diff --git a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index ce8220c7c..cbb2465e5 100644 --- a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -93,10 +93,12 @@ msgstr "Omezit na události" #: pretix/control/views/vouchers.py:115 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:482 +#: pretix/control/views/vouchers.py:111 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1215 +#: pretix/api/serializers/order.py:1217 msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgstr "Produkt \"{}\" nemá přiřazeno žádné omezení." @@ -202,16 +204,19 @@ msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgstr "\"{input}\" není platná volba." #: pretix/api/serializers/order.py:1175 pretix/api/views/cart.py:210 -#: pretix/base/services/orders.py:1417 +#: pretix/base/services/orders.py:1417 pretix/api/serializers/order.py:1177 +#: pretix/base/services/orders.py:1415 #, python-brace-format msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgstr "Vybrané místo „{seat}“ není k dispozici." #: pretix/api/serializers/order.py:1202 pretix/api/serializers/order.py:1209 +#: pretix/api/serializers/order.py:1204 pretix/api/serializers/order.py:1211 msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgstr "Produkt \"{}\" není k tomuto datu k dispozici." #: pretix/api/serializers/order.py:1227 pretix/api/views/cart.py:190 +#: pretix/api/serializers/order.py:1229 msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." msgstr "Na kvótu „{}“ není k dispozici dostatek kvóty k provedení operace." @@ -270,6 +275,7 @@ msgstr "Chyba při posílání mailu. Prosím zkuste to znovu později." #: pretix/api/views/order.py:639 pretix/base/services/cart.py:201 #: pretix/base/services/orders.py:177 pretix/presale/views/order.py:804 +#: pretix/base/services/cart.py:198 pretix/base/services/orders.py:176 msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgstr "Jeden z vybraných produktů není k dispozici ve vybrané zemi." @@ -288,7 +294,7 @@ msgstr "Objednávka byla označena jako zaplacená" #: pretix/api/webhooks.py:209 pretix/base/models/checkin.py:342 #: pretix/base/notifications.py:251 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111 -#: pretix/control/views/orders.py:1303 +#: pretix/control/views/orders.py:1303 pretix/base/models/checkin.py:337 msgid "Order canceled" msgstr "Objednávka zrušena" @@ -416,7 +422,9 @@ msgstr "Testovací režim byl deaktivován" #: pretix/control/forms/mailsetup.py:76 pretix/control/forms/mailsetup.py:118 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:625 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:631 -#: pretix/presale/forms/customer.py:139 +#: pretix/presale/forms/customer.py:139 pretix/control/forms/event.py:727 +#: pretix/control/forms/event.py:733 pretix/control/forms/event.py:784 +#: pretix/control/forms/event.py:1319 msgid "This field is required." msgstr "Toto pole je povinné." @@ -541,41 +549,44 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:234 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 +#: pretix/base/email.py:200 pretix/control/views/main.py:310 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: pretix/base/email.py:205 +#: pretix/base/email.py:205 pretix/base/email.py:207 msgid "Simple with logo" msgstr "Jednoduchý s logem" #: pretix/base/email.py:547 pretix/base/email.py:629 pretix/base/email.py:645 #: pretix/base/email.py:654 pretix/base/pdf.py:168 pretix/base/pdf.py:326 #: pretix/base/services/invoices.py:466 pretix/control/views/event.py:777 +#: pretix/base/email.py:549 pretix/base/email.py:631 pretix/base/email.py:647 +#: pretix/base/email.py:652 pretix/control/views/event.py:774 msgid "John Doe" msgstr "Jan Novák" -#: pretix/base/email.py:551 +#: pretix/base/email.py:551 pretix/base/email.py:553 msgid "Sample Corporation" msgstr "Společnost XZ" -#: pretix/base/email.py:591 +#: pretix/base/email.py:591 pretix/base/email.py:593 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "Ukázka vstupného" -#: pretix/base/email.py:633 +#: pretix/base/email.py:633 pretix/base/email.py:635 msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgstr "Zde lze vložit text s důvodem." -#: pretix/base/email.py:637 +#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/email.py:639 msgid "The amount has been charged to your card." msgstr "Částka byla stržena z vaší karty." -#: pretix/base/email.py:641 +#: pretix/base/email.py:641 pretix/base/email.py:643 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "Peníze prosím převeďte na tento bankovní účet: 9999-9999-9999-9999" #: pretix/base/email.py:667 pretix/base/pdf.py:619 pretix/base/pdf.py:642 -#: pretix/control/forms/organizer.py:520 +#: pretix/control/forms/organizer.py:520 pretix/base/email.py:665 msgid "Mr Doe" msgstr "Pan Novák" @@ -687,6 +698,8 @@ msgstr "Telefonní číslo" #: pretix/base/models/customers.py:96 pretix/base/models/orders.py:2908 #: pretix/base/settings.py:3200 pretix/base/settings.py:3211 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 +#: pretix/base/models/orders.py:2905 pretix/base/settings.py:3178 +#: pretix/base/settings.py:3189 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" @@ -731,6 +744,8 @@ msgstr "Celé jméno" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:40 +#: pretix/base/settings.py:2821 pretix/base/settings.py:2831 +#: pretix/base/settings.py:3167 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -757,6 +772,7 @@ msgstr "Datum registrace" #: pretix/base/models/customers.py:105 pretix/base/models/exports.py:53 #: pretix/control/forms/event.py:1418 pretix/control/forms/exports.py:49 #: pretix/control/forms/exports.py:88 pretix/control/views/waitinglist.py:296 +#: pretix/control/forms/event.py:1414 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -799,6 +815,11 @@ msgstr "Poznámky" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:695 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:696 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:697 +#: pretix/base/models/orders.py:1220 pretix/control/views/vouchers.py:129 +#: pretix/control/views/vouchers.py:130 