Translated on translate.pretix.eu (Greek)

Currently translated at 16.5% (513 of 3116 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/

powered by weblate
This commit is contained in:
mapostolopoulou
2019-05-28 12:34:32 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 07e0ffd4f3
commit cd4b4b98b8

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n" "Last-Translator: mapostolopoulou <mapostolopoulou@innovative.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
"\n" "\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@@ -1100,30 +1100,38 @@ msgid ""
"country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT " "country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT "
"on your invoice. Please contact support to resolve this manually." "on your invoice. Please contact support to resolve this manually."
msgstr "" msgstr ""
"Ο αριθμός ΦΠΑ δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί, καθώς η υπηρεσία ελέγχου ΦΠΑ της "
"χώρας σας επέστρεψε εσφαλμένο αποτέλεσμα. Επομένως, θα χρειαστεί να "
"χρεώσουμε το ΦΠΑ στο τιμολόγιό σας. Επικοινωνήστε με την υποστήριξη για να "
"το επιλύσετε χειροκίνητα."
#: pretix/base/forms/user.py:16 pretix/control/forms/users.py:22 #: pretix/base/forms/user.py:16 pretix/control/forms/users.py:22
msgid "" msgid ""
"There already is an account associated with this e-mail address. Please " "There already is an account associated with this e-mail address. Please "
"choose a different one." "choose a different one."
msgstr "" msgstr ""
"Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός που σχετίζεται με αυτήν τη διεύθυνση "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Επιλέξτε διαφορετικό."
#: pretix/base/forms/user.py:18 #: pretix/base/forms/user.py:18
msgid "" msgid ""
"Please enter your current password if you want to change your e-mail address " "Please enter your current password if you want to change your e-mail address "
"or password." "or password."
msgstr "" msgstr ""
"Εισαγάγετε τον τρέχοντα κωδικό πρόσβασης εάν θέλετε να αλλάξετε τη διεύθυνση "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή τον κωδικό πρόσβασής σας."
#: pretix/base/forms/user.py:20 pretix/control/views/shredder.py:107 #: pretix/base/forms/user.py:20 pretix/control/views/shredder.py:107
msgid "The current password you entered was not correct." msgid "The current password you entered was not correct."
msgstr "" msgstr "Ο τρέχων κωδικός πρόσβασης που καταχωρίσατε δεν ήταν σωστός."
#: pretix/base/forms/user.py:26 #: pretix/base/forms/user.py:26
msgid "Your current password" msgid "Your current password"
msgstr "" msgstr "Το τρέχον συνθηματικό σας"
#: pretix/base/forms/user.py:30 pretix/control/forms/users.py:29 #: pretix/base/forms/user.py:30 pretix/control/forms/users.py:29
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
#: pretix/base/forms/user.py:34 pretix/control/forms/users.py:33 #: pretix/base/forms/user.py:34 pretix/control/forms/users.py:33
msgid "Repeat new password" msgid "Repeat new password"