Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-11-27 14:58:19 +01:00
parent cbc2e611a2
commit d2087907d5
54 changed files with 2705 additions and 2835 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-09 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Prenume"
msgid "Family name"
msgstr "Nume"
#: pretix/base/email.py:203 pretix/base/exporters/items.py:157
#: pretix/base/email.py:218 pretix/base/exporters/items.py:157
#: pretix/base/exporters/items.py:205 pretix/base/models/tax.py:381
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:54
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Nume"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: pretix/base/email.py:210
#: pretix/base/email.py:225
msgid "Simple with logo"
msgstr "Simplu cu logo"
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Păstrează-mă autentificat"
msgid "This combination of credentials is not known to our system."
msgstr "Această combinație de acreditări nu este cunoscută de sistemul nostru."
#: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:96
#: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:94
#: pretix/presale/forms/customer.py:385 pretix/presale/forms/customer.py:457
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
msgstr ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr ""
"formularul de autentificare."
#: pretix/base/forms/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:215
#: pretix/base/forms/user.py:95 pretix/control/forms/users.py:45
#: pretix/base/forms/user.py:93 pretix/control/forms/users.py:45
#: pretix/presale/forms/customer.py:295 pretix/presale/forms/customer.py:384
msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Vă rugăm să introduceți aceeași parolă de două ori"
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Vă rugăm să introduceți aceeași parolă de două ori"
msgid "Repeat password"
msgstr "Repetați parola"
#: pretix/base/forms/auth.py:220 pretix/base/forms/user.py:101
#: pretix/base/forms/auth.py:220 pretix/base/forms/user.py:99
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Your email address"
@@ -3608,42 +3608,30 @@ msgstr "Smartphone cu aplicația Authenticator"
msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)"
msgstr "Token hardware compatibil cu WebAuthn (de exemplu, Yubikey)"
#: pretix/base/forms/user.py:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter your current password if you want to change your email "
#| "address or password."
msgid ""
"Please enter your current password if you want to change your email address "
"or password."
msgstr ""
"Vă rugăm să introduceți parola actuală dacă doriți să vă schimbați adresa de "
"e-mail sau parola."
#: pretix/base/forms/user.py:94 pretix/presale/forms/customer.py:383
#: pretix/base/forms/user.py:92 pretix/presale/forms/customer.py:383
#: pretix/presale/forms/customer.py:456
msgid "The current password you entered was not correct."
msgstr "Parola curentă pe care ați introdus-o nu era corectă."
#: pretix/base/forms/user.py:97
#: pretix/base/forms/user.py:95
msgid "Please choose a password different to your current one."
msgstr "Vă rugăm să alegeți o parolă diferită de cea actuală."
#: pretix/base/forms/user.py:107 pretix/presale/forms/customer.py:392
#: pretix/base/forms/user.py:105 pretix/presale/forms/customer.py:392
#: pretix/presale/forms/customer.py:461
msgid "Your current password"
msgstr "Introduceți parola curentă"
#: pretix/base/forms/user.py:113 pretix/control/forms/users.py:50
#: pretix/base/forms/user.py:111 pretix/control/forms/users.py:50
#: pretix/presale/forms/customer.py:397
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă"
#: pretix/base/forms/user.py:119 pretix/control/forms/users.py:54
#: pretix/base/forms/user.py:117 pretix/control/forms/users.py:54
msgid "Repeat new password"
msgstr "Repetați parola nouă"
#: pretix/base/forms/user.py:173 pretix/control/forms/users.py:43
#: pretix/base/forms/user.py:176 pretix/control/forms/users.py:43
msgid ""
"There already is an account associated with this email address. Please "
"choose a different one."
@@ -3651,13 +3639,13 @@ msgstr ""
"Există deja un cont asociat cu această adresă de e-mail. Vă rugăm să alegeți "
"un alt cont."
#: pretix/base/forms/user.py:176
#: pretix/base/forms/user.py:179
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Old email address"
msgstr "Adresă email"
#: pretix/base/forms/user.py:177
#: pretix/base/forms/user.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "New email address"
@@ -3836,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"{from_date}\n"
"până la {to_date}"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:609 pretix/base/services/mail.py:511
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:609 pretix/base/services/mail.py:512
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice {num}"
@@ -4514,7 +4502,7 @@ msgstr "Dacă este dezactivată, nu veți primi nicio notificare."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6
#: pretix/control/views/organizer.py:170 tests/base/test_mail.py:149
#: pretix/control/views/organizer.py:170 tests/base/test_mail.py:157
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
@@ -7721,7 +7709,7 @@ msgstr "Datele"
#: pretix/base/notifications.py:200
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:755
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:318
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:442
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:446
msgid "Net total"
msgstr "Total net"
@@ -7733,8 +7721,8 @@ msgstr "Suma în curs de plată"
msgid "Purchased products"
msgstr "Produse achiziționate"
#: pretix/base/notifications.py:223 pretix/base/services/placeholders.py:384
#: pretix/base/services/placeholders.py:393
#: pretix/base/notifications.py:223 pretix/base/services/placeholders.py:415
#: pretix/base/services/placeholders.py:424
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:151
msgid "View order details"
msgstr "Detaliile comenzii"
@@ -8240,10 +8228,10 @@ msgstr "Prețul incluzând suplimentele"
#: pretix/base/pdf.py:185 pretix/base/pdf.py:343
#: pretix/base/services/invoices.py:582
#: pretix/base/services/placeholders.py:571
#: pretix/base/services/placeholders.py:653
#: pretix/base/services/placeholders.py:669
#: pretix/base/services/placeholders.py:678 pretix/control/views/event.py:909
#: pretix/base/services/placeholders.py:602
#: pretix/base/services/placeholders.py:687
#: pretix/base/services/placeholders.py:703
#: pretix/base/services/placeholders.py:712 pretix/control/views/event.py:909
msgid "John Doe"
msgstr "Ioan Popescu"
@@ -8598,7 +8586,7 @@ msgid "Attendee name for salutation"
msgstr "Numele participantului: {part}"
#: pretix/base/pdf.py:667 pretix/base/pdf.py:690
#: pretix/base/services/placeholders.py:696
#: pretix/base/services/placeholders.py:730
#: pretix/control/forms/organizer.py:664
msgid "Mr Doe"
msgstr "Dl Popescu"
@@ -9476,7 +9464,7 @@ msgstr ""
msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}."
