forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 13:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanny <s.logiudice@comune.venariareale.to.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
msgid "Family name"
|
||||
msgstr "Cognome"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:203 pretix/base/exporters/items.py:157
|
||||
#: pretix/base/email.py:218 pretix/base/exporters/items.py:157
|
||||
#: pretix/base/exporters/items.py:205 pretix/base/models/tax.py:381
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:35
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:54
|
||||
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Cognome"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:210
|
||||
#: pretix/base/email.py:225
|
||||
msgid "Simple with logo"
|
||||
msgstr "semplice con logo"
|
||||
|
||||
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Tienimi loggato"
|
||||
msgid "This combination of credentials is not known to our system."
|
||||
msgstr "Combinazione di credenziali non riconosciute."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:96
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:94
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:385 pretix/presale/forms/customer.py:457
|
||||
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
|
||||
msgstr "Per motivi di sicurezza, aspetta 5 minuti prima di riprovare."
|
||||
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Ti sei già registrato con questa email, per favore vai al login."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:215
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:95 pretix/control/forms/users.py:45
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:93 pretix/control/forms/users.py:45
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:295 pretix/presale/forms/customer.py:384
|
||||
msgid "Please enter the same password twice"
|
||||
msgstr "Inserisci la stessa password due volte"
|
||||
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Inserisci la stessa password due volte"
|
||||
msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "Ripeti la password"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:220 pretix/base/forms/user.py:101
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:220 pretix/base/forms/user.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email address"
|
||||
msgid "Your email address"
|
||||
@@ -3508,37 +3508,30 @@ msgstr "Smartphone con applicazione di autenticazione"
|
||||
msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)"
|
||||
msgstr "Token hardware compatibile con WebAuthn (p.es. Yubikey)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your current password if you want to change your email address "
|
||||
"or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci la password attuale se desideri modificare l'email o la password."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:94 pretix/presale/forms/customer.py:383
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:92 pretix/presale/forms/customer.py:383
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:456
|
||||
msgid "The current password you entered was not correct."
|
||||
msgstr "La password inserita non è corretta."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:97
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:95
|
||||
msgid "Please choose a password different to your current one."
|
||||
msgstr "Per favore scegli una password diversa da quella attuale."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:107 pretix/presale/forms/customer.py:392
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:105 pretix/presale/forms/customer.py:392
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:461
|
||||
msgid "Your current password"
|
||||
msgstr "La tua password attuale"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:113 pretix/control/forms/users.py:50
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:111 pretix/control/forms/users.py:50
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:397
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Nuova password"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:119 pretix/control/forms/users.py:54
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:117 pretix/control/forms/users.py:54
|
||||
msgid "Repeat new password"
|
||||
msgstr "Ripeti la nuova password"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:173 pretix/control/forms/users.py:43
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:176 pretix/control/forms/users.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"There already is an account associated with this email address. Please "
|
||||
"choose a different one."
|
||||
@@ -3546,13 +3539,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Questa email risulta già associata a un altro account. Per favore, usa "
|
||||
"un'altra email."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:176
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email address"
|
||||
msgid "Old email address"
|
||||
msgstr "Indirizzo email"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:177
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email address"
|
||||
msgid "New email address"
|
||||
@@ -3730,7 +3723,7 @@ msgstr ""
|
||||
"{from_date}\n"
|
||||
"a {to_date}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:609 pretix/base/services/mail.py:511
|
||||
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:609 pretix/base/services/mail.py:512
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "Invoice {num}"
|
||||
@@ -4400,7 +4393,7 @@ msgstr "Se è disattivata, non si riceveranno notifiche."
