diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index b1c42bb32..8deae8000 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-16 20:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-04 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 14:05+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,26 +50,20 @@ msgid "On sale" msgstr "In de verkoop" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:6 -#, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Full access" -msgstr "Volledige naam" +msgstr "Volledige toegang" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "Download pretixSCAN" msgid "pretixSCAN" -msgstr "Download pretixSCAN" +msgstr "pretixSCAN" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:47 msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)" -msgstr "" +msgstr "pretixSCAN (kioskmodus, alleen online)" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "pretix User" msgid "pretixPOS" -msgstr "pretix-gebruiker" +msgstr "pretixPOS" #: pretix/api/models.py:18 msgid "Application name" @@ -329,7 +323,7 @@ msgstr "Ticketcheck-in teruggedraaid" #: pretix/base/auth.py:104 #, python-brace-format msgid "{system} User" -msgstr "" +msgstr "{system}-gebruiker" #: pretix/base/auth.py:113 pretix/base/forms/auth.py:175 #: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/base/models/notifications.py:25 @@ -3903,10 +3897,8 @@ msgid "You need to select a specific seat." msgstr "U moet een specifieke stoel kiezen." #: pretix/base/orderimport.py:672 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid option selected." msgid "Ambiguous option selected." -msgstr "Ongeldige optie geselecteerd." +msgstr "Onduidelijke optie geselecteerd." #: pretix/base/payment.py:231 msgid "Enable payment method" @@ -4618,6 +4610,8 @@ msgid "" "All payments for this event need to be confirmed already, so no new orders " "can be created." msgstr "" +"Er kunnen geen nieuwe bestellingen worden geplaatst, omdat alle betalingen " +"voor dit evenement al moeten zijn ontvangen." #: pretix/base/services/cart.py:70 msgid "" @@ -6095,7 +6089,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:980 msgid "Do not issue ticket before email address is validated" -msgstr "" +msgstr "Genereer geen tickets voor het e-mailadres is gecontroleerd" #: pretix/base/settings.py:981 msgid "" @@ -6105,6 +6099,12 @@ msgid "" "from the page as soon as they clicked a link in the email. Does not affect " "orders performed through other sales channels." msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld zullen tickets niet direct na een bestelling te " +"downloaden zijn. De tickets zullen als bijlage bij de " +"betalingsbevestigingsmail worden gevoegd (als de bestanden niet te groot " +"zijn) en de klant zal de tickets kunnen downloaden van de bestellingspagina " +"zodra de klant op een link in de e-mail klikt. Dit heeft geen invloed op " +"bestellingen via andere verkoopkanalen dan de online ticketwinkel." #: pretix/base/settings.py:998 pretix/base/settings.py:1006 #: pretix/control/forms/organizer.py:293 @@ -10840,56 +10840,42 @@ msgstr "ID" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:15 msgid "ZVT Terminal" -msgstr "" +msgstr "ZVT-terminal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Line number" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Trace number" -msgstr "Regelnummer" +msgstr "Trace-nummer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Payment type" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Payment type" msgstr "Betalingswijze" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Additional text" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Additional text" msgstr "Extra tekst" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Line number" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Turnover number" -msgstr "Regelnummer" +msgstr "Turnover-nummer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Seat number" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Receipt number" -msgstr "Zitplaatsnummer" +msgstr "Bonnummer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Card type" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Card type" msgstr "Kaarttype" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Cart position" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Card expiration" -msgstr "Winkelwagenpositie" +msgstr "Verloopdatum kaart" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:33 msgid "Transaction Code" @@ -18830,16 +18816,12 @@ msgid "Orders by product" msgstr "Bestellingen per product" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:208 -#, fuzzy -#| msgid "incl. taxes" msgid "(excl. taxes)" -msgstr "incl. belasting" +msgstr "(excl. belasting)" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:208 -#, fuzzy -#| msgid "incl. taxes" msgid "(incl. taxes)" -msgstr "incl. belasting" +msgstr "(incl. belasting)" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:213 #, python-brace-format @@ -20425,6 +20407,8 @@ msgstr "Bestelling bevestigd" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:13 msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets." msgstr "" +"We hebben uw tickets per e-mail naar u verzonden. Kijk in uw inbox om uw " +"tickets te ontvangen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:17 msgid "" @@ -20432,12 +20416,17 @@ msgid "" "order clicked the link in the email they received to confirm the email " "address is valid." msgstr "" +"U kunt uw tickets ook op deze pagina downloaden zodra het opgegeven e-" +"mailadres is bevestigd. Dit kan de persoon die de bestelling heeft geplaatst " +"doen door te klikken op de link in de toegezonden email." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:22 msgid "" "If the email has no attachment, click the link in our email and you will be " "able to download them from here." msgstr "" +"Als de email geen bijlage heeft kunt u op de link in de mail klikken om de " +"tickets te downloaden." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:55 @@ -21380,6 +21369,8 @@ msgstr "Tickets downloaden is (nog) niet ingeschakeld voor deze bestelling." #: pretix/presale/views/order.py:889 msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets." msgstr "" +"Klik op de link in de email die we u hebben gestuurd om uw tickets te " +"downloaden." #: pretix/presale/views/order.py:1048 msgid "You cannot change this order." @@ -21540,7 +21531,7 @@ msgstr "Turks" #: pretix/settings.py:721 msgid "User profile only" -msgstr "" +msgstr "Alleen gebruikersprofiel" #: pretix/settings.py:722 msgid "Read access"