diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index a665723b9..28de0d6f4 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-15 08:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-24 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-15 08:51+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -1954,10 +1954,6 @@ msgid "Include pending orders" msgstr "Bestellungen mit ausstehender Zahlung mit einschließen" #: pretix/base/models/checkin.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With this option, people will be able to check in even if the order have " -#| "not been paid." msgid "" "With this option, people will be able to check in even if the order has not " "been paid." @@ -2186,14 +2182,8 @@ msgid "Restrict to specific sales channels" msgstr "Auf bestimmte Verkaufskanäle einschränken" #: pretix/base/models/event.py:417 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Only allow the usage of this payment provider in the selected sales " -#| "channels." msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels." -msgstr "" -"Schränkt die Auswahl dieser Zahlungsmethode auf die ausgewählten " -"Verkaufskanäle ein." +msgstr "Tickets für diese Veranstaltung nur über die folgenden Kanäle verkaufen" #: pretix/base/models/event.py:423 pretix/base/models/items.py:254 #: pretix/base/models/items.py:1346 pretix/base/models/orders.py:142 @@ -2903,23 +2893,19 @@ msgstr "Antwort auf Rechnungen abdrucken" #: pretix/base/models/items.py:1088 pretix/base/models/items.py:1092 #: pretix/base/models/items.py:1096 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum value" -msgstr "Minimale Anzahl" +msgstr "Minimaler Wert" #: pretix/base/models/items.py:1088 pretix/base/models/items.py:1090 #: pretix/base/models/items.py:1092 pretix/base/models/items.py:1094 #: pretix/base/models/items.py:1096 pretix/base/models/items.py:1098 msgid "Currently not supported in our apps" -msgstr "" +msgstr "Derzeit nicht von unseren Apps unterstützt" #: pretix/base/models/items.py:1090 pretix/base/models/items.py:1094 #: pretix/base/models/items.py:1098 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number" msgid "Maximum value" -msgstr "Maximale Anzahl" +msgstr "Maximaler Wert" #: pretix/base/models/items.py:1148 msgid "An answer to this question is required to proceed." @@ -2931,32 +2917,24 @@ msgid "Invalid option selected." msgstr "Ungültige Option ausgewählt." #: pretix/base/models/items.py:1190 -#, fuzzy -#| msgid "That page number is less than 1" msgid "The number is to low." -msgstr "Diese Seitenzahl ist kleiner als 1" +msgstr "Die Zahl ist zu niedrig." #: pretix/base/models/items.py:1192 -#, fuzzy -#| msgid "The entered price is to high." msgid "The number is to high." -msgstr "Der eingegebene Preis ist zu hoch." +msgstr "Die Zahl ist zu hoch." #: pretix/base/models/items.py:1195 msgid "Invalid number input." msgstr "Ungültige Nummerneingabe." #: pretix/base/models/items.py:1202 pretix/base/models/items.py:1226 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a shorter name." msgid "Please choose a later date." -msgstr "Bitte gib einen kürzeren Namen ein." +msgstr "Bitte wählen Sie ein späteres Datum." #: pretix/base/models/items.py:1204 pretix/base/models/items.py:1228 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid state." msgid "Please choose an earlier date." -msgstr "Bitte wähle einen gültigen Staat aus." +msgstr "Bitte wählen Sie ein früheres Datum." #: pretix/base/models/items.py:1207 msgid "Invalid date input." @@ -4557,28 +4535,20 @@ msgstr "" "Atlantis" #: pretix/base/pdf.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee street" -msgstr "Name des Teilnehmenden" +msgstr "Teilnehmer*innen-Straße" #: pretix/base/pdf.py:131 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee badges" msgid "Attendee ZIP code" -msgstr "Teilnehmer-Badges" +msgstr "Teilnehmer*innen-PLZ" #: pretix/base/pdf.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee country" msgid "Attendee city" -msgstr "Teilnehmer-Land" +msgstr "Teilnehmer*innen-Stadt" #: pretix/base/pdf.py:141 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee state" -msgstr "Name des Teilnehmenden" +msgstr "Teilnehmer*innen-Bundesstaat" #: pretix/base/pdf.py:146 msgid "Attendee country" @@ -4669,26 +4639,20 @@ msgid "Invoice address company" msgstr "Rechnungsadresse: Firma" #: pretix/base/pdf.py:249 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice addresses" msgid "Invoice address street" -msgstr "Rechnungsadressen" +msgstr "Rechnungsadresse: Straße" #: pretix/base/pdf.py:250 msgid "Sesame Street 42" -msgstr "" +msgstr "Musterstraße 42" #: pretix/base/pdf.py:254 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice addresses" msgid "Invoice address ZIP code" -msgstr "Rechnungsadressen" +msgstr "Rechnungsadresse: PLZ" #: pretix/base/pdf.py:255 -#, fuzzy -#| msgid "012345" msgid "12345" -msgstr "012345" +msgstr "12345" #: pretix/base/pdf.py:259 msgid "Invoice address city" @@ -4699,26 +4663,20 @@ msgid "Sample city" msgstr "Musterstadt" #: pretix/base/pdf.py:264 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address