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:15
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:170 tests/base/test_mail.py:149
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:170 tests/base/test_mail.py:157
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
@@ -7539,7 +7532,7 @@ msgstr "Date"
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:200
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:755
|
||||
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:318
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:442
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:446
|
||||
msgid "Net total"
|
||||
msgstr "Totale netto"
|
||||
|
||||
@@ -7551,8 +7544,8 @@ msgstr "Ammontare rimanente"
|
||||
msgid "Purchased products"
|
||||
msgstr "Prodotti comprati"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:223 pretix/base/services/placeholders.py:384
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:393
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:223 pretix/base/services/placeholders.py:415
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:424
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:151
|
||||
msgid "View order details"
|
||||
msgstr "Vedi i dettagli dell'ordine"
|
||||
@@ -8053,10 +8046,10 @@ msgstr "Prezzo inclusi componenti aggiuntivi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:185 pretix/base/pdf.py:343
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:582
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:571
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:653
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:669
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:678 pretix/control/views/event.py:909
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:602
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:687
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:703
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:712 pretix/control/views/event.py:909
|
||||
msgid "John Doe"
|
||||
msgstr "Mario Rossi"
|
||||
|
||||
@@ -8383,7 +8376,7 @@ msgid "Attendee name for salutation"
|
||||
msgstr "Nome del partecipante per il saluto"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:667 pretix/base/pdf.py:690
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:696
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:730
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:664
|
||||
msgid "Mr Doe"
|
||||
msgstr "Sig. Rossi"
|
||||
@@ -9179,7 +9172,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}."
|
||||
msgstr "Hai ricevuto questa email perché hai effettuato un ordine per {event}."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/mail.py:494
|
||||
#: pretix/base/services/mail.py:495
|
||||
msgctxt "attachment_filename"
|
||||
msgid "Calendar invite"
|
||||
msgstr "Invito al calendario"
|
||||
@@ -9639,34 +9632,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore durante il tentativo di rimborsarti. Per favore, "
|
||||
"contatta l'organizzatore dell'evento per ulteriori informazioni."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:469
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:478
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:500
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:509
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:49
|
||||
msgid "View registration details"
|
||||
msgstr "Vedi dettagli di registrazione"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:575
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:606
|
||||
msgid "Sample Corporation"
|
||||
msgstr "Azienda esempio"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:615
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:647
|
||||
msgid "Sample Admission Ticket"
|
||||
msgstr "Esempio di biglietto d'ingresso"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:657
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:691
|
||||
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
|
||||
msgstr "Un testo con una motivazione può essere inserito qui."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:661
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:695
|
||||
msgid "The amount has been charged to your card."
|
||||
msgstr "L'importo è stato addebitato sulla tua carta."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:665
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:699
|
||||
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per favore, trasferisci i soldi a questo conto bancario: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:765
|
||||
#: pretix/base/services/placeholders.py:799
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:348
|
||||
msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters."
|
||||
msgstr "Questo valore verrà sostituito in base a parametri dinamici."
|
||||
@@ -17798,7 +17791,7 @@ msgstr "Biglietti"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:764
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:453
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:457
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Tasse"
|
||||
|
||||
@@ -21898,7 +21891,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:673
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:723
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:360
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:415
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21907,7 +21900,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:683
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:733
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:370
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:425
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:429
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s"
|
||||
msgstr "incluso %(rate)s%% %(taxname)s"
|
||||
@@ -22891,7 +22884,7 @@ msgstr "NON SICURO"
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:446
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:638
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:969
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:465
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:469
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totale"
|
||||
|
||||
@@ -29759,7 +29752,7 @@ msgid "Upload time"
|
||||
msgstr "Scarica biglietto"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:830
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:519
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:523
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:52
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:148
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@@ -33347,25 +33340,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current value:"
|
||||
msgstr "Valore attuale:"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:467
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:471
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One product"
|
||||
msgid_plural "%(num)s products"
|
||||
msgstr[0] "Un prodotto"
|
||||
msgstr[1] "%(num)s prodotti"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:481
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:485
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
|
||||
msgstr "inclusa tassa del %(tax_sum)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:501
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:505
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli elementi in tuo carrello saranno riservati per te re %(minutes)s minuti."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:505
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:509
|
||||
msgid ""
|
||||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||||
"complete your order as long as they’re available."
|
||||
@@ -33373,18 +33366,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Gli articoli nel tuo carrello non sono più riservati per te. Puoi ancora "
|
||||
"completare il tuo ordine finché sono disponibili."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:510
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:514
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renew reservation"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:522
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reservation renewed"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:528
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:532
|
||||
msgid "Overview of your ordered products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -35392,6 +35385,13 @@ msgstr "Accesso in scrittura"
|
||||
msgid "Kosovo"
|
||||
msgstr "Kosovo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please enter your current password if you want to change your email "
|
||||
#~ "address or password."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Inserisci la password attuale se desideri modificare l'email o la "
|
||||
#~ "password."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are requesting scope \"{scope}\" but provider only supports these: "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user