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7
|
||||||
msgid "Approval pending"
|
msgid "Approval pending"
|
||||||
msgstr "Goedkeuring in afwachting"
|
msgstr "Goedkeuring in behandeling"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:251
|
#: pretix/control/forms/filter.py:251
|
||||||
msgid "Follow-up configured"
|
msgid "Follow-up configured"
|
||||||
@@ -14912,7 +14912,7 @@ msgstr "Starttijd tot"
|
|||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1392 pretix/control/forms/rrule.py:112
|
#: pretix/control/forms/filter.py:1392 pretix/control/forms/rrule.py:112
|
||||||
#: pretix/control/forms/rrule.py:151
|
#: pretix/control/forms/rrule.py:151
|
||||||
msgid "Weekday"
|
msgid "Weekday"
|
||||||
msgstr "Weekdag"
|
msgstr "Dag van de week"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1593 pretix/control/forms/filter.py:1595
|
#: pretix/control/forms/filter.py:1593 pretix/control/forms/filter.py:1595
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1644 pretix/control/forms/filter.py:1646
|
#: pretix/control/forms/filter.py:1644 pretix/control/forms/filter.py:1646
|
||||||
@@ -15147,7 +15147,7 @@ msgstr "Einddatum"
|
|||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2605
|
#: pretix/control/forms/filter.py:2605
|
||||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:883
|
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:883
|
||||||
msgid "All check-in lists"
|
msgid "All check-in lists"
|
||||||
msgstr "Alle inchecklijsten"
|
msgstr "Alle check-in-lijsten"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2609
|
#: pretix/control/forms/filter.py:2609
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64
|
||||||
@@ -18947,7 +18947,7 @@ msgstr "Apparaat-ID"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:6
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:6
|
||||||
msgid "Receipt ID"
|
msgid "Receipt ID"
|
||||||
msgstr "Transactienummer"
|
msgstr "Bon-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
@@ -24759,7 +24759,7 @@ msgstr "Importeer bestand"
|
|||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:25
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:25
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:25
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:25
|
||||||
msgid "Character set"
|
msgid "Character set"
|
||||||
msgstr "Karakterset"
|
msgstr "Tekenset"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:27
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:27
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:27
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:27
|
||||||
@@ -24931,7 +24931,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dit rapport filteren op basis van datum wordt niet aangeraden aangezien dit "
|
"Dit rapport filteren op basis van datum wordt niet aangeraden aangezien dit "
|
||||||
"kan leiden tot misleidende informatie. Het rapport houdt enkel rekening met "
|
"kan leiden tot misleidende informatie. Het rapport houdt enkel rekening met "
|
||||||
"de huidige staat van een bestelling en niet met aanpassingen die ervoor "
|
"de huidige status van een bestelling en niet met aanpassingen die ervoor "
|
||||||
"gebeurd zijn. Deze datumfilter kan in de toekomst verwijderd worden. Gebruik "
|
"gebeurd zijn. Deze datumfilter kan in de toekomst verwijderd worden. Gebruik "
|
||||||
"in de plaats in de export \"Accountinformatie\"."
|
"in de plaats in de export \"Accountinformatie\"."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -35379,7 +35379,7 @@ msgstr "Toegang: %(time)s"
|
|||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:52
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:52
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Admission: %(datetime)s"
|
msgid "Admission: %(datetime)s"
|
||||||
msgstr "Toegang: %(datetime)s"
|
msgstr "Toegangstijd: %(datetime)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:64
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:64
|
||||||
msgid "Add to Calendar"
|
msgid "Add to Calendar"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user