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:688 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:689 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:690 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -819,6 +840,11 @@ msgstr "Ano" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:695 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:696 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:697 +#: pretix/base/models/orders.py:1222 pretix/control/views/vouchers.py:129 +#: pretix/control/views/vouchers.py:130 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:688 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:689 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:690 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -903,6 +929,7 @@ msgstr "Měna události" #: pretix/base/models/event.py:1382 pretix/base/settings.py:2834 #: pretix/base/settings.py:2844 pretix/control/forms/subevents.py:472 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 +#: pretix/base/settings.py:2819 pretix/base/settings.py:2829 msgid "Event start time" msgstr "Čas začátku události" @@ -962,6 +989,7 @@ msgstr "Interní poznámka" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93 +#: pretix/base/models/orders.py:1566 pretix/base/models/orders.py:1956 msgid "Payment provider" msgstr "Poskytovatel platby" @@ -1035,6 +1063,7 @@ msgstr "Číslo faktury" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:631 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:43 +#: pretix/base/models/orders.py:2645 pretix/base/models/orders.py:2751 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1105,6 +1134,7 @@ msgstr "Odesílatel faktury:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:314 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:189 +#: pretix/base/models/orders.py:1356 pretix/base/models/orders.py:2907 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -1119,7 +1149,8 @@ msgstr "Adresa" #: pretix/control/forms/filter.py:607 pretix/control/forms/filter.py:638 #: pretix/control/views/item.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:493 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:768 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:768 pretix/base/models/orders.py:1357 +#: pretix/base/models/orders.py:2908 pretix/base/settings.py:905 msgid "ZIP code" msgstr "PSČ" @@ -1134,7 +1165,8 @@ msgstr "PSČ" #: pretix/control/forms/filter.py:612 pretix/control/forms/filter.py:643 #: pretix/control/views/item.py:465 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:494 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:769 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:769 pretix/base/models/orders.py:1358 +#: pretix/base/models/orders.py:2909 pretix/base/settings.py:917 msgid "City" msgstr "Město" @@ -1156,6 +1188,8 @@ msgstr "Město" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:813 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:318 +#: pretix/base/models/orders.py:1359 pretix/base/models/orders.py:2910 +#: pretix/base/models/orders.py:2911 pretix/base/settings.py:926 msgid "Country" msgstr "Stát" @@ -1174,6 +1208,7 @@ msgstr "IČO" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:813 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:325 +#: pretix/base/models/orders.py:2914 msgid "VAT ID" msgstr "DPH" @@ -1223,6 +1258,7 @@ msgstr "Ulice" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:770 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:321 +#: pretix/base/models/orders.py:1360 pretix/base/models/orders.py:2913 msgctxt "address" msgid "State" msgstr "Stát" @@ -1230,6 +1266,7 @@ msgstr "Stát" #: pretix/base/exporters/invoices.py:218 pretix/base/exporters/invoices.py:344 #: pretix/base/models/orders.py:2926 pretix/base/models/orders.py:2954 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:107 +#: pretix/base/models/orders.py:2923 pretix/base/models/orders.py:2951 msgid "Beneficiary" msgstr "Příjemce" @@ -1237,10 +1274,12 @@ msgstr "Příjemce" #: pretix/base/models/orders.py:2921 pretix/base/orderimport.py:444 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:965 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:115 +#: pretix/base/models/orders.py:2918 msgid "Internal reference" msgstr "Interní číslo" #: pretix/base/exporters/invoices.py:220 pretix/control/forms/event.py:1368 +#: pretix/control/forms/event.py:1367 msgid "Reverse charge" msgstr "Přenesená daňová povinnost" @@ -1304,6 +1343,8 @@ msgstr "Čistá cena" #: pretix/base/exporters/invoices.py:320 pretix/base/exporters/orderlist.py:434 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:550 pretix/base/models/orders.py:2109 #: pretix/base/models/orders.py:2256 pretix/base/models/orders.py:2690 +#: pretix/base/models/orders.py:2106 pretix/base/models/orders.py:2253 +#: pretix/base/models/orders.py:2687 msgid "Tax value" msgstr "Hodnota daně" @@ -1313,7 +1354,9 @@ msgstr "Hodnota daně" #: pretix/base/models/orders.py:2764 pretix/base/models/tax.py:161 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:21 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:720 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:765 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:765 pretix/base/models/orders.py:2097 +#: pretix/base/models/orders.py:2244 pretix/base/models/orders.py:2678 +#: pretix/base/models/orders.py:2761 msgid "Tax rate" msgstr "Daňová sazba" @@ -1373,6 +1416,7 @@ msgstr "Název položky" #: pretix/base/exporters/items.py:69 pretix/base/exporters/orderlist.py:546 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:112 pretix/base/models/items.py:939 #: pretix/base/models/orders.py:1315 pretix/base/models/orders.py:2666 +#: pretix/base/models/orders.py:1312 pretix/base/models/orders.py:2663 msgid "Variation" msgstr "Variace" @@ -1390,6 +1434,7 @@ msgstr "Aktivní" #: pretix/base/models/items.py:546 pretix/base/models/items.py:999 #: pretix/control/forms/discounts.py:79 pretix/control/forms/event.py:903 #: pretix/control/forms/item.py:547 pretix/control/forms/item.py:775 +#: