From d36e7d033fac4bb88926b295f5d4fac75764c2bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Tue, 10 Mar 2020 09:59:31 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (3516 of 3516 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/ powered by weblate --- .../locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 315 ++++++++---------- 1 file changed, 132 insertions(+), 183 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index bf1de125b..77968017f 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-09 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-09 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 19:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -7946,10 +7946,8 @@ msgid "Bundled products" msgstr "Gebundelde producten" #: pretix/control/forms/item.py:704 -#, fuzzy -#| msgid "You added the same add-on category twice" msgid "You added the same bundled product twice" -msgstr "Je hebt twee keer dezelfde add-oncategorie geselecteerd" +msgstr "Je hebt twee keer hetzelfde gebundelde product geselecteerd" #: pretix/control/forms/item.py:710 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23 @@ -8210,10 +8208,8 @@ msgid "Send information via email" msgstr "Stuur informatie via e-mail" #: pretix/control/forms/orders.py:556 -#, fuzzy -#| msgid "Send information via email" msgid "Send information to waiting list" -msgstr "Stuur informatie via e-mail" +msgstr "Stuur informatie naar wachtlijst" #: pretix/control/forms/orders.py:584 pretix/control/forms/orders.py:608 #, python-brace-format @@ -8252,21 +8248,7 @@ msgstr "" "Organisatie van {event}" #: pretix/control/forms/orders.py:618 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "with this email, we regret to inform you that {event} has been canceled.\n" -#| "\n" -#| "We will refund you {refund_amount} to your original payment method.\n" -#| "\n" -#| "You can view the current state of your order here:\n" -#| "\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -8282,12 +8264,7 @@ msgstr "" "\n" "Met deze e-mail moeten wij je helaas mededelen dat {event} is geannuleerd.\n" "\n" -"We zullen je {refund_amount} terugbetalen via je oorspronkelijke " -"betalingsmethode.\n" -"\n" -"Je kan de status van je bestelling hier bekijken:\n" -"\n" -"{url}\n" +"Je zal hierom geen kaartje van de wachtlijst kunnen ontvangen.\n" "\n" "Met vriendelijke groet,\n" "Organisatie van {event}" @@ -8795,10 +8772,8 @@ msgid "The event's internal comment has been updated." msgstr "Het interne commentaar van het evenement is bijgewerkt." #: pretix/control/logdisplay.py:185 -#, fuzzy -#| msgid "The refund has been canceled." msgid "The event has been canceled." -msgstr "De terugbetaling is geannuleerd." +msgstr "Het evenement is geannuleerd." #: pretix/control/logdisplay.py:186 msgid "The order details have been changed." @@ -9367,12 +9342,9 @@ msgid "The event date has been deleted." msgstr "De evenementsdatum is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:322 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The event date has been changed." msgctxt "subevent" msgid "The event date has been canceled." -msgstr "De evenementsdatum is aangepast." +msgstr "De evenementsdatum is geannuleerd." #: pretix/control/logdisplay.py:323 msgctxt "subevent" @@ -9628,10 +9600,8 @@ msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: pretix/control/navigation.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Import file" msgid "Import" -msgstr "Bestand importeren" +msgstr "Importeren" #: pretix/control/navigation.py:245 msgid "All vouchers" @@ -10510,10 +10480,8 @@ msgstr "Verander meldingsinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:119 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:215 -#, fuzzy -#| msgid "Can create events" msgid "Cancel or delete event" -msgstr "Kan evenementen aanmaken" +msgstr "Annuleer of verwijder evenement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:25 @@ -10527,21 +10495,23 @@ msgid "" "You can take your event offline. Nobody except your team will be able to see " "or access it any more." msgstr "" +"Je kan dit evenement offline halen. Niemand behalve jij en je team zullen " +"het evenement meer kunnen zien." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Clone event" msgid "Cancel event" -msgstr "Kopieer evenement" +msgstr "Annuleer evenement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38 msgid "" "If you need to call of your event you want to cancel and refund all tickets, " "you can do so through this option." msgstr "" +"Als je je evenement moet annuleren en alle kaartjes wilt terugbetalen kan je " +"dat met deze optie doen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:68 @@ -10556,6 +10526,9 @@ msgid "" "event and only retain the finanical information such as the number and type " "of ticekts sold." msgstr "" +"Je kan persoonsgegevens zoals namen en e-mailadressen uit je evenement " +"verwijderen en alleen de financiële informatie bewaren, zoals de aantallen " +"en soorten verkochte kaartjes." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89 @@ -10568,6 +10541,9 @@ msgid "" "You can delete your event completely only as long as it does not contain any " "undeletable data, such as orders not performed in test mode." msgstr "" +"Je kan je evenement alleen compleet verwijderen zolang er nog geen " +"onverwijderbare data in staat, zoals bestellingen die niet in de testmodus " +"zijn gemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:9 msgid "" @@ -11268,26 +11244,18 @@ msgid "Cart" msgstr "Winkelwagen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:148 -#, fuzzy -#| msgid "Event metadata" msgid "Item metadata" -msgstr "Evenementsmetadata" +msgstr "Productmetadata" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:150 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that " -#| "you can later set for your events and re-use in places like ticket " -#| "layouts. This is an useful timesaver if you create lots and lots of " -#| "events." msgid "" "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you " "can later set for your items and re-use in places like ticket layouts. This " "is an useful timesaver if you create lots and lots of items." msgstr "" -"Je kan hier een set metadataeigenschappen (bijv. variabelen) die je later " -"kunt instellen voor je evenementen en hergebruiken in plaatsen als " -"kaartjeslayouts. Dit kan je tijd schelen als je veel evenementen aanmaakt." +"Je kan hier een set metadataeigenschappen instellen (bijv. variabelen) die " +"je later kunt instellen voor je producten en hergebruiken in plaatsen als " +"layouts van kaartjes. Dit kan je tijd schelen als je veel producten aanmaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:121 @@ -12545,6 +12513,9 @@ msgid "" "change the price or item, the discount will still be calculated from the " "original price at the time of purchase." msgstr "" +"Deze plaats is aangemaakt met een voucher met een beperkt budget. Als je het " +"product of de prijs aanpast zal de korting nog steeds worden berekend over " +"de originele prijs van het product op het moment van de aankoop." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:287 @@ -12803,10 +12774,9 @@ msgid "Voucher code used:" msgstr "Vouchercode gebruikt:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:276 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Original price" +#, python-format msgid "Original price: %(price)s" -msgstr "Originele prijs" +msgstr "Originele prijs: %(price)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:308 msgid "Ticket page" @@ -13219,32 +13189,37 @@ msgid "" "orders can be created. Make sure that you check afterwards for any overpaid " "orders or pending refunds that you need to take care of manually." msgstr "" +"Je kan deze pagina gebruiken om alle bestellingen tegelijk te annuleren en " +"terug te betalen als je je evenement moet annuleren. Dit zal ook alle " +"producten uitschakelen zodat er geen nieuwe bestellingen kunnen worden " +"aangemaakt. Controleer na het gebruiken van deze optie op overbetaalde " +"bestellingen en openstaande terugbetalingen die je handmatig moet uitvoeren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:15 msgid "" "After starting this operation, depending on the size of your event, it might " "take a few minutes or longer until all orders are processed." msgstr "" +"Na het uitvoeren van deze handeling kan het (afhankelijk van het aantal " +"bestellingen) een aantal minuten of langer duren tot alle bestellingen zijn " +"verwerkt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:21 msgid "" "All actions performed on this page are irreversible. If in doubt, please " "contact support before using it." msgstr "" +"Alle acties die worden uitgevoerd op deze pagina zijn onomkeerbaar. Neem bij " +"twijfel contact op met de pretix-ondersteuning voor je deze opties gebruikt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:29 -#, fuzzy -#| msgctxt "address" -#| msgid "Select state" msgctxt "subevents" msgid "Select date" -msgstr "Kies een staat" +msgstr "Kies een datum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Answer options" msgid "Refund options" -msgstr "Antwoordopties" +msgstr "Terugbetalingsopties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:82 @@ -13262,18 +13237,22 @@ msgid "" "new tickets due to the products being disabled. You can choose to inform " "people on the waiting list by using this option." msgstr "" +"Je wachtlijst zal niet automatisch worden verwijderd, maar er zullen geen " +"nieuwe tickets worden verstuurd omdat alle producten worden uitgeschakeld. " +"Je kan ervoor kiezen om de mensen op de wachtlijst te informeren over de " +"annulering met deze optie." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:56 msgid "" "You should not execute this function multiple times for the same event, or " "everyone on the waiting list will get multiple emails." msgstr "" +"Gebruik deze functie niet meerdere keren voor hetzelfde evenement, omdat " +"anders iedereen op de wachtlijst meerdere e-mails ontvangt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel order" msgid "Cancel all orders" -msgstr "Annuleer bestelling" +msgstr "Annuleer alle bestellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8 @@ -13297,34 +13276,28 @@ msgstr "Geannuleerd (betaalde kosten)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "All attendees" msgid "Import attendees" -msgstr "Alle gasten" +msgstr "Gasten importeren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail preview" msgid "Data preview" -msgstr "E-mailvoorbeeld" +msgstr "Voorvertoning van data" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Quota settings" msgid "Import settings" -msgstr "Quotuminstellingen" +msgstr "Import-instellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:49 msgid "" "The import will be performed regardless of your quotas, so it will be " "possible to overbook your event using this option." msgstr "" +"Het is mogelijk om je evenement te overboeken met deze optie, omdat de " +"import onafhankelijk van je quota zal worden uitgevoerd." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:57 -#, fuzzy -#| msgid "Perform refund" msgid "Perform import" -msgstr "Terugbetaling uitvoeren" +msgstr "Import uitvoeren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:10 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 @@ -13336,6 +13309,8 @@ msgid "" "The uploaded file should be a CSV file with a header row. You will be able " "to assign the meanings of the different columns in the next step." msgstr "" +"Het geüploade bestand moet een CSV-bestand zijn met een headerregel. Je kan " +"in de volgende stap de betekenis van elke kolom aangeven." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:22 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:34 @@ -13343,10 +13318,8 @@ msgid "Import file" msgstr "Bestand importeren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Start export" msgid "Start import" -msgstr "Start export" +msgstr "Start import" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13 msgid "Nobody ordered a ticket yet." @@ -13680,10 +13653,8 @@ msgid "Manual transaction" msgstr "Handmatige transactie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:101 -#, fuzzy -#| msgid "Gift cards" msgid "Gift card history" -msgstr "Cadeaubonnen" +msgstr "Cadeaubongeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:7 msgid "Issued gift cards" @@ -14051,12 +14022,13 @@ msgid "" "If you want to use a custom background, it already needs to have the correct " "size." msgstr "" +"Nadat je de paginagrootte hebt aangepast moet je een nieuwe lege achtergrond " +"aanmaken. Als je een aangepaste achtergrond wilt gebruiken moet deze " +"achtergrond al de juiste grootte hebben." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:210 -#, fuzzy -#| msgid "Use languages" msgid "Prefered language" -msgstr "Gebruik talen" +msgstr "Voorkeurstaal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:221 msgid "x (mm)" @@ -14084,7 +14056,7 @@ msgstr "Lettertypegrootte (pt)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:269 msgid "Flow multiple lines downward from specified position" -msgstr "" +msgstr "Meerdere regels leeglaten vanaf gegeven plaats" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:278 msgid "Text color" @@ -14092,7 +14064,7 @@ msgstr "Tekstkleur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:321 msgid "Rotation (°)" -msgstr "" +msgstr "Rotatie (°)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:328 msgid "Style" @@ -14115,10 +14087,8 @@ msgid "Event