Replace Travis with GitHub actions and fix many typos (#1657)

* Create django.yml

* Fix working directory

* ..

* .

* ..

* a.

* ..

* .

* Fix typo

* Install hunspell

* maxfail

* Fix install

* .

* Reduce number of typos

* Even less typos

* Postgres debug

* Spelling fixes, yet again

* Postgres with PW

* Fix failing test

* New workflows

* Fix syntax error

* Install gettext

* Test aginst python 3.6 as well

* Clean up strategies

* Add badge, do not ignore migrations

* Use pip cache
This commit is contained in:
Raphael Michel
2020-04-22 12:07:58 +02:00
committed by GitHub
parent 27d6e49c4a
commit d224b5387d
68 changed files with 1377 additions and 973 deletions

View File

@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "活动开始日期"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:715
#, fuzzy
#| msgid "Redemptions"
msgid "Giftcard Redemptions"
msgid "Gift card redemptions"
msgstr "兑现"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:732 pretix/base/models/giftcards.py:54
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "没有值可以包含分隔符字符。"
#: pretix/base/models/giftcards.py:58
#, fuzzy
#| msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgid "The giftcard code may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr "只能包含字母、数字、点和破折号。"
#: pretix/base/models/giftcards.py:63
@@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "订单确认电子邮件中的付款流程说明"
msgid ""
"This text will be included for the {payment_info} placeholder in order "
"confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with the "
"payment. You can usethe placeholders {order}, {total}, {currency} and "
"payment. You can use the placeholders {order}, {total}, {currency} and "
"{total_with_currency}"
msgstr ""
"此文本将包含在订单确认邮件中的{payment_info}占位符中。它应该指示用户如何进行"
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "待处理订单的付款流程说明"
msgid ""
"This text will be shown on the order confirmation page for pending orders. "
"It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can "
"usethe placeholders {order}, {total}, {currency} and {total_with_currency}"
"use the placeholders {order}, {total}, {currency} and {total_with_currency}"
msgstr ""
"此文本将显示在待处理订单的确认页面上。它应该指示用户如何进行付款。您可以使用"
"占位符{order}{total}{currency}和{total_with_currency}"
@@ -4145,8 +4145,8 @@ msgstr "附加组件列表"
#: pretix/base/pdf.py:215
msgid ""
"Addon 1\n"
"Addon 2"
"Add-on 1\n"
"Add-on 2"
msgstr ""
"插件 1\n"
"插件 2"
@@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr "生成非入场产品的门票"
#: pretix/base/settings.py:859
msgid ""
"If turned off, tickets are only issued for products that are marked as an "
"\"admission ticket\"in the product settings. You can also turn off tickt "
"\"admission ticket\"in the product settings. You can also turn off ticket "
"issuing in every product separately."
msgstr ""
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgid ""
"This text will be shown in between the explanation of how the refunds work "
"and the slider which your customers can use to choose the amount they would "
"like to receive. You can use it e.g. to explain choosing a lower refund will "
"help your organisation."
"help your organization."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:992
@@ -6882,7 +6882,7 @@ msgstr "名称格式"
#: pretix/control/forms/event.py:398
msgid ""
"This defines how pretix will ask for human names. Changing this after you "
"already received orders might lead to unexpected behaviour when sorting or "
"already received orders might lead to unexpected behavior when sorting or "
"changing names."
msgstr ""
"这定义了pretix如何要求人名。在收到订单后更改此项可能会导致在排序或更改名称时"
@@ -8021,7 +8021,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:196
msgid ""
"If an invoice exists for this order and this operation would change its "
"contents, the old invoice will be cancelled and a new invoice will be issued."
"contents, the old invoice will be canceled and a new invoice will be issued."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:201
@@ -8397,7 +8397,7 @@ msgstr "网站图标"
#: pretix/control/forms/organizer.py:325
msgid ""
"If you provide a favicon, we will show it instead of the default pretix "
"icon. We recommend a size of at least 200x200px to accomodate most devices."
"icon. We recommend a size of at least 200x200px to accommodate most devices."
msgstr ""
"如果您提供favicon我们将显示它而不是默认的pretix图标。 我们建议尺寸至少为"
"200x200px以适应大多数设备。"
@@ -8469,7 +8469,7 @@ msgid "Interval"
msgstr "间隔"
#: pretix/control/forms/subevents.py:257
msgid "Number of repititions"
msgid "Number of repetitions"
msgstr "重复次数"
#: pretix/control/forms/subevents.py:267
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgstr "付款{local_id}已取消。"
#: pretix/control/logdisplay.py:236
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Payment {local_id} has failed."
msgid "Cancelling payment {local_id} has failed."
msgid "Canceling payment {local_id} has failed."
msgstr "付款{local_id}失败。"
#: pretix/control/logdisplay.py:237
@@ -10550,8 +10550,8 @@ msgstr "删除个人数据"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:59
msgid ""
"You can remove personal data such as names and email addresses from your "
"event and only retain the finanical information such as the number and type "
"of ticekts sold."
"event and only retain the financial information such as the number and type "