pretix/control/forms/event.py:902 msgid "Sales channels" msgstr "Prodejní cesty" @@ -1440,7 +1485,7 @@ msgstr "Generovat vstupenky" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 -#: pretix/presale/views/widget.py:387 +#: pretix/presale/views/widget.py:387 pretix/control/forms/event.py:1484 msgid "Waiting list" msgstr "Čekací seznam" @@ -1574,7 +1619,7 @@ msgid "Orders" msgstr "Objednávky" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:94 pretix/base/models/orders.py:2305 -#: pretix/base/notifications.py:205 +#: pretix/base/notifications.py:205 pretix/base/models/orders.py:2302 msgid "Order positions" msgstr "Pořadí objednávky" @@ -1619,7 +1664,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:839 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1020 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:113 pretix/control/forms/event.py:1464 -#: pretix/control/forms/organizer.py:103 +#: pretix/control/forms/organizer.py:103 pretix/control/forms/event.py:1460 msgid "Event slug" msgstr "Odkaz akce" @@ -1666,6 +1711,7 @@ msgstr "Celkem" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:47 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:29 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1724,6 +1770,7 @@ msgstr "Poplatky" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/orderimport.py:625 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:230 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:222 msgid "Order locale" msgstr "Původ objednávky" @@ -1799,6 +1846,7 @@ msgstr "Typ poplatku" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:138 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:330 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:452 +#: pretix/base/models/orders.py:1317 pretix/base/models/orders.py:2674 msgid "Price" msgstr "Cena" @@ -1853,6 +1901,9 @@ msgstr "ID pozice" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:20 +#: pretix/base/models/orders.py:1302 pretix/base/models/orders.py:2670 +#: pretix/control/forms/event.py:1409 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:27 msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1910,6 +1961,7 @@ msgstr "Datum konce" #: pretix/presale/forms/order.py:36 pretix/presale/forms/waitinglist.py:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:45 +#: pretix/control/views/vouchers.py:109 msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -1929,6 +1981,7 @@ msgstr "Produkt" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:133 +#: pretix/base/models/orders.py:1321 msgid "Attendee name" msgstr "Jméno účastníka" @@ -1939,6 +1992,7 @@ msgstr "Jméno účastníka" #: pretix/control/views/item.py:421 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179 +#: pretix/base/models/orders.py:1329 msgid "Attendee email" msgstr "Email účastníka" @@ -1999,6 +2053,7 @@ msgstr "Zablokované" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:489 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:131 +#: pretix/base/models/orders.py:2269 msgid "Valid from" msgstr "Platnost od" @@ -2009,6 +2064,7 @@ msgstr "Platnost od" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:490 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:132 +#: pretix/base/models/orders.py:2274 pretix/control/views/vouchers.py:109 msgid "Valid until" msgstr "Platí do" @@ -2081,6 +2137,9 @@ msgstr "Stav vrácení peněz" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:328 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:66 +#: pretix/base/models/orders.py:1553 pretix/base/models/orders.py:1937 +#: pretix/base/models/orders.py:2086 pretix/base/models/orders.py:2233 +#: pretix/base/models/orders.py:2636 msgid "Order" msgstr "Objednávka" @@ -2120,6 +2179,7 @@ msgstr "Stavový kód" #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 +#: pretix/base/models/orders.py:1549 pretix/base/models/orders.py:1933 msgid "Amount" msgstr "Suma" @@ -2265,6 +2325,7 @@ msgstr "Měna" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:59 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:145 +#: pretix/base/invoice.py:471 msgid "TEST MODE" msgstr "TESTOVACÍ REŽIM" @@ -2317,6 +2378,8 @@ msgstr "Výchozí hodnota je čas odeslání zprávy." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:52 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:67 +#: pretix/control/forms/filter.py:2304 pretix/control/forms/filter.py:2323 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:62 msgid "All" msgstr "Všechny" @@ -2326,6 +2389,7 @@ msgstr "Živě" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1076 pretix/control/forms/filter.py:1296 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:374 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:366 msgid "Empty" msgstr "Prázdné" @@ -2429,6 +2493,7 @@ msgstr "Dárkový poukaz vypršel" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/base/pdf.py:116 #: pretix/control/forms/event.py:1570 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:35 +#: pretix/control/forms/event.py:1566 msgid "Product name" msgstr "Název produktu" @@ -2452,6 +2517,7 @@ msgstr "Priorita" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:19 +#: pretix/control/views/vouchers.py:109 msgid "Voucher code" msgstr "Kód poukázky" @@ -2683,62 +2749,68 @@ msgctxt "invoice" msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: pretix/base/invoice.py:283 +#: pretix/base/invoice.py:283 pretix/base/invoice.py:282 msgctxt "invoice" msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" msgstr "Klasický renderer (pretix 1.0)" -#: pretix/base/invoice.py:327 +#: pretix/base/invoice.py:327 pretix/base/invoice.py:326 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" msgstr "Faktura od" -#: pretix/base/invoice.py:333 +#: pretix/base/invoice.py:333 pretix/base/invoice.py:332 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" msgstr "Faktura na" #: pretix/base/invoice.py:361 pretix/base/invoice.py:888 +#: pretix/base/invoice.py:360 pretix/base/invoice.py:885 msgctxt "invoice" msgid "Order code" msgstr "Kód objednávky" #: pretix/base/invoice.py:370 