attribute:" msgstr "Evenementenattribuut:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:349 -#, fuzzy -#| msgid "Event attribute:" msgid "Item attribute:" -msgstr "Evenementenattribuut:" +msgstr "Producteigenschap:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:352 msgid "Other…" @@ -14200,26 +14170,21 @@ msgid "Step 3: Confirm deletion" msgstr "Stap 3: Bevestig verwijdering" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:43 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Please re-check that you are fully certain that you want to delete the " -#| "selected categories of data from the event %(event)s. In " -#| "this case, please enter your user password here:" +#, python-format msgid "" "Please re-check that you are fully certain that you want to delete the " "selected categories of data from the event %(event)s. To " "confirm you really want this, please type out the event's short name " "(\"%(slug)s\") here:" msgstr "" -"Controleer nog een keer dat je geheel zeker weet dat je de gekozen " -"categorieën van gegevens wilt verwijderen van het evenement " -"%(event)s. Voer je wachtwoord in als je het echt zeker weet:" +"Controleer opnieuw of je zeker weet dat je de gekozen soorten gegevens wilt " +"verwijderen uit het evenement %(event)s. Voer om te " +"bevestigen dat je dit echt wilt de korte naam van het evenement (\"%(slug)s\"" +") hier in:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Event name" msgid "Event short name" -msgstr "Evenementsnaam" +msgstr "Korte naam evenement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11 msgid "" @@ -14738,16 +14703,13 @@ msgid "You have no permission to receive this notification" msgstr "Je hebt geen toestemming om deze melding te ontvangen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:12 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password " -#| "to continue." +#, python-format msgid "" "We just want to make sure it's really you. Please re-authenticate with " "'%(login_provider)s'." msgstr "" -"We willen zeker zijn dat jij het bent. Voer je wachtwoord opnieuw in om door " -"te gaan." +"We willen zeker zijn dat jij het bent. Meld je opnieuw aan met " +"'%(login_provider)s'." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14 msgid "" @@ -15489,28 +15451,20 @@ msgstr "" "voordat je wijzigingen zichtbaar zijn." #: pretix/control/views/event.py:263 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice generation" msgid "Integrations" -msgstr "Factuurgeneratie" +msgstr "Integraties" #: pretix/control/views/event.py:264 -#, fuzzy -#| msgid "Customer actions" msgid "Customizations" -msgstr "Klantacties" +msgstr "Aanpassingen" #: pretix/control/views/event.py:265 -#, fuzzy -#| msgid "Export format" msgid "Output and export formats" -msgstr "Exportformaat" +msgstr "Uitvoer- en exportformaten" #: pretix/control/views/event.py:266 -#, fuzzy -#| msgid "Features" msgid "API features" -msgstr "Functies" +msgstr "API-functies" #: pretix/control/views/event.py:272 pretix/control/views/event.py:273 msgid "Other" @@ -15808,26 +15762,20 @@ msgid "Access for the selected application has been revoked." msgstr "De toegang voor de gekozen applicatie is ingetrokken." #: pretix/control/views/orderimport.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Please only upload PDF files." msgid "Please only upload CSV files." -msgstr "Upload alleen PDF-bestanden." +msgstr "Upload alleen CSV-bestanden." #: pretix/control/views/orderimport.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Please only upload PDF files." msgid "Please do not upload files larger than 10 MB." -msgstr "Upload alleen PDF-bestanden." +msgstr "Upload geen bestanden groter dan 10MB." #: pretix/control/views/orderimport.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "The last update check was not successful." msgid "The import was successful." -msgstr "De laatste updatecontrole was niet gelukt." +msgstr "De import is gelukt." #: pretix/control/views/orderimport.py:106 msgid "We've been unable to parse the uploaded file as a CSV file." -msgstr "" +msgstr "We konden het geüploade bestand niet openen als een CSV-bestand." #: pretix/control/views/orders.py:328 pretix/presale/views/order.py:113 #: pretix/presale/views/order.py:150 pretix/presale/views/order.py:241 @@ -16149,10 +16097,8 @@ msgstr "" "Er was een probleem met het verwerken van je invoer. Zie onder voor details." #: pretix/control/views/orders.py:1926 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been canceled." msgid "All orders have been