forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (German)
Currently translated at 100.0% (4342 of 4342 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
5ae0e55f7e
commit
cddefd98d3
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 19:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-30 13:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||||
">\n"
|
">\n"
|
||||||
@@ -1187,11 +1187,8 @@ msgstr "Kommentar"
|
|||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:291
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:291
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:579 pretix/base/models/orders.py:221
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:579 pretix/base/models/orders.py:221
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:209
|
#: pretix/control/forms/filter.py:209
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "subevent"
|
|
||||||
#| msgid "All dates"
|
|
||||||
msgid "Follow-up date"
|
msgid "Follow-up date"
|
||||||
msgstr "Alle Termine"
|
msgstr "Datum zur Wiedervorlage"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:292
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:292
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:119
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:119
|
||||||
@@ -2327,10 +2324,8 @@ msgid "Ticket already used"
|
|||||||
msgstr "Ticket bereits eingelöst"
|
msgstr "Ticket bereits eingelöst"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/checkin.py:268
|
#: pretix/base/models/checkin.py:268
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Ticket type not allowed"
|
|
||||||
msgid "Ticket type not allowed here"
|
msgid "Ticket type not allowed here"
|
||||||
msgstr "Ticketart nicht erlaubt"
|
msgstr "Ticketart hier nicht erlaubt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/checkin.py:269
|
#: pretix/base/models/checkin.py:269
|
||||||
msgid "Server error"
|
msgid "Server error"
|
||||||
@@ -3670,6 +3665,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/base/models/orders.py:222
|
#: pretix/base/models/orders.py:222
|
||||||
msgid "We'll show you this order to be due for a follow-up on this day."
|
msgid "We'll show you this order to be due for a follow-up on this day."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wir zeigen diese Bestellung am ausgewählten Tag als fällig für eine weitere "
|
||||||
|
"Aktion an."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/orders.py:228
|
#: pretix/base/models/orders.py:228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -5869,10 +5866,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"gehört."
|
"gehört."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/services/memberships.py:146
|
#: pretix/base/services/memberships.py:146
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The membership type has been changed."
|
|
||||||
msgid "You selected membership that has been canceled."
|
msgid "You selected membership that has been canceled."
|
||||||
msgstr "Der Mitgliedschafts-Typ wurde geändert."
|
msgstr "Sie haben eine stornierte Mitgliedschaft ausgewählt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/services/memberships.py:151
|
#: pretix/base/services/memberships.py:151
|
||||||
msgid "You can only use a test mode membership for test mode tickets."
|
msgid "You can only use a test mode membership for test mode tickets."
|
||||||
@@ -9720,11 +9715,11 @@ msgstr "Freigabe ausstehend"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:210
|
#: pretix/control/forms/filter.py:210
|
||||||
msgid "Follow-up configured"
|
msgid "Follow-up configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wiedervorlage gesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:211
|
#: pretix/control/forms/filter.py:211
|
||||||
msgid "Follow-up due"
|
msgid "Follow-up due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wiedervorlage fällig"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:416 pretix/control/forms/filter.py:1374
|
#: pretix/control/forms/filter.py:416 pretix/control/forms/filter.py:1374
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1589 pretix/control/forms/filter.py:1871
|
#: pretix/control/forms/filter.py:1589 pretix/control/forms/filter.py:1871
|
||||||
@@ -9883,22 +9878,16 @@ msgid "Memberships"
|
|||||||
msgstr "Mitgliedschaften"
|
msgstr "Mitgliedschaften"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1068
|
#: pretix/control/forms/filter.py:1068
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Team memberships"
|
|
||||||
msgid "Has no memberships"
|
msgid "Has no memberships"
|
||||||
msgstr "Team-Mitgliedschaften"
|
msgstr "Hat keine Mitgliedschaften"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1069
|
#: pretix/control/forms/filter.py:1069
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Team memberships"
|
|
||||||
msgid "Has any membership"
|
msgid "Has any membership"
|
||||||
msgstr "Team-Mitgliedschaften"
|
msgstr "Hat irgendeine Mitgliedschaft"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1070
|
#: pretix/control/forms/filter.py:1070
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Require a valid membership"
|
|
||||||
msgid "Has valid membership"
|
msgid "Has valid membership"
|
||||||
msgstr "Erfordere eine aktive Mitgliedschaft"
|
msgstr "Hat eine aktive Mitgliedschaft"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1174
|
#: pretix/control/forms/filter.py:1174
|
||||||
msgid "All events"
|
msgid "All events"
|
||||||
@@ -11595,10 +11584,8 @@ msgid "The order's internal comment has been updated."