pretix/base/invoice.py:901 +#: pretix/base/invoice.py:369 pretix/base/invoice.py:898 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" msgstr "Číslo storna" #: pretix/base/invoice.py:376 pretix/base/invoice.py:903 +#: pretix/base/invoice.py:375 pretix/base/invoice.py:900 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" msgstr "Originální faktura" #: pretix/base/invoice.py:381 pretix/base/invoice.py:908 +#: pretix/base/invoice.py:380 pretix/base/invoice.py:905 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" msgstr "Číslo faktury" #: pretix/base/invoice.py:389 pretix/base/invoice.py:923 +#: pretix/base/invoice.py:388 pretix/base/invoice.py:920 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" msgstr "Datum zrušení" -#: pretix/base/invoice.py:395 +#: pretix/base/invoice.py:395 pretix/base/invoice.py:394 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" msgstr "Původní datum faktury" #: pretix/base/invoice.py:402 pretix/base/invoice.py:925 +#: pretix/base/invoice.py:401 pretix/base/invoice.py:922 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" msgstr "Datum faktury" -#: pretix/base/invoice.py:418 +#: pretix/base/invoice.py:418 pretix/base/invoice.py:417 msgctxt "invoice" msgid "Event" msgstr "Událost" -#: pretix/base/invoice.py:444 +#: pretix/base/invoice.py:444 pretix/base/invoice.py:443 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" @@ -2749,33 +2821,34 @@ msgstr "" "do {to_date}" #: pretix/base/invoice.py:477 pretix/base/services/mail.py:463 +#: pretix/base/invoice.py:476 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" msgstr "Faktura č. {num}" -#: pretix/base/invoice.py:520 +#: pretix/base/invoice.py:520 pretix/base/invoice.py:519 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Customer reference: {reference}" msgstr "Referenční číslo zákazníka: {reference}" -#: pretix/base/invoice.py:528 +#: pretix/base/invoice.py:528 pretix/base/invoice.py:527 msgctxt "invoice" msgid "Customer VAT ID" msgstr "DIČ zákazníka" -#: pretix/base/invoice.py:535 +#: pretix/base/invoice.py:535 pretix/base/invoice.py:534 msgctxt "invoice" msgid "Beneficiary" msgstr "Příjemce" -#: pretix/base/invoice.py:556 +#: pretix/base/invoice.py:556 pretix/base/invoice.py:555 msgctxt "invoice" msgid "Tax Invoice" msgstr "Daňový doklad" -#: pretix/base/invoice.py:557 +#: pretix/base/invoice.py:557 pretix/base/invoice.py:556 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -2783,98 +2856,103 @@ msgstr "Faktura" #: pretix/base/invoice.py:558 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:264 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:242 +#: pretix/base/invoice.py:557 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" msgstr "Zrušení" #: pretix/base/invoice.py:580 pretix/base/invoice.py:588 +#: pretix/base/invoice.py:579 pretix/base/invoice.py:587 msgctxt "invoice" msgid "Description" msgstr "Popis" #: pretix/base/invoice.py:581 pretix/base/invoice.py:589 +#: pretix/base/invoice.py:580 pretix/base/invoice.py:588 msgctxt "invoice" msgid "Qty" msgstr "Množství" #: pretix/base/invoice.py:582 pretix/base/invoice.py:719 +#: pretix/base/invoice.py:581 pretix/base/invoice.py:716 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" msgstr "Daňová sazba" -#: pretix/base/invoice.py:583 +#: pretix/base/invoice.py:583 pretix/base/invoice.py:582 msgctxt "invoice" msgid "Net" msgstr "Netto" -#: pretix/base/invoice.py:584 +#: pretix/base/invoice.py:584 pretix/base/invoice.py:583 msgctxt "invoice" msgid "Gross" msgstr "Hrubý" -#: pretix/base/invoice.py:590 +#: pretix/base/invoice.py:590 pretix/base/invoice.py:589 msgctxt "invoice" msgid "Amount" msgstr "Suma" -#: pretix/base/invoice.py:602 +#: pretix/base/invoice.py:602 pretix/base/invoice.py:601 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross" msgstr "Jednotlivá cena: {net_price} netto / {gross_price} brutto" -#: pretix/base/invoice.py:619 +#: pretix/base/invoice.py:619 pretix/base/invoice.py:618 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {price}" msgstr "Jednotná cena: {price}" #: pretix/base/invoice.py:637 pretix/base/invoice.py:643 +#: pretix/base/invoice.py:636 pretix/base/invoice.py:641 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" msgstr "Celkem" -#: pretix/base/invoice.py:652 +#: pretix/base/invoice.py:652 pretix/base/invoice.py:649 msgctxt "invoice" msgid "Received payments" msgstr "Přijaté platby" -#: pretix/base/invoice.py:655 +#: pretix/base/invoice.py:655 pretix/base/invoice.py:652 msgctxt "invoice" msgid "Outstanding payments" msgstr "Neuhrazené platby" -#: pretix/base/invoice.py:670 +#: pretix/base/invoice.py:670 pretix/base/invoice.py:667 msgctxt "invoice" msgid "Paid by gift card" msgstr "Placeno dárkovým poukazem" -#: pretix/base/invoice.py:673 +#: pretix/base/invoice.py:673 pretix/base/invoice.py:670 msgctxt "invoice" msgid "Remaining amount" msgstr "Zbývající částka" -#: pretix/base/invoice.py:720 +#: pretix/base/invoice.py:720 pretix/base/invoice.py:717 msgctxt "invoice" msgid "Net value" msgstr "Čistá hodnota" -#: pretix/base/invoice.py:721 +#: pretix/base/invoice.py:721 pretix/base/invoice.py:718 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" msgstr "Hrubá hodnota" -#: pretix/base/invoice.py:722 +#: pretix/base/invoice.py:722 pretix/base/invoice.py:719 msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Daň" -#: pretix/base/invoice.py:752 +#: pretix/base/invoice.py:752 pretix/base/invoice.py:749 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" msgstr "Obsahuje daň" -#: pretix/base/invoice.py:780 +#: pretix/base/invoice.py:780 pretix/base/invoice.py:777 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" @@ -2884,7 +2962,7 @@ msgstr "" "Při použití konverzního kurzu 1: {rate} zveřejněného {authority} dne {date} " "to odpovídá:" -#: pretix/base/invoice.py:795 +#: pretix/base/invoice.py:795 pretix/base/invoice.py:792 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" @@ -2894,7 +2972,7 @@ msgstr "" "Při použití konverzního kurzu 1: {rate} zveřejněného {authority} dne {date} " "odpovídá celková částka