"of tickets sold."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76
@@ -10795,7 +10795,7 @@ msgstr "如果您愿意,可以立即发布您的售票处。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:71
msgid ""
"Your shop is currently in test mode. All orders are not persistant and can "
"Your shop is currently in test mode. All orders are not persistent and can "
"be deleted at any point."
msgstr "您的商店当前处于测试模式。所有订单都不是持久的,可以随时删除。"
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgid ""
"define, how many instances of your product pretix will sell. This way, you "
"can configure whether your event can take an unlimited number of attendees "
"or the number of attendees is limited. You can assign a product to multiple "
"quotas to fulfil more complex requirements, e.g. if you want to limit the "
"quotas to fulfill more complex requirements, e.g. if you want to limit the "
"total number of tickets sold and the number of a specific ticket type at the "
"same time."
msgstr ""
@@ -13112,7 +13112,7 @@ msgstr "标为已完成"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:22
#, python-format
msgid ""
"We recevied notice that <strong>%(amount)s</strong> have been refunded via "
"We received notice that <strong>%(amount)s</strong> have been refunded via "
"<strong>%(method)s</strong>. If this refund is processed, the order will be "
"underpaid by <strong>%(pending)s</strong>. The order total is <strong>"
"%(total)s</strong>."
@@ -13219,7 +13219,7 @@ msgstr "发送电子邮件"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:51
msgid ""
"Since you are refunding your customers orders to gift cards, you should "
"explain to them how to access their giftcards. The easiest way to do this, "
"explain to them how to access their gift cards. The easiest way to do this, "
"is to include an explanation and a link to their order using the here "
"provided email functionality."
msgstr ""
@@ -14022,7 +14022,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:210
#, fuzzy
#| msgid "Use languages"
msgid "Prefered language"
msgid "Preferred language"
msgstr "使用语言"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:221
@@ -14128,7 +14128,7 @@ msgstr "第1步下载数据"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:16
msgid ""
"You are about to permamanently delete data from the server, even though you "
"You are about to permanently delete data from the server, even though you "
"might be required to keep some of this data on file. You should therefore "
"download the following file and store it in a safe place:"
msgstr ""
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgstr "欢迎来到pretix您现在是\"{}\"团队的一员。"
#: pretix/control/views/auth.py:257
msgid ""
"If the adress is registred to valid account, then we have sent you an e-mail "
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-mail "
"containing further instructions. Please note that we will send at most one "
"email every 24 hours."
msgstr ""
@@ -15223,7 +15223,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/auth.py:260
msgid ""
"If the adress is registred to valid account, then we have sent you an e-mail "
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-mail "
"containing further instructions."
msgstr ""
"如果该地址已注册到有效帐户,那么我们已经向您发送了一封包含进一步说明的电子邮"
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgstr "订单已取消。"
#: pretix/control/views/orders.py:2041
#, python-brace-format
msgid ""
"The orders have been canceled. An error occured with {count} orders, please "
"The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please "
"check all uncanceled orders."
msgstr ""
@@ -16774,7 +16774,7 @@ msgstr ""
"号,路由号码,地址等。"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:107
msgid "Do not include a hypen in the payment reference."
msgid "Do not include a hyphen in the payment reference."
msgstr "请勿在付款参考中包含连字符。"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:108
@@ -16967,7 +16967,7 @@ msgid "An internal error occurred during processing your data."
msgstr "处理数据时发生内部错误。"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:19
msgid "Some transactions might be missing, please try ot re-import the file."
msgid "Some transactions might be missing, please try to re-import the file."
msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:23
@@ -18121,7 +18121,7 @@ msgstr "密钥"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:174
msgid ""
"The country in which your Stripe-account is registred in. Usually, this is "
"The country in which your Stripe-account is registered in. Usually, this is "
"your country of residence."
msgstr "您的Stripe帐户注册所在的国家/地区。通常,这是您的居住国家/地区。"
@@ -19041,8 +19041,8 @@ msgstr "请选择付款方式。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41
#, fuzzy
#| msgid "This payment provider does not provide support for testmode."
msgid "This sales channel does not provide support for testmode."
#| msgid "This payment provider does not provide support for test mode."
msgid "This sales channel does not provide support for test mode."
msgstr "此付款提供程序不支持测试模式。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43
@@ -19050,7 +19050,7 @@ msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:49
msgid "This payment provider does not provide support for testmode."
msgid "This payment provider does not provide support for test mode."
msgstr "此付款提供程序不支持测试模式。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51