state" -msgstr "Rechnungsadresse: Name" +msgstr "Rechnungsadresse: Bundesstaat" #: pretix/base/pdf.py:265 -#, fuzzy -#| msgid "Sample city" msgid "Sample State" -msgstr "Musterstadt" +msgstr "Beispielstaat" #: pretix/base/pdf.py:269 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address city" msgid "Invoice address country" -msgstr "Rechnungsadresse: Stadt" +msgstr "Rechnungsadresse: Land" #: pretix/base/pdf.py:270 msgid "Atlantis" -msgstr "" +msgstr "Atlantis" #: pretix/base/pdf.py:274 msgid "List of Add-Ons" @@ -5760,11 +5718,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:202 msgid "Ask for a phone number per order" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer pro Bestellung abfragen" #: pretix/base/settings.py:211 msgid "Require a phone number per order" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer pro Bestellung erfordern" #: pretix/base/settings.py:221 msgid "Ask for invoice address" @@ -6084,7 +6042,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:581 msgid "Hide \"payment pending\" state on customer-facing pages" -msgstr "" +msgstr "Verstecke \"Zahlung ausstehend\" in der Kundenansicht" #: pretix/base/settings.py:582 msgid "" @@ -6092,6 +6050,9 @@ msgid "" "but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of " "attendees who did not buy the ticket themselves." msgstr "" +"Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufer*innen weiter angezeigt, " +"aber Teilnehmer*innen, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden " +"keine Anzeichen des fehlenden Zahlungseingangs sehen." #: pretix/base/settings.py:601 msgid "Accept late payments" @@ -6266,7 +6227,7 @@ msgstr "Standardsprache" #: pretix/base/settings.py:861 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Region" #: pretix/base/settings.py:862 msgid "" @@ -6275,6 +6236,11 @@ msgid "" "less priority than the language and is therefore mostly relevant for " "languages used in different regions globally (like English)." msgstr "" +"Wird zur Feineinstellung von Datums- und Zeitformaten, sowie als " +"Standardland für Kundenadressen und Telefonnummern verwenden. Für die " +"Formatierung hat dies eine geringere Priorität als die Sprache und ist daher " +"vor allem für Sprachen nützlich, die keiner Region fest zuzuordnen sind (" +"z.B. Englisch)." #: pretix/base/settings.py:874 msgid "Show event times and dates on the ticket shop" @@ -7319,28 +7285,21 @@ msgstr "" "B. nutzen um zu erklären, wie man an einen Gutscheincode gelangt." #: pretix/base/settings.py:1874 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee data" msgid "Attendee data explanation" -msgstr "Teilnehmerdaten" +msgstr "Erklärung zu Teilnehmerdatenerfassung" #: pretix/base/settings.py:1877 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use " -#| "it e.g. to explain how to obtain a voucher code." msgid "" "This text will be shown above the questions asked for every admission " "product. You can use it e.g. to explain why you need information from them." msgstr "" -"Dieser Text wird neben der Gutscheincode-Eingabe angezeigt. Du kannst ihn z." -"B. nutzen um zu erklären, wie man an einen Gutscheincode gelangt." +"Dieser Text wird oberhalb der Dateneingabe für jedes Zutrittsprodukt " +"angezeigt. Du kannst hierüber z.B. erklären, warum du die angeforderten " +"Informationen benötigst." #: pretix/base/settings.py:1887 -#, fuzzy -#| msgid "Help text of the email field" msgid "Help text of the phone number field" -msgstr "Beschreibung des E-Mail-Felds" +msgstr "Beschreibung des Telefonnummern-Felds" #: pretix/base/settings.py:1894 msgid "" @@ -7551,16 +7510,14 @@ msgid "Mr" msgstr "Herr" #: pretix/base/settings.py:2298 -#, fuzzy -#| msgid "Require customer name" msgctxt "person_name" msgid "Degree (after name)" -msgstr "Namen des Bestellers erfordern" +msgstr "nachgestellter Titel" #: pretix/base/settings.py:2312 msgctxt "person_name_sample" msgid "MA" -msgstr "" +msgstr "MA" #: pretix/base/settings.py:2413 pretix/control/forms/event.py:172 msgid "" @@ -7611,16 +7568,12 @@ msgstr "" "Der Ticketshop muss abgeschaltet sein, damit diese Funktion bereit steht." #: pretix/base/shredder.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Phone number" msgid "Phone numbers" -msgstr "Telefonnummer" +msgstr "Telefonnummern" #: pretix/base/shredder.py:128 -#, fuzzy -#| msgid "This will remove all email addresses from the waiting list." msgid "This will remove all phone numbers from orders." -msgstr "Dies entfernt alle E-Mail-Adressen von der Warteliste." +msgstr "Dies entfernt alle Telefonnummern von Bestellungen." #: pretix/base/shredder.py:151 msgid "E-mails" @@ -8516,10 +8469,8 @@ msgid "Deviating tax rate" msgstr "Abweichender Satz" #: pretix/control/forms/event.py:1134 -#, fuzzy -#| msgid "Text on invoices" msgid "Text on invoice" -msgstr "Text auf Rechnungen" +msgstr "Text auf Rechnung" #: pretix/control/forms/event.py:1174 msgid "Pre-selected voucher" @@ -9027,10 +8978,8 @@ msgid "OpenCage API key for geocoding" msgstr "OpenCage-API-Key für Geocoding" #: pretix/control/forms/global_settings.