faktury {total}." -#: pretix/base/invoice.py:809 +#: pretix/base/invoice.py:809 pretix/base/invoice.py:806 msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgstr "Moderní (pretix 2.7)" @@ -2968,6 +3046,7 @@ msgstr "Všechny produkty (včetně nově vytvořených)" #: pretix/base/models/checkin.py:56 pretix/plugins/badges/exporters.py:272 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:723 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:716 msgid "Limit to products" msgstr "Omezit na produkty" @@ -2978,12 +3057,12 @@ msgid "" "can limit their validity through the advanced check-in rules, though." msgstr "" -#: pretix/base/models/checkin.py:64 +#: pretix/base/models/checkin.py:64 pretix/base/models/checkin.py:59 msgctxt "checkin" msgid "Include pending orders" msgstr "Zahrnout neuhrazené objednávky" -#: pretix/base/models/checkin.py:66 +#: pretix/base/models/checkin.py:66 pretix/base/models/checkin.py:61 msgid "" "With this option, people will be able to check in even if the order has not " "been paid." @@ -2991,11 +3070,11 @@ msgstr "" "Pokud je tato možnost povolena, mohou se lidé check-inout, i když objednávka " "nebyla zaplacena." -#: pretix/base/models/checkin.py:69 +#: pretix/base/models/checkin.py:69 pretix/base/models/checkin.py:64 msgid "Allow checking in add-on tickets by scanning the main ticket" msgstr "Umožnit kontrolu dodatkových vstupenek naskenováním hlavní vstupenky" -#: pretix/base/models/checkin.py:71 +#: pretix/base/models/checkin.py:71 pretix/base/models/checkin.py:66 msgid "" "A scan will only be possible if the check-in list is configured such that " "there is always exactly one matching add-on ticket. Ambiguous scans will be " @@ -3007,10 +3086,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:75 pretix/control/navigation.py:597 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 +#: pretix/base/models/checkin.py:70 msgid "Gates" msgstr "Brány" -#: pretix/base/models/checkin.py:76 +#: pretix/base/models/checkin.py:76 pretix/base/models/checkin.py:71 msgid "" "Does not have any effect for the validation of tickets, only for the " "automatic configuration of check-in devices." @@ -3018,30 +3098,30 @@ msgstr "" "Nemá žádný vliv na ověřování lístků, pouze na automatickou konfiguraci check-" "in zařízení." -#: pretix/base/models/checkin.py:80 +#: pretix/base/models/checkin.py:80 pretix/base/models/checkin.py:75 msgid "Allow re-entering after an exit scan" msgstr "Povolit spouštění znovu po ukončení skenování" -#: pretix/base/models/checkin.py:84 +#: pretix/base/models/checkin.py:84 pretix/base/models/checkin.py:79 msgid "Allow multiple entries per ticket" msgstr "Povolit více vstupů na lístek" -#: pretix/base/models/checkin.py:85 +#: pretix/base/models/checkin.py:85 pretix/base/models/checkin.py:80 msgid "" "Use this option to turn off warnings if a ticket is scanned a second time." msgstr "" "Když je tato možnost povolena, nezobrazí se varování, když bude lístek " "naskenován podruhé." -#: pretix/base/models/checkin.py:89 +#: pretix/base/models/checkin.py:89 pretix/base/models/checkin.py:84 msgid "Automatically check out everyone at" msgstr "Automaticky check-outnout všechny v" -#: pretix/base/models/checkin.py:95 +#: pretix/base/models/checkin.py:95 pretix/base/models/checkin.py:90 msgid "Sales channels to automatically check in" msgstr "B4B automaticky check-inout v" -#: pretix/base/models/checkin.py:96 +#: pretix/base/models/checkin.py:96 pretix/base/models/checkin.py:91 msgid "" "All items on this check-in list will be automatically marked as checked-in " "when purchased through any of the selected sales channels. This option can " @@ -3054,55 +3134,55 @@ msgstr "" "nejsou před vstupem znovu zkontrolovány a měly by být považovány za " "validované přímo při nákupu." -#: pretix/base/models/checkin.py:325 +#: pretix/base/models/checkin.py:325 pretix/base/models/checkin.py:320 msgid "Entry" msgstr "Vstup" -#: pretix/base/models/checkin.py:326 +#: pretix/base/models/checkin.py:326 pretix/base/models/checkin.py:321 msgid "Exit" msgstr "Výstup" -#: pretix/base/models/checkin.py:343 +#: pretix/base/models/checkin.py:343 pretix/base/models/checkin.py:338 msgid "Unknown ticket" msgstr "Neznámá vstupenka" -#: pretix/base/models/checkin.py:344 +#: pretix/base/models/checkin.py:344 pretix/base/models/checkin.py:339 msgid "Ticket not paid" msgstr "Vstupenka není zaplacena" -#: pretix/base/models/checkin.py:345 +#: pretix/base/models/checkin.py:345 pretix/base/models/checkin.py:340 msgid "Forbidden by custom rule" msgstr "Zakázáno vlastním pravidlem" -#: pretix/base/models/checkin.py:346 +#: pretix/base/models/checkin.py:346 pretix/base/models/checkin.py:341 msgid "Ticket code revoked/changed" msgstr "Kód vstupenky změněn" -#: pretix/base/models/checkin.py:347 +#: pretix/base/models/checkin.py:347 pretix/base/models/checkin.py:342 msgid "Information required" msgstr "Informace vyžadována" -#: pretix/base/models/checkin.py:348 +#: pretix/base/models/checkin.py:348 pretix/base/models/checkin.py:343 msgid "Ticket already used" msgstr "Vstupenka již byla použita" -#: pretix/base/models/checkin.py:349 +#: pretix/base/models/checkin.py:349 pretix/base/models/checkin.py:344 msgid "Ticket type not allowed here" msgstr "Typ vstupenky zde není povolen" -#: pretix/base/models/checkin.py:350 +#: pretix/base/models/checkin.py:350 pretix/base/models/checkin.py:345 msgid "Ticket code is ambiguous on list" msgstr "Kód vstupenky je v seznamu nejednoznačný" -#: pretix/base/models/checkin.py:351 +#: pretix/base/models/checkin.py:351 pretix/base/models/checkin.py:346 msgid "Server error" msgstr "Chyba serveru" -#: pretix/base/models/checkin.py:352 +#: pretix/base/models/checkin.py:352 pretix/base/models/checkin.py:347 msgid "Ticket blocked" msgstr "Vstupenka zablokována" -#: pretix/base/models/checkin.py:353 +#: pretix/base/models/checkin.py:353 pretix/base/models/checkin.py:348 msgid "Ticket not valid at this time" msgstr "Vstupenka je v tuto chvíli neplatná" @@ -3137,12 +3217,15 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/customers.py:292 pretix/base/models/orders.py:1358 #: pretix/base/models/orders.py:2907 pretix/base/settings.py:895 +#: pretix/base/models/orders.py:1355 pretix/base/models/orders.py:2904 +#: pretix/base/settings.py:893 msgid "Company name" msgstr "Název společnosti" #: pretix/base/models/customers.py:296 pretix/base/models/orders.py:1362 #: pretix/base/models/orders.py:2914 pretix/base/settings.py:81 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:191 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:191 pretix/base/models/orders.py:1359 +#: pretix/base/models/orders.py:2911 msgid "Select country" msgstr "Vyberte zemi" @@ -3203,6 +3286,7 @@ msgstr "Tento identifikátor byl již použit u jiné otázky." