forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update German
Currently translated at 100.0% (5606 of 5606 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
0e0cede0ee
commit
ce1078a783
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 12:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mira <weller@rami.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "Gutscheincode"
|
||||
#: pretix/base/forms/__init__.py:118
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You can use {markup_name} in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie können in diesem Feld {markup_name} verwenden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/__init__.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -3548,10 +3548,8 @@ msgid "Maximum usages"
|
||||
msgstr "Maximale Nutzungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Maximum number of items per order"
|
||||
msgid "The maximum number of usages must be set."
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl von Produkten pro Bestellung"
|
||||
msgstr "Die maximale Anzahl Verwendungen muss definiert sein."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:87 pretix/base/models/vouchers.py:205
|
||||
msgid "Minimum usages"
|
||||
@@ -4252,16 +4250,12 @@ msgstr ""
|
||||
"keine Zahlungsmethoden aktiviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You have configured at least one paid product but have not enabled any "
|
||||
#| "payment methods."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have configured at least one paid product but have not configured a "
|
||||
"currency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch "
|
||||
"keine Zahlungsmethoden aktiviert."
|
||||
"Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber keine "
|
||||
"Währung."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1244
|
||||
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
|
||||
@@ -7717,16 +7711,12 @@ msgid "Only allowed after {datetime}"
|
||||
msgstr "Erst erlaubt ab {datetime}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Attendee street"
|
||||
msgid "Attendee is checked out"
|
||||
msgstr "Teilnehmer*innen-Straße"
|
||||
msgstr "Teilnehmer ist ausgecheckt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatically checked in"
|
||||
msgid "Attendee is already checked in"
|
||||
msgstr "Automatisch eingecheckt"
|
||||
msgstr "Teilnehmer ist bereits eingecheckt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:286
|
||||
msgid "Ticket type not allowed"
|
||||
@@ -8302,10 +8292,8 @@ msgstr ""
|
||||
"eingecheckt wurde."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This gift card does not support this currency."
|
||||
msgid "Paid products not supported without a valid currency."
|
||||
msgstr "Dieser Wertgutschein unterstützt diese Währung nicht."
|
||||
msgstr "Bezahlte Produkte werden ohne gültige Währung nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:218
|
||||
msgid "The order was not canceled."
|
||||
@@ -17092,10 +17080,8 @@ msgid "Card type"
|
||||
msgstr "Kartentyp"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "unknown"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:40
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
@@ -30273,10 +30259,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Verfügung. Bitte halten Sie Ihre Zugangsdaten bereit."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment via Stripe"
|
||||
msgid "PayPal via Stripe"
|
||||
msgstr "Zahlung über Stripe"
|
||||
msgstr "PayPal über Stripe"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:91
|
||||
msgid "Charge succeeded."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user