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "OpenCage API key for geocoding" msgid "MapQuest API key for geocoding" -msgstr "OpenCage-API-Key für Geocoding" +msgstr "MapQuest-API-Key für Geocoding" #: pretix/control/forms/global_settings.py:54 msgid "Leaflet tiles URL pattern" @@ -10188,14 +10137,11 @@ msgstr "" "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:295 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "The email address has been changed from \"{old_email}\" to " -#| "\"{new_email}\"." +#, python-brace-format msgid "" "The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"." msgstr "" -"Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." +"Die Telefonnummer wurde von \"{old_phone}\" auf \"{new_phone}\" geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:297 msgid "The order locale has been changed." @@ -10250,10 +10196,8 @@ msgid "A custom email has been sent." msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde verschickt." #: pretix/control/logdisplay.py:310 -#, fuzzy -#| msgid "A custom email has been sent." msgid "A custom email has been sent to an attendee." -msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde verschickt." +msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an eine Teilnehmer*in verschickt." #: pretix/control/logdisplay.py:311 msgid "" @@ -12727,64 +12671,46 @@ msgid "Localization" msgstr "Lokalisierung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:89 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee data" msgid "Customer and attendee data" -msgstr "Teilnehmerdaten" +msgstr "Kunden- und Teilnehmerdaten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:90 msgctxt "attendee_data" msgid "Asked" -msgstr "" +msgstr "Abfragen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:91 -#, fuzzy -#| msgid "expired" msgctxt "attendee_data" msgid "Required" -msgstr "abgelaufen" +msgstr "Erfordern" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:92 -#, fuzzy -#| msgid "Customers can cancel their paid orders" msgid "Customer data (once per order)" -msgstr "Kunden können bezahlte Bestellungen stornieren" +msgstr "Kundendaten (einmal pro Bestellung)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:122 -#, fuzzy -#| msgid "Sender address" msgid "Name and address" -msgstr "Absender-Adresse" +msgstr "Name und Adresse" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:127 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice settings" msgid "See invoice settings" -msgstr "Rechnungseinstellungen" +msgstr "Siehe Rechnungseinstellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:133 -#, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Attendee data (once per admission ticket)" -msgstr "Berechtigt zum Eintritt" +msgstr "Teilnehmerdaten (einmal pro Zutrittsprodukt)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:180 -#, fuzzy -#| msgid "Custom address field" msgid "Custom fields" -msgstr "Zusätzliches Adressfeld" +msgstr "Frei definierte Felder" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:185 -#, fuzzy -#| msgid "Include questions" msgid "Manage questions" -msgstr "Fragen anzeigen" +msgstr "Fragen verwalten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:192 -#, fuzzy -#| msgid "User settings" msgid "Other settings" -msgstr "Benutzereinstellungen" +msgstr "Andere Einstellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:198 msgid "Texts" @@ -12940,10 +12866,8 @@ msgid "Add a new rule" msgstr "Neue Regel hinzufügen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:144 -#, fuzzy -#| msgid "Change to" msgid "Change history" -msgstr "Ändern zu" +msgstr "Änderungshistorie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:9 msgid "You haven't created any tax rules yet." @@ -19806,23 +19730,17 @@ msgid "List of orders with taxes" msgstr "Liste der Bestellungen mit Steuern" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:517 -#, fuzzy -#| msgid "Any country" msgid "Taxes by country" -msgstr "Beliebiges Land" +msgstr "Steuern nach Land" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:518 -#, fuzzy -#| msgid "Business customer" msgid "Business customers" -msgstr "Firmenkunde" +msgstr "Firmenkunden" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:662 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:707 -#, fuzzy -#| msgid "Country" msgid "Country code" -msgstr "Land" +msgstr "Länderkürzel" #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:9 #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:12 @@ -21816,9 +21734,6 @@ msgid "Request invoice" msgstr "Rechnung anfragen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274 -#, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Your information" msgid "Your information" msgstr "Deine Informationen" @@ -22328,6 +22243,8 @@ msgstr "Die gewählten Produkte wurden deinem Warenkorb hinzugefügt." #: pretix/presale/views/widget.py:284 msgid "Tickets for this event cannot be purchased on this sales channel." msgstr "" +"Tickets für diese Veranstaltung können über diesen Verkaufskanal nicht " +"erworben werden." #: pretix/presale/views/checkout.py:34 msgid "Your cart is empty"