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:644 +#: pretix/control/forms/filter.py:2297 msgid "Gate" msgstr "Brána" @@ -3423,6 +3507,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:71 +#: pretix/base/models/orders.py:2743 msgid "Event" msgstr "Událost" @@ -3493,6 +3578,7 @@ msgstr "" "události." #: pretix/base/models/event.py:1421 pretix/base/settings.py:2635 +#: pretix/base/settings.py:2620 msgid "Frontpage text" msgstr "Text na přední straně" @@ -3609,7 +3695,9 @@ msgstr "Další příjemci (Bcc)" #: pretix/control/forms/organizer.py:463 pretix/control/forms/organizer.py:473 #: pretix/control/forms/organizer.py:483 pretix/control/forms/vouchers.py:262 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:74 pretix/plugins/sendmail/forms.py:94 -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:198 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:198 pretix/control/forms/event.py:1017 +#: pretix/control/forms/event.py:1079 pretix/control/forms/event.py:1091 +#: pretix/control/forms/event.py:1101 msgid "Subject" msgstr "Předmět" @@ -3784,7 +3872,8 @@ msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." msgstr "Předpokládá, že čekací listy pro tuto událost jsou aktivovány." #: pretix/base/models/items.py:450 pretix/base/settings.py:1135 -#: pretix/control/forms/event.py:1483 +#: pretix/control/forms/event.py:1483 pretix/base/settings.py:1133 +#: pretix/control/forms/event.py:1479 msgid "Show number of tickets left" msgstr "Zobrazit počet zbývajících vstupenek" @@ -3824,10 +3913,10 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:493 msgid "" -"If this product is part of an order, the order will be put into an " -"\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be " -"paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are " -"only available to specific groups." +"If this product is part of an order, the order will be put into an \"approval" +"\" state and will need to be confirmed by you before it can be paid and " +"completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are only " +"available to specific groups." msgstr "" "Pokud je tento produkt součástí objednávky, není objednávka uvolněna přímo, " "ale musí být potvrzena vámi před jejím zaplacením a dokončením. To můžete " @@ -4019,6 +4108,7 @@ msgstr "Zvolené datum zahájení může být až za tolik dní." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:32 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:27 msgid "Products" msgstr "Produkty" @@ -4229,6 +4319,8 @@ msgstr "Upload souborů" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:632 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:32 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:46 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:27 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:41 msgid "Time" msgstr "Čas" @@ -4393,6 +4485,7 @@ msgstr "Možnosti odpovědí" #: pretix/base/models/items.py:1771 pretix/control/forms/event.py:1517 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 +#: pretix/control/forms/event.py:1513 msgid "Total capacity" msgstr "Celkový počet" @@ -4403,6 +4496,7 @@ msgstr "Pro neomezený počet vstupenek nechte prázdné." #: pretix/base/models/items.py:1777 pretix/base/models/orders.py:1309 #: pretix/base/models/orders.py:2660 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:92 +#: pretix/base/models/orders.py:1306 pretix/base/models/orders.py:2657 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -4568,6 +4662,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/memberships.py:56 pretix/base/models/vouchers.py:196 #: pretix/control/views/vouchers.py:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:28 +#: pretix/control/views/vouchers.py:110 msgid "Maximum usages" msgstr "Maximální využití" @@ -4618,6 +4713,7 @@ msgstr "Jazyk" #: pretix/base/models/orders.py:220 pretix/base/models/orders.py:2758 #: pretix/control/forms/orders.py:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:138 +#: pretix/base/models/orders.py:2755 msgid "Expiration date" msgstr "Datum platnosti" @@ -4650,10 +4746,11 @@ msgstr "" "studentský průkaz je třeba ještě zkontrolovat." #: pretix/base/models/orders.py:251 pretix/base/models/orders.py:1346 +#: pretix/base/models/orders.py:1343 msgid "Meta information" msgstr "Metainformace" -#: pretix/base/models/orders.py:894 +#: pretix/base/models/orders.py:894 pretix/base/models/orders.py:891 msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." @@ -4661,7 +4758,7 @@ msgstr "" "Tuto platbu nelze přijmout, protože bylo překročeno datum poslední platby " "nakonfigurované v nastavení platby." -#: pretix/base/models/orders.py:896 +#: pretix/base/models/orders.py:896 pretix/base/models/orders.py:893 msgid "" "The payment can not be accepted as the order is expired and you configured " "that no late payments should be accepted in the payment settings." @@ -4669,154 +4766,159 @@ msgstr "" "Tuto platbu nelze přijmout, protože platnost příkazu vypršela a v nastavení " "plateb je nakonfigurováno, že pozdní platby nemají být přijímány." -#: pretix/base/models/orders.py:898 +#: pretix/base/models/orders.py:898 pretix/base/models/orders.py:895 msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgstr "Tato objednávka ještě není schválena organizátorem akce." -#: pretix/base/models/orders.py:922 +#: pretix/base/models/orders.py:922 