diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 9df62633f..3b7ee8bba 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-30 10:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-04 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 01:00+0000\n" "Last-Translator: CVZ-es \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14\n" +"X-Generator: Weblate 5.14.2\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Código de pedido y número de posición" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:482 msgid "Ticket price" -msgstr "Precio del billete" +msgstr "Precio de la entrada" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:491 pretix/base/notifications.py:204 #: pretix/control/forms/filter.py:216 pretix/control/forms/modelimport.py:90 @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Estado del pedido" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:500 msgid "Ticket status" -msgstr "Estado del billete" +msgstr "Estado de la entrada" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:509 msgid "Order date and time" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Enlace para realizar el pedido" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:560 msgid "Ticket link" -msgstr "Enlace al billete" +msgstr "Enlace a la entrada" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:578 #, python-brace-format @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Pagado con {method}" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:458 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:914 msgid "Fee type" -msgstr "Tarifa por billete" +msgstr "Tarifa por entrada" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:460 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:601 @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "ID Seudónimo" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:621 pretix/control/forms/filter.py:709 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:280 msgid "Ticket secret" -msgstr "Secreto del billete" +msgstr "Secreto de la entrada" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:622 pretix/base/modelimport_orders.py:610 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:272 @@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "Permitir volver a entrar después de un escaneo de salida" #: pretix/base/models/checkin.py:94 msgid "Allow multiple entries per ticket" -msgstr "Permitir varias entradas por billete" +msgstr "Permitir varios accesos por entrada" #: pretix/base/models/checkin.py:95 msgid "" @@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "Ningún valor debe contener el carácter delimitador." #: pretix/base/models/giftcards.py:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:50 msgid "Owned by ticket holder" -msgstr "Propietario del titular del billete" +msgstr "Propietario del titular de la entrada" #: pretix/base/models/giftcards.py:88 msgid "Owned by customer account" @@ -5647,8 +5647,8 @@ msgstr "" "normalmente NO es necesario cambiar este valor. El ajuste predeterminado " "significa que el tiempo de validez de las entradas no lo decidirá el " "producto, sino el evento y la configuración del check-in. Utilice las otras " -"opciones sólo si las necesita para realizar, p. una reserva de un billete de " -"un año con fecha de inicio dinámica. Tenga en cuenta que la validez se " +"opciones sólo si las necesita para realizar, p. una reserva de una entrada " +"de un año con fecha de inicio dinámica. Tenga en cuenta que la validez se " "almacenará con la entrada, por lo que si cambia la configuración aquí más " "adelante, las entradas existentes no se verán afectadas por el cambio, pero " "mantendrán su validez actual." @@ -8831,7 +8831,7 @@ msgstr "La posición de este pedido ha sido cancelado." #: pretix/base/services/checkin.py:981 msgid "This ticket has been blocked." -msgstr "Este billete ha sido bloqueado." +msgstr "Esta entrada ha sido bloqueada." #: pretix/base/services/checkin.py:990 msgid "This order is not yet approved." @@ -8840,12 +8840,12 @@ msgstr "Este pedido aún no está aprobado." #: pretix/base/services/checkin.py:999 pretix/base/services/checkin.py:1003 #, python-brace-format msgid "This ticket is only valid after {datetime}." -msgstr "Este billete sólo es válido después del {datetime}." +msgstr "Esta entrada sólo es válida después del {datetime}." #: pretix/base/services/checkin.py:1013 pretix/base/services/checkin.py:1017 #, python-brace-format msgid "This ticket was only valid before {datetime}." -msgstr "Este billete sólo era válido antes del {datetime}." +msgstr "Esta entrada sólo era válida antes del {datetime}." #: pretix/base/services/checkin.py:1048 msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." @@ -9082,7 +9082,7 @@ msgid "" "a ticket that starts to be valid on {date}." msgstr "" "Ha seleccionado una suscripción valida de {start} a {end}, pero ha " -"seleccionado un billete que empieza a ser valido el {date}." +"seleccionado una entrada que empieza a ser valido el {date}." #: pretix/base/services/memberships.py:188 #, python-brace-format @@ -9843,7 +9843,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:414 msgid "Ask for company per ticket" -msgstr "Preguntar por compañía por billete" +msgstr "Preguntar por compañía por entrada" #: pretix/base/settings.py:423 msgid "Require company per ticket" @@ -10135,7 +10135,7 @@ msgstr "Fuente" #: pretix/base/settings.py:796 msgid "Length of ticket codes" -msgstr "Longitud de los códigos de los billetes" +msgstr "Longitud de los códigos de las entradas" #: pretix/base/settings.py:823 msgid "Reservation period" @@ -10421,7 +10421,7 @@ msgid "" "Automatic based on ticket-specific validity, membership validity, event " "series date, or event date" msgstr "" -"Automático, según la validez específica del billete, la validez de la " +"Automático, según la validez específica de la entrada, la validez de la " "membresía, la fecha de la serie de eventos o la fecha del evento" #: pretix/base/settings.py:1135 pretix/base/settings.py:1146 @@ -10865,7 +10865,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1660 msgid "Generate tickets for all products" -msgstr "Generar billetes para todos los productos" +msgstr "Generar entradas para todos los productos" #: pretix/base/settings.py:1661 msgid "" @@ -10873,9 +10873,9 @@ msgid "" "\"admission ticket\"in the product settings. You can also turn off ticket " "issuing in every product separately." msgstr "" -"Si está desactivado, los billete solo se emiten para productos marcados como " +"Si está desactivado, las entrada solo se emiten para productos marcados como " "\"entradas\" en la configuración del producto. También puedes desactivar la " -"emisión de billetes en cada producto por separado." +"emisión de entradas en cada producto por separado." #: pretix/base/settings.py:1673 msgid "Generate tickets for pending orders" @@ -11095,7 +11095,7 @@ msgstr "No permitir cambios después" #: pretix/base/settings.py:1884 msgid "Allow change even though the ticket has already been checked in" -msgstr "Permitir cambio aunque el billete ya haya sido facturado" +msgstr "Permitir cambio aunque la entrada ya haya sido facturada" #: pretix/base/settings.py:1885 msgid "" @@ -14685,7 +14685,7 @@ msgstr "Suma máxima de pagos y devoluciones" #: pretix/control/forms/filter.py:624 msgid "At least one ticket with check-in" -msgstr "Al menos un billete con check-in" +msgstr "Al menos una entrada con check-in" #: pretix/control/forms/filter.py:628 msgid "Affected quota" @@ -15399,7 +15399,7 @@ msgstr "Tamaño" #: pretix/control/forms/item.py:455 msgid "Number of tickets" -msgstr "Número de billetes" +msgstr "Número de entradas" #: pretix/control/forms/item.py:587 msgid "Quota name is required." @@ -15907,7 +15907,7 @@ msgstr "Precio nuevo (bruto)" #: pretix/control/forms/orders.py:484 msgid "Ticket is blocked" -msgstr "El billete está bloqueado" +msgstr "La entrada está bloqueada" #: pretix/control/forms/orders.py:489 msgid "Validity start" @@ -15926,8 +15926,8 @@ msgid "" "This affects both the ticket secret (often used as a QR code) as well as the " "link used to individually access the ticket." msgstr "" -"Esto afecta tanto al secreto del billete (a menudo utilizado como código QR) " -"así como al enlace utilizado para acceder individualmente al billete." +"Esto afecta tanto al secreto de la entrada(a menudo utilizado como código QR)" +" así como al enlace utilizado para acceder individualmente a la entrada." #: pretix/control/forms/orders.py:512 msgid "Cancel this position" @@ -19127,7 +19127,7 @@ msgstr "Su búsqueda no ha encontrado ningún registro de check-in." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:52 msgid "You haven't scanned any tickets yet." -msgstr "Aún no ha escaneado ningún billete." +msgstr "Aún no ha escaneado ninguna entrada." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:63 msgid "Time of scan" @@ -22073,9 +22073,9 @@ msgid "" msgstr "" "Esta opción debe configurarse para la mayoría de las cosas que llamaría " "\"una entrada\". Para productos complementarios o paquetes, esto debe " -"configurarse en el billete principal, excepto si los productos " -"complementarios o productos combinados representan personas adicionales (por " -"ejemplo, paquetes grupales)." +"configurarse en la entrada principal, excepto si los productos " +"complementarios o productos combinados representan personas adicionales " +"(por ejemplo, paquetes grupales)." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:58 @@ -22354,8 +22354,8 @@ msgstr "" "Si seleccionas una duración expresada en días, meses o años, la validez " "siempre finalizará al finalizar un día completo (medianoche), más el número " "de minutos y horas seleccionados anteriormente. La fecha de inicio está " -"incluida en el cálculo, por lo que si introduces \"1 día\", el billete será " -"válido hasta el final del día de inicio." +"incluida en el cálculo, por lo que si introduces \"1 día\", la entrada será " +"válida hasta el final del día de inicio." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:254 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:619 @@ -22727,7 +22727,7 @@ msgstr "%% de respuestas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:93 #, python-format msgid "%% of tickets" -msgstr "%% de billetes" +msgstr "%% de entradas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:85 @@ -23339,9 +23339,9 @@ msgid "" "ticket here will not affect the membership. Memberships can be managed in " "the customer account." msgstr "" -"La venta de esta plaza creó una suscripción. Cambiar la validez del billete " -"aquí no afectará a la suscripción. Las suscripcionies se pueden gestionar en " -"la cuenta de cliente." +"La venta de esta plaza creó una suscripción. Cambiar la validez de la " +"entrada aquí no afectará a la suscripción. Las suscripciones se pueden " +"gestionar en la cuenta de cliente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:296 msgid "" @@ -25610,8 +25610,8 @@ msgstr "" msgid "" "This can be used to enable products like year passes, tickets of ten, etc." msgstr "" -"Esto se puede utilizar para habilitar productos como abonos de año, billetes " -"de diez, etc." +"Esto se puede utilizar para habilitar productos como abonos al año, bonos de " +"diez, etc." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugin_events.html:12 @@ -30919,7 +30919,7 @@ msgstr "Incluir código QR secreto" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:101 msgid "Only tickets requiring special attention" -msgstr "Sólo los billetes que requieren una atención especial" +msgstr "Sólo las entradas que requieren una atención especial" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:134 msgid "Include questions" @@ -32147,7 +32147,8 @@ msgstr "El pedido recibió un correo electrónico masivo." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:129 msgid "A ticket holder of this order received a mass email." msgstr "" -"El titular de un billete de este pedido recibió un correo electrónico masivo." +"El titular de una entrada de este pedido recibió un correo electrónico " +"masivo." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:134 msgid "The person on the waiting list received a mass email." @@ -32370,8 +32371,8 @@ msgid "" "Send an email to every customer, or to every person a ticket has been " "purchased for, or a combination of both." msgstr "" -"Envíe un correo electrónico a cada cliente, o a cada persona para la que se " -"haya comprado un billete, o una combinación de ambos." +"Enviar un correo electrónico a cada cliente, o a cada persona para las " +"cuales haya comprado una entrada, o una combinación de ambos." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:417 #, python-format @@ -32656,7 +32657,7 @@ msgid "" "Stripe Dashboard." msgstr "" "pretix intentará verificar si el navegador web del cliente admite métodos de " -"pago basados en billetera como Apple Pay o Google Pay y los mostrará de " +"pago que emplea carteras como Apple Pay o Google Pay y los mostrará de " "manera destacada junto con el método de pago con tarjeta de crédito. Esta " "detección no tiene en cuenta si Google Pay/Apple Pay se ha desactivado en el " "Panel de Stripe." @@ -33507,7 +33508,7 @@ msgstr "Entrada alternativa" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15 msgid "Ticket layout" -msgstr "Diseño de billetes" +msgstr "Diseño de entradas" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 #, python-format @@ -36749,8 +36750,8 @@ msgid "" "No ticket types are available for the waiting list, have a look at the " "ticket shop instead." msgstr "" -"No hay billetes disponibles en la lista de espera, revise la taquilla " -"virtual podría encontrar billetes disponibles." +"No hay entradas disponibles en la lista de espera, revise la taquilla " +"virtual podría encontrar entradas disponibles." #: pretix/presale/views/waiting.py:137 pretix/presale/views/waiting.py:161 msgid "Waiting lists are disabled for this event."