Translations: Update Dutch

Currently translated at 100.0% (6207 of 6207 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ruud Hendrickx
2026-02-03 17:22:44 +01:00
committed by Richard Schreiber
parent 43a9cf29b2
commit d37d9a861c

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-02 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-03 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n" "\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid ""
"the email address in your customer account." "the email address in your customer account."
msgstr "" msgstr ""
"Het e-mailadres van uw account is nog niet gevalideerd. Valideer eerst het e-" "Het e-mailadres van uw account is nog niet gevalideerd. Valideer eerst het e-"
"mailadres in uw klantaccount." "mailadres in uw klantenaccount."
#: pretix/base/datasync/datasync.py:264 #: pretix/base/datasync/datasync.py:264
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Vouchercode"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:473 pretix/base/pdf.py:118 #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:473 pretix/base/pdf.py:118
msgid "Order code and position number" msgid "Order code and position number"
msgstr "Bestelcode en productnummer" msgstr "Bestelcode en positienummer"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:482 #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:482
msgid "Ticket price" msgid "Ticket price"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "SSO-aanbieder"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:49
msgid "External identifier" msgid "External identifier"
msgstr "Externe identificatiecode" msgstr "Externe identificator"
#: pretix/base/exporters/customers.py:68 pretix/base/exporters/orderlist.py:284 #: pretix/base/exporters/customers.py:68 pretix/base/exporters/orderlist.py:284
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:483 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:483
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Eindtijd evenement"
#: pretix/base/models/event.py:1536 pretix/control/forms/subevents.py:494 #: pretix/base/models/event.py:1536 pretix/control/forms/subevents.py:494
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274
msgid "Admission time" msgid "Admission time"
msgstr "Deuren open" msgstr "Toegangstijd"
#: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:634 #: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:634
#: pretix/base/models/event.py:1545 pretix/control/forms/subevents.py:93 #: pretix/base/models/event.py:1545 pretix/control/forms/subevents.py:93
@@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Productnummer"
#: pretix/base/pdf.py:123 pretix/control/forms/event.py:1898 #: pretix/base/pdf.py:123 pretix/control/forms/event.py:1898
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38
msgid "Product name" msgid "Product name"
msgstr "Productnaam" msgstr "Naam product"
#: pretix/base/pdf.py:124 pretix/base/services/tickets.py:98 #: pretix/base/pdf.py:124 pretix/base/services/tickets.py:98
#: pretix/control/views/event.py:914 pretix/control/views/pdf.py:96 #: pretix/control/views/event.py:914 pretix/control/views/pdf.py:96
@@ -7992,10 +7992,10 @@ msgid ""
"12345 Any City\n" "12345 Any City\n"
"Atlantis" "Atlantis"
msgstr "" msgstr ""
"Piet Janssen\n" "Piet Peeters\n"
"Voorbeeld bedrijf\n" "Voorbeeldbedrijf\n"
"Sesamstraat 42\n" "Sesamstraat 42\n"
"1234 Ergens\n" "12345 Ergens\n"
"Niemandsland" "Niemandsland"
#: pretix/base/pdf.py:198 #: pretix/base/pdf.py:198
@@ -14343,7 +14343,7 @@ msgstr "Tekst"
#: pretix/control/forms/event.py:1207 #: pretix/control/forms/event.py:1207
msgid "Subject (sent by admin)" msgid "Subject (sent by admin)"
msgstr "Onderwerp (verstuurd door administrator)" msgstr "Onderwerp (verstuurd door beheerder)"
#: pretix/control/forms/event.py:1212 #: pretix/control/forms/event.py:1212
msgid "Subject (sent by admin to attendee)" msgid "Subject (sent by admin to attendee)"
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgstr "Onderwerp (verstuurd van beheerder naar deelnemer)"
#: pretix/control/forms/event.py:1217 #: pretix/control/forms/event.py:1217
msgid "Text (sent by admin)" msgid "Text (sent by admin)"
msgstr "Tekst (verstuurd door administrator)" msgstr "Tekst (verstuurd door beheerder)"
#: pretix/control/forms/event.py:1222 #: pretix/control/forms/event.py:1222
msgid "Subject (requested by user)" msgid "Subject (requested by user)"
@@ -14752,7 +14752,7 @@ msgstr "Goedgekeurd, wacht op betaling"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:391 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:391
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7
msgid "Approval pending" msgid "Approval pending"
msgstr "Goedkeuring in afwachting" msgstr "Goedkeuring in behandeling"
#: pretix/control/forms/filter.py:251 #: pretix/control/forms/filter.py:251
msgid "Follow-up configured" msgid "Follow-up configured"
@@ -14912,7 +14912,7 @@ msgstr "Starttijd tot"
#: pretix/control/forms/filter.py:1392 pretix/control/forms/rrule.py:112 #: pretix/control/forms/filter.py:1392 pretix/control/forms/rrule.py:112
#: pretix/control/forms/rrule.py:151 #: pretix/control/forms/rrule.py:151
msgid "Weekday" msgid "Weekday"
msgstr "Weekdag" msgstr "Dag van de week"
#: pretix/control/forms/filter.py:1593 pretix/control/forms/filter.py:1595 #: pretix/control/forms/filter.py:1593 pretix/control/forms/filter.py:1595
#: pretix/control/forms/filter.py:1644 pretix/control/forms/filter.py:1646 #: pretix/control/forms/filter.py:1644 pretix/control/forms/filter.py:1646
@@ -15147,7 +15147,7 @@ msgstr "Einddatum"
#: pretix/control/forms/filter.py:2605 #: pretix/control/forms/filter.py:2605
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:883 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:883
msgid "All check-in lists" msgid "All check-in lists"
msgstr "Alle inchecklijsten" msgstr "Alle check-in-lijsten"
#: pretix/control/forms/filter.py:2609 #: pretix/control/forms/filter.py:2609
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64
@@ -18947,7 +18947,7 @@ msgstr "Apparaat-ID"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:6
msgid "Receipt ID" msgid "Receipt ID"
msgstr "Transactienummer" msgstr "Bon-ID"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11
msgid "ID" msgid "ID"
@@ -24759,7 +24759,7 @@ msgstr "Importeer bestand"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:25
msgid "Character set" msgid "Character set"
msgstr "Karakterset" msgstr "Tekenset"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:27
@@ -24931,7 +24931,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dit rapport filteren op basis van datum wordt niet aangeraden aangezien dit " "Dit rapport filteren op basis van datum wordt niet aangeraden aangezien dit "
"kan leiden tot misleidende informatie. Het rapport houdt enkel rekening met " "kan leiden tot misleidende informatie. Het rapport houdt enkel rekening met "
"de huidige staat van een bestelling en niet met aanpassingen die ervoor " "de huidige status van een bestelling en niet met aanpassingen die ervoor "
"gebeurd zijn. Deze datumfilter kan in de toekomst verwijderd worden. Gebruik " "gebeurd zijn. Deze datumfilter kan in de toekomst verwijderd worden. Gebruik "
"in de plaats in de export \"Accountinformatie\"." "in de plaats in de export \"Accountinformatie\"."
@@ -35379,7 +35379,7 @@ msgstr "Toegang: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:52
#, python-format #, python-format
msgid "Admission: %(datetime)s" msgid "Admission: %(datetime)s"
msgstr "Toegang: %(datetime)s" msgstr "Toegangstijd: %(datetime)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:64
msgid "Add to Calendar" msgid "Add to Calendar"