pretix/base/models/orders.py:919 #, python-brace-format msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Objednaný produkt \"{item}\" již není k dispozici." -#: pretix/base/models/orders.py:923 +#: pretix/base/models/orders.py:923 pretix/base/models/orders.py:920 #, python-brace-format msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available." msgstr "Sedadlo \"{seat}\" již není k dispozici.." -#: pretix/base/models/orders.py:924 +#: pretix/base/models/orders.py:924 pretix/base/models/orders.py:921 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." msgstr "Poukaz \"{voucher}\" již nemá dostatečný rozpočet." -#: pretix/base/models/orders.py:925 +#: pretix/base/models/orders.py:925 pretix/base/models/orders.py:922 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." msgstr "Poukaz \"{voucher}\" byl mezitím použit." -#: pretix/base/models/orders.py:1227 +#: pretix/base/models/orders.py:1227 pretix/base/models/orders.py:1224 msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1326 pretix/base/models/orders.py:1334 +#: pretix/base/models/orders.py:1323 pretix/base/models/orders.py:1331 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Prázdné, pokud tento produkt není vstupenkou" -#: pretix/base/models/orders.py:1539 +#: pretix/base/models/orders.py:1539 pretix/base/models/orders.py:1536 msgctxt "payment_state" msgid "created" msgstr "vytvořeno" -#: pretix/base/models/orders.py:1540 +#: pretix/base/models/orders.py:1540 pretix/base/models/orders.py:1537 msgctxt "payment_state" msgid "pending" msgstr "čeká na" -#: pretix/base/models/orders.py:1541 +#: pretix/base/models/orders.py:1541 pretix/base/models/orders.py:1538 msgctxt "payment_state" msgid "confirmed" msgstr "potvrzeno" -#: pretix/base/models/orders.py:1542 +#: pretix/base/models/orders.py:1542 pretix/base/models/orders.py:1539 msgctxt "payment_state" msgid "canceled" msgstr "přerušeno" -#: pretix/base/models/orders.py:1543 +#: pretix/base/models/orders.py:1543 pretix/base/models/orders.py:1540 msgctxt "payment_state" msgid "failed" msgstr "neúspěšné" -#: pretix/base/models/orders.py:1544 +#: pretix/base/models/orders.py:1544 pretix/base/models/orders.py:1541 msgctxt "payment_state" msgid "refunded" msgstr "vráceno" #: pretix/base/models/orders.py:1572 pretix/base/models/orders.py:1967 -#: pretix/base/shredder.py:440 +#: pretix/base/shredder.py:440 pretix/base/models/orders.py:1569 +#: pretix/base/models/orders.py:1964 msgid "Payment information" msgstr "Informace o platbě" -#: pretix/base/models/orders.py:1908 +#: pretix/base/models/orders.py:1908 pretix/base/models/orders.py:1905 msgctxt "refund_state" msgid "started externally" msgstr "zahájeno externě" -#: pretix/base/models/orders.py:1909 +#: pretix/base/models/orders.py:1909 pretix/base/models/orders.py:1906 msgctxt "refund_state" msgid "created" msgstr "vytvořeno" -#: pretix/base/models/orders.py:1910 +#: pretix/base/models/orders.py:1910 pretix/base/models/orders.py:1907 msgctxt "refund_state" msgid "in transit" msgstr "na cestě" -#: pretix/base/models/orders.py:1911 +#: pretix/base/models/orders.py:1911 pretix/base/models/orders.py:1908 msgctxt "refund_state" msgid "done" msgstr "vyřízeno" -#: pretix/base/models/orders.py:1912 +#: pretix/base/models/orders.py:1912 pretix/base/models/orders.py:1909 msgctxt "refund_state" msgid "failed" msgstr "neúspěšné" -#: pretix/base/models/orders.py:1914 +#: pretix/base/models/orders.py:1914 pretix/base/models/orders.py:1911 msgctxt "refund_state" msgid "canceled" msgstr "přerušeno" -#: pretix/base/models/orders.py:1922 +#: pretix/base/models/orders.py:1922 pretix/base/models/orders.py:1919 msgctxt "refund_source" msgid "Organizer" msgstr "Organizátor" -#: pretix/base/models/orders.py:1923 +#: pretix/base/models/orders.py:1923 pretix/base/models/orders.py:1920 msgctxt "refund_source" msgid "Customer" msgstr "Zákazník" -#: pretix/base/models/orders.py:1924 +#: pretix/base/models/orders.py:1924 pretix/base/models/orders.py:1921 msgctxt "refund_source" msgid "External" msgstr "Externí" #: pretix/base/models/orders.py:1962 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:197 +#: pretix/base/models/orders.py:1959 msgid "Refund reason" msgstr "Důvod vrácení peněz" #: pretix/base/models/orders.py:1963 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:198 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:200 +#: pretix/base/models/orders.py:1960 msgid "" "May be shown to the end user or used e.g. as part of a payment reference." msgstr "" "Může být zobrazen koncovému uživateli nebo použit např. jako součást " "platebního odkazu." -#: pretix/base/models/orders.py:2074 +#: pretix/base/models/orders.py:2074 pretix/base/models/orders.py:2071 msgid "Payment fee" msgstr "Poplatek za platbu" -#: pretix/base/models/orders.py:2075 +#: pretix/base/models/orders.py:2075 pretix/base/models/orders.py:2072 msgid "Shipping fee" msgstr "Poštovné" -#: pretix/base/models/orders.py:2076 +#: pretix/base/models/orders.py:2076 pretix/base/models/orders.py:2073 msgid "Service fee" msgstr "Poplatek za služby" #: pretix/base/models/orders.py:2077 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:149 +#: pretix/base/models/orders.py:2074 msgid "Cancellation fee" msgstr "Storno poplatek" -#: pretix/base/models/orders.py:2078 +#: pretix/base/models/orders.py:2078 pretix/base/models/orders.py:2075 msgid "Insurance fee" msgstr "Pojistné" -#: pretix/base/models/orders.py:2079 +#: pretix/base/models/orders.py:2079 pretix/base/models/orders.py:2076 msgid "Other fees" msgstr "Další poplatky" @@ -4824,37 +4926,40 @@ msgstr "Další poplatky" #: pretix/base/payment.py:1237 pretix/base/settings.py:777 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144 +#: pretix/base/models/orders.py:2077 pretix/base/payment.py:1222 +#: pretix/base/payment.py:1227 pretix/base/settings.py:775 msgid "Gift card" msgstr "Dárkový poukaz" #: pretix/base/models/orders.py:2085 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:104 -#: pretix/control/views/vouchers.py:114 +#: pretix/control/views/vouchers.py:114 