forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Danish
Currently translated at 37.0% (1720 of 4646 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 12:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 12:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 15:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-01 13:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anna-itk <abc@aarhus.dk>\n"
|
"Last-Translator: Anna-itk <abc@aarhus.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
|
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
|
||||||
">\n"
|
">\n"
|
||||||
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "afventer"
|
|||||||
#: pretix/base/models/orders.py:1497
|
#: pretix/base/models/orders.py:1497
|
||||||
msgctxt "payment_state"
|
msgctxt "payment_state"
|
||||||
msgid "confirmed"
|
msgid "confirmed"
|
||||||
msgstr "bekræftet"
|
msgstr "Bekræftet"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/orders.py:1498
|
#: pretix/base/models/orders.py:1498
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -23168,6 +23168,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"provider to complete your payment. You will then be redirected back here to "
|
"provider to complete your payment. You will then be redirected back here to "
|
||||||
"get your tickets."
|
"get your tickets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Efter du har indsendt din ordre viderestiller vi dig til betalingsudbyderen "
|
||||||
|
"så du kan gennemføre din betaling. Du vil efterfølgende blive sendt tilbage "
|
||||||
|
"til denne side for at få dine billetter."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:6
|
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -24426,13 +24429,15 @@ msgstr "inkl. %(rate)s%% %(taxname)s"
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
|
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bookingerne i din indkøbskurv er reserveret til dig i %(minutes)sminutter."
|
"Bookingerne i din indkøbskurv er reserveret til dig i %(minutes)s minutter."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:411
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:411
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||||||
"complete your order as long as they’re available."
|
"complete your order as long as they’re available."
|
||||||
msgstr "Varerne i din indkøbskurv er ikke længere reserverede til dig."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Varerne i din indkøbskurv er ikke længere reserverede til dig. Du kan stadig "
|
||||||
|
"færdiggøre din ordre, så længe der er ledige billetter."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:415
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:415
|
||||||
msgid "Overview of your ordered products."
|
msgid "Overview of your ordered products."
|
||||||
@@ -24540,7 +24545,6 @@ msgid "Payment pending"
|
|||||||
msgstr "Betaling afventer"
|
msgstr "Betaling afventer"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:20
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:20
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "order state"
|
msgctxt "order state"
|
||||||
msgid "Confirmed"
|
msgid "Confirmed"
|
||||||
msgstr "Bestilling bekræftet"
|
msgstr "Bestilling bekræftet"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user