canceled." -msgstr "De bestelling is geannuleerd." +msgstr "Alle bestellingen zijn geannuleerd." #: pretix/control/views/orders.py:1928 #, python-brace-format @@ -16160,12 +16106,12 @@ msgid "" "The orders have been canceled. An error occured with {count} orders, please " "check all uncanceled orders." msgstr "" +"De bestellingen zijn geannuleerd. Bij {count} bestellingen is er een fout " +"opgetreden, controleer alsjeblieft alle nog niet geannuleerde bestellingen." #: pretix/control/views/orders.py:1949 -#, fuzzy -#| msgid "Your input was invalid, please try again." msgid "Your input was not valid." -msgstr "Je invoer was ongeldig, probeer het opnieuw." +msgstr "Je invoer was ongeldig." #: pretix/control/views/organizer.py:81 msgid "Token name" @@ -16349,12 +16295,9 @@ msgid "The selected dates have been disabled." msgstr "De geselecteerde datums zijn uitgeschakeld." #: pretix/control/views/subevents.py:543 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected dates have been disabled." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been enabled." -msgstr "De geselecteerde datums zijn uitgeschakeld." +msgstr "De geselecteerde datums zijn ingeschakeld." #: pretix/control/views/subevents.py:564 msgctxt "subevent" @@ -16611,23 +16554,23 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:41 msgid "One badge per page" -msgstr "" +msgstr "Één badge per pagina" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:49 msgid "4 landscape A6 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "4 liggende A6-pagina's op één A4-pagina" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:57 msgid "4 portrait A6 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "4 staande A6-pagina's op één A4-pagina" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:65 msgid "8 landscape A7 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "8 liggende A7-pagina's op één A5-pagina" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:73 msgid "8 portrait A7 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "8 staande A7-pagina's op één A4-pagina" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:183 msgid "None of the selected products is configured to print badges." @@ -16647,10 +16590,8 @@ msgid "Include add-on or bundled positions" msgstr "Inclusief add-on of gebundelde plaatsen" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:219 -#, fuzzy -#| msgid "Answer options" msgid "Rendering option" -msgstr "Antwoordopties" +msgstr "Weergaveoptie" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:224 msgid "" @@ -16659,6 +16600,10 @@ msgid "" "Please note that your individual badge layouts must already be in the " "correct size." msgstr "" +"Deze optie staat je toe om meerdere badges op één pagina weer te geven, " +"bijvoorbeeld wanneer je op een stickervel wilt printen met een normale " +"printer. Merk op dat de losse badgelay-outs al de juiste grootte moeten " +"hebben." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:230 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:56 @@ -16969,14 +16914,13 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:9 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:9 msgid "Import currently running…" -msgstr "" +msgstr "Import wordt uitgevoerd…" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Last updated: %(date)s" +#, python-format msgid "Last import: %(date)s" -msgstr "Laatst bijgewerkt: %(date)s" +msgstr "Laatste import: %(date)s" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8 #, python-format @@ -17251,10 +17195,8 @@ msgid "Include QR-code secret" msgstr "Inclusief QR-codegeheim" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "Requires special attention" msgid "Only tickets requiring special attention" -msgstr "Vereist speciale aandacht" +msgstr "Alleen kaartjes waarvoor speciale aandacht nodig is" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:71 msgid "Include questions" @@ -18102,18 +18044,18 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:105 msgid "Enable MOTO payments for resellers" -msgstr "" +msgstr "MOTO-betalingen voor wederverkopers inschakelen" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." msgid "" "Gated feature (needs to be enabled for your account by Stripe support first)" -msgstr "Moet eerst in je Stripe-account worden aangezet." +msgstr "" +"Beperkte functie (moet eerst door Stripe-support voor jouw account worden " +"ingeschakeld)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:115 msgid "Stripe Integration security guide" -msgstr "" +msgstr "Stripe Integration security guide" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:109 #, python-format @@ -18125,6 +18067,12 @@ msgid "" "like the 40 page SAQ D. Please consult the %s for further information on " "this subject." msgstr "" +"We kunnen de creditcardbetalingen die je door de wederverkoperinterface " +"uitvoert aanmerken als MOTO-betalingen (Mail Order / Telephone Order), " +"waardoor de betalingen niet hoeven te voldoen aan de eisen voor SCA (Strong " +"Customer Authentication). Door deze functie in te schakelen zal je wel " +"verplicht worden om jaarlijkse PCI-DSS-evaluaties in te voeren, zoals het 40 " +"pagina's tellende SAQ D. Zie de %s voor meer informatie over dit onderwerp." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:131 msgid "Stripe account" @@ -18210,19 +18158,19 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:230 pretix/plugins/stripe/payment.py:1139 msgid "EPS" -msgstr "" +msgstr "EPS" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:237 pretix/plugins/stripe/payment.py:1203 msgid "Multibanco" -msgstr "" +msgstr "Multibanco" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:244 pretix/plugins/stripe/payment.py:1250 msgid "Przelewy24" -msgstr "" +msgstr "Przelewy24" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:251 pretix/plugins/stripe/payment.py:1298 msgid "WeChat Pay" -msgstr "" +msgstr "WeChat Pay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:278 #, python-brace-format @@ -18346,28 +18294,20 @@ msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1138 -#, fuzzy -#| msgid "iDEAL via Stripe" msgid "EPS via Stripe" -msgstr "iDEAL via Stripe" +msgstr "EPS via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1202 -#, fuzzy -#| msgid "Alipay via Stripe" msgid "Multibanco via Stripe" -msgstr "Alipay via Stripe" +msgstr "Multibanco via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1249 -#, fuzzy -#| msgid "Alipay via Stripe" msgid "Przelewy24 via Stripe" -msgstr "Alipay via Stripe" +msgstr "Przelewy24 via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1297 -#, fuzzy -#| msgid "Payment via Stripe" msgid "WeChat Pay via Stripe" -msgstr "Betaling via Stripe" +msgstr "WeChat Pay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:63 msgid "Charge succeeded." @@ -18507,6 +18447,9 @@ msgid "" "This transaction will be marked as Mail Order/Telephone Order, exempting it " "from Strong Customer Authentication (SCA) whenever possible" msgstr "" +"Deze betaling zal worden aangemerkt als Mail Order/Telephone Order, waardoor " +"de betaling waar mogelijk uitgesloten zal zijn van Strong Customer " +"Authentication (SCA)" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:16 msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." @@ -18549,7 +18492,7 @@ msgstr "Naam betaler" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:47 msgid "MOTO" -msgstr "" +msgstr "MOTO" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:65 msgid "Error message" @@ -18580,6 +18523,8 @@ msgid "" "Please scan the barcode below to complete your WeChat payment. Once you have " "completed your payment, you can refresh this page." msgstr "" +"Scan de QR-code hieronder om je WeChat-betaling uit te voeren. Als je de " +"betaling hebt afgerond kan je deze pagina verversen." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:29 msgid "" @@ -19226,7 +19171,7 @@ msgstr "Verzilver een voucher" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:261 msgid "We're applying this voucher to your cart..." -msgstr "" +msgstr "We passen de voucher op je winkelwagen toe…" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22 msgctxt "checkoutflow" @@ -19573,6 +19518,8 @@ msgstr "Openstaand bedrag" msgid "" "You need to select a payment method above before you can request an invoice." msgstr "" +"Je moet hierboven een betalingsmethode selecteren voordat je een factuur " +"kunt aanvragen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:192 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199 @@ -19908,6 +19855,8 @@ msgstr "Voer alleen positieve getallen in." #: pretix/presale/views/cart.py:337 msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could." msgstr "" +"We hebben de voucher op zoveel mogelijk producten in je winkelwagen " +"toegepast." #: pretix/presale/views/cart.py:359 msgid "Your cart has been updated." @@ -20069,7 +20018,7 @@ msgstr "Duits (informeel)" #: pretix/settings.py:407 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabisch" #: pretix/settings.py:408 msgid "Chinese (simplified)"