msgstr "Primiți acest e-mail pentru că ați plasat o comandă pentru {event}."
#: pretix/base/services/mail.py:494
#: pretix/base/services/mail.py:495
#, fuzzy
#| msgid "Calendar invites"
msgctxt "attachment_filename"
@@ -9971,33 +9959,33 @@ msgstr ""
"S-a produs o eroare în încercarea de a vă trimite banii înapoi. Vă rugăm să "
"contactați organizatorul evenimentului pentru informații suplimentare."
#: pretix/base/services/placeholders.py:469
#: pretix/base/services/placeholders.py:478
#: pretix/base/services/placeholders.py:500
#: pretix/base/services/placeholders.py:509
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:49
msgid "View registration details"
msgstr "Vezi detaliile de înregistrare"
#: pretix/base/services/placeholders.py:575
#: pretix/base/services/placeholders.py:606
msgid "Sample Corporation"
msgstr "Exemplu de corporație"
#: pretix/base/services/placeholders.py:615
#: pretix/base/services/placeholders.py:647
msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Exemplu de bilet de intrare"
#: pretix/base/services/placeholders.py:657
#: pretix/base/services/placeholders.py:691
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Aici poate fi introdus un text individual cu un motiv."
#: pretix/base/services/placeholders.py:661
#: pretix/base/services/placeholders.py:695
msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Suma a fost debitată de pe cardul dumneavoastră."
#: pretix/base/services/placeholders.py:665
#: pretix/base/services/placeholders.py:699
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Vă rugăm să transferați bani în acest cont bancar: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/services/placeholders.py:765
#: pretix/base/services/placeholders.py:799
#: pretix/control/views/organizer.py:348
msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters."
msgstr "Această valoare va fi înlocuită pe baza parametrilor dinamici."
@@ -19089,7 +19077,7 @@ msgstr "Bilete"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:764
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:453
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:457
msgid "Taxes"
msgstr "Taxe"
@@ -23691,7 +23679,7 @@ msgstr "Poate fi cumpărat numai cu ajutorul unui voucher"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:673
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:723
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:360
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:415
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:419
#, python-format
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
@@ -23700,7 +23688,7 @@ msgstr "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:683
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:733
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:370
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:425
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:429
#, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr "incl. %(rate)s%% %(taxname)s"
@@ -24785,7 +24773,7 @@ msgstr "NESIGUR"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:446
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:638
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:969
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:465
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:469
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -32393,7 +32381,7 @@ msgid "Upload time"
msgstr "Oră încărcare"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:830
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:519
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:523
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:52
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:148
msgid "OK"
@@ -36303,7 +36291,7 @@ msgstr "Adaugă încă un %(item)s în coș. Aveți în prezent %(count)s în co
msgid "Current value:"
msgstr "Valoarea actuală"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:467
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:471
#, python-format
msgid "One product"
msgid_plural "%(num)s products"
@@ -36311,19 +36299,19 @@ msgstr[0] "Un produs"
msgstr[1] "%(num)s produse"
msgstr[2] "%(num)s produse"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:481
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:485
#, python-format
msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
msgstr "inclusiv %(tax_sum)s taxe"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:501
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:505
#, python-format
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgstr ""
"Articolele din coșul dvs. sunt rezervate pentru dvs. timp de %(minutes)s "
"minute."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:505
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:509
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
@@ -36331,20 +36319,20 @@ msgstr ""
"Articolele din coșul tău nu mai sunt rezervate. Mai poți încă finaliza "
"comanda atât timp cât acestea mai apar disponibile."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:510
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:514
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Event description"
msgid "Renew reservation"
msgstr "Descrierea evenimentului"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:522
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:526
#, fuzzy
#| msgid "Reservation period"
msgid "Reservation renewed"
msgstr "Perioada de rezervare"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:528
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:532
msgid "Overview of your ordered products."
msgstr "Sumar al produselor comandate."
@@ -38521,6 +38509,17 @@ msgstr "Acces la scriere"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please enter your current password if you want to change your email "
#~| "address or password."
#~ msgid ""
#~ "Please enter your current password if you want to change your email "
#~ "address or password."
#~ msgstr ""
#~ "Vă rugăm să introduceți parola actuală dacă doriți să vă schimbați adresa "
#~ "de e-mail sau parola."
#~ msgid ""
#~ "You are receiving this email because you placed an order for the "
#~ "following event:"