forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Greek)
Currently translated at 16.5% (513 of 3116 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
07e0ffd4f3
commit
cd4b4b98b8
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: mapostolopoulou <mapostolopoulou@innovative.gr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
|
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
@@ -1100,30 +1100,38 @@ msgid ""
|
|||||||
"country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT "
|
"country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT "
|
||||||
"on your invoice. Please contact support to resolve this manually."
|
"on your invoice. Please contact support to resolve this manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ο αριθμός ΦΠΑ δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί, καθώς η υπηρεσία ελέγχου ΦΠΑ της "
|
||||||
|
"χώρας σας επέστρεψε εσφαλμένο αποτέλεσμα. Επομένως, θα χρειαστεί να "
|
||||||
|
"χρεώσουμε το ΦΠΑ στο τιμολόγιό σας. Επικοινωνήστε με την υποστήριξη για να "
|
||||||
|
"το επιλύσετε χειροκίνητα."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/forms/user.py:16 pretix/control/forms/users.py:22
|
#: pretix/base/forms/user.py:16 pretix/control/forms/users.py:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There already is an account associated with this e-mail address. Please "
|
"There already is an account associated with this e-mail address. Please "
|
||||||
"choose a different one."
|
"choose a different one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός που σχετίζεται με αυτήν τη διεύθυνση "
|
||||||
|
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Επιλέξτε διαφορετικό."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/forms/user.py:18
|
#: pretix/base/forms/user.py:18
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter your current password if you want to change your e-mail address "
|
"Please enter your current password if you want to change your e-mail address "
|
||||||
"or password."
|
"or password."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Εισαγάγετε τον τρέχοντα κωδικό πρόσβασης εάν θέλετε να αλλάξετε τη διεύθυνση "
|
||||||
|
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή τον κωδικό πρόσβασής σας."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/forms/user.py:20 pretix/control/views/shredder.py:107
|
#: pretix/base/forms/user.py:20 pretix/control/views/shredder.py:107
|
||||||
msgid "The current password you entered was not correct."
|
msgid "The current password you entered was not correct."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ο τρέχων κωδικός πρόσβασης που καταχωρίσατε δεν ήταν σωστός."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/forms/user.py:26
|
#: pretix/base/forms/user.py:26
|
||||||
msgid "Your current password"
|
msgid "Your current password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το τρέχον συνθηματικό σας"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/forms/user.py:30 pretix/control/forms/users.py:29
|
#: pretix/base/forms/user.py:30 pretix/control/forms/users.py:29
|
||||||
msgid "New password"
|
msgid "New password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/forms/user.py:34 pretix/control/forms/users.py:33
|
#: pretix/base/forms/user.py:34 pretix/control/forms/users.py:33
|
||||||
msgid "Repeat new password"
|
msgid "Repeat new password"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user