|
|||||||
msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert."
|
msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:363
|
#: pretix/control/logdisplay.py:363
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The order of items has been updated."
|
|
||||||
msgid "The order's follow-up date has been updated."
|
msgid "The order's follow-up date has been updated."
|
||||||
msgstr "Die Reihenfolge der Produkte wurde gespeichert."
|
msgstr "Das Datum zur Wiedervorlage wurde geändert."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:364
|
#: pretix/control/logdisplay.py:364
|
||||||
msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled."
|
msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled."
|
||||||
@@ -14351,6 +14338,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The waiting list currently is not compatible with some advanced features of "
|
"The waiting list currently is not compatible with some advanced features of "
|
||||||
"pretix such as seating plans, add-on products or product bundles."
|
"pretix such as seating plans, add-on products or product bundles."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Warteliste ist derzeit mit einigen fortgeschrittenen Funktionen von "
|
||||||
|
"pretix wie z.B. Sitzplänen, Zusatzprodukten oder Produktpaketen inkompatibel."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:270
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:270
|
||||||
msgid "Item metadata"
|
msgid "Item metadata"
|
||||||
@@ -16819,11 +16808,10 @@ msgstr "Bestellung bezahlt / gesamt"
|
|||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:140
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:140
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:73
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:73
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:75
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:75
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid "Exit: %(date)s"
|
|
||||||
msgctxt "followup"
|
msgctxt "followup"
|
||||||
msgid "TODO %(date)s"
|
msgid "TODO %(date)s"
|
||||||
msgstr "Ausgang: %(date)s"
|
msgstr "TODO %(date)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:156
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:156
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:206
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:206
|
||||||
@@ -16955,10 +16943,8 @@ msgid "Customer ID"
|
|||||||
msgstr "Kundennummer"
|
msgstr "Kundennummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:45
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:45
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Send password reset email"
|
|
||||||
msgid "Send password reset link"
|
msgid "Send password reset link"
|
||||||
msgstr "Passwort-Reset-Link per E-Mail verschicken"
|
msgstr "Passwort-Reset-Link verschicken"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:67
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:67
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:39
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:39
|
||||||
@@ -20288,15 +20274,11 @@ msgid "Set a new password for your account at {organizer}"
|
|||||||
msgstr "Setzen Sie ein neues Passwort für Ihr Kundenkonto bei {organizer}"
|
msgstr "Setzen Sie ein neues Passwort für Ihr Kundenkonto bei {organizer}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/views/organizer.py:1788
|
#: pretix/control/views/organizer.py:1788
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "We've sent you an email with further instructions on resetting your "
|
|
||||||
#| "password."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We've sent the customer an email with further instructions on resetting your "
|
"We've sent the customer an email with further instructions on resetting your "
|
||||||
"password."
|
"password."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wir haben Ihnen eine E-Mail mit weiteren Instruktionen geschickt um Ihr "
|
"Wir haben dem Kunden eine E-Mail mit weiteren Instruktionen geschickt um das "
|
||||||
"Passwort zurückzusetzen."
|
"Passwort zurückzusetzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/views/organizer.py:2012
|
#: pretix/control/views/organizer.py:2012
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user