pretix/base/models/orders.py:2082 +#: pretix/control/views/vouchers.py:110 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: pretix/base/models/orders.py:2304 +#: pretix/base/models/orders.py:2304 pretix/base/models/orders.py:2301 msgid "Order position" msgstr "Objednaný produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:2751 +#: pretix/base/models/orders.py:2751 pretix/base/models/orders.py:2748 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "ID košíku (např. klíč relace)" -#: pretix/base/models/orders.py:2788 +#: pretix/base/models/orders.py:2788 pretix/base/models/orders.py:2785 msgid "Cart position" msgstr "Produkt v nákupním košíku" -#: pretix/base/models/orders.py:2789 +#: pretix/base/models/orders.py:2789 pretix/base/models/orders.py:2786 msgid "Cart positions" msgstr "Produkty v nákupním košíku" -#: pretix/base/models/orders.py:2906 +#: pretix/base/models/orders.py:2906 pretix/base/models/orders.py:2903 msgid "Business customer" msgstr "Obchodní zákazník" -#: pretix/base/models/orders.py:2922 +#: pretix/base/models/orders.py:2922 pretix/base/models/orders.py:2919 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." msgstr "Tento odkaz bude pro vaše potřeby vytištěn na faktuře." @@ -5108,6 +5213,7 @@ msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "Jak často lze tento poukaz použít." #: pretix/base/models/vouchers.py:201 pretix/control/views/vouchers.py:114 +#: pretix/control/views/vouchers.py:110 msgid "Redeemed" msgstr "Uplatněno" @@ -5198,7 +5304,7 @@ msgstr "Přidělené místo" #: pretix/base/models/vouchers.py:284 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:42 -#: pretix/control/views/vouchers.py:114 +#: pretix/control/views/vouchers.py:114 pretix/control/views/vouchers.py:110 msgid "Tag" msgstr "Den" @@ -5647,11 +5753,13 @@ msgid "No matching seat was found." msgstr "Nebylo nalezeno žádné odpovídající sedadlo." #: pretix/base/orderimport.py:739 pretix/base/services/cart.py:198 +#: pretix/base/services/cart.py:195 msgid "" "The seat you selected has already been taken. Please select a different seat." msgstr "Vámi vybrané místo je již obsazeno. Vyberte si prosím jiné místo." #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/services/cart.py:195 +#: pretix/base/services/cart.py:192 msgid "You need to select a specific seat." msgstr "Musíte si vybrat konkrétní místo." @@ -5722,14 +5830,14 @@ msgstr "Vypočítejte poplatek z celkové hodnoty včetně poplatku." #, python-brace-format msgid "" "We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees " -"of your payment provider. Click here for detailed information on what this does. " +"of your payment provider. Click here for detailed information on what this does. " "Don't forget to set the correct fees above!" msgstr "" "Pokud chcete, aby uživatelé platili poplatky poskytovateli platebních " -"služeb, doporučujeme tuto funkci povolit. Kliněte zde pro další informace " -"Nezapomeňte výše nastavit správné poplatky!" +"služeb, doporučujeme tuto funkci povolit. Kliněte zde pro další informace Nezapomeňte " +"výše nastavit správné poplatky!" #: pretix/base/payment.py:378 msgid "Text on invoices" @@ -5829,7 +5937,7 @@ msgstr "" "ručně označit jako zaplacenou." #: pretix/base/payment.py:1103 pretix/base/payment.py:1246 -#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:154 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:154 pretix/base/payment.py:1236 msgid "Payment method name" msgstr "Název platební metody" @@ -5886,61 +5994,70 @@ msgstr "" "je akce jinak nakonfigurována tak, aby se faktury vytvářely až po dokončení " "platby." -#: pretix/base/payment.py:1181 +#: pretix/base/payment.py:1181 pretix/base/payment.py:1171 msgid "Offsetting" msgstr "Zúčtování" #: pretix/base/payment.py:1195 pretix/control/views/orders.py:970 +#: pretix/base/payment.py:1185 msgid "You entered an order that could not be found." msgstr "Zadali jste objednávku, kterou se nepodařilo najít." -#: pretix/base/payment.py:1224 +#: pretix/base/payment.py:1224 pretix/base/payment.py:1214 #, python-format msgid "Balanced against orders: %s" msgstr "Vyrovnané proti objednávkám: %s" -#: pretix/base/payment.py:1252 +#: pretix/base/payment.py:1252 pretix/base/payment.py:1242 msgid "Payment method description" msgstr "Popis způsobu platby" -#: pretix/base/payment.py:1269 +#: pretix/base/payment.py:1269 pretix/base/payment.py:1259 msgid "In test mode, only test cards will work." msgstr "V testovacím režimu budou fungovat pouze testovací poukázky." #: pretix/base/payment.py:1351 pretix/base/payment.py:1402 -#: pretix/base/payment.py:1445 +#: pretix/base/payment.py:1445 pretix/base/payment.py:1341 +#: pretix/base/payment.py:1392 pretix/base/payment.py:1435 msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card." msgstr "Při nákupu dárkové poukázky nelze platit dárkovými poukazy." #: pretix/base/payment.py:1360 pretix/base/payment.py:1410 #: pretix/base/payment.py:1455 pretix/base/payment.py:1457 +#: pretix/base/payment.py:1350 pretix/base/payment.py:1400 +#: pretix/base/payment.py:1445 pretix/base/payment.py:1447 msgid "This gift card does not support this currency." msgstr "Tato dárková poukázky tuto měnu nepodporuje." #: pretix/base/payment.py:1363 pretix/base/payment.py:1413 -#: pretix/base/payment.py:1463 +#: pretix/base/payment.py:1463 pretix/base/payment.py:1353 +#: pretix/base/payment.py:1403 pretix/base/payment.py:1453 msgid "This gift card can only be used in test mode." msgstr "Tuto dárkovou poukázku lze použít pouze v testovacím režimu." #: pretix/base/payment.py:1366 pretix/base/payment.py:1416 -#: pretix/base/payment.py:1465 +#: pretix/base/payment.py:1465 pretix/base/payment.py:1356 +#: pretix/base/payment.py:1406 pretix/base/payment.py:1455 msgid "Only test gift cards can be used in test mode." msgstr "V testovacím režimu lze používat pouze testovací dárkové poukázky." #: pretix/base/payment.py:1369 pretix/base/payment.py:1419 -#: pretix/base/payment.py:1467 +#: pretix/base/payment.py:1467 pretix/base/payment.py:1359 +#: pretix/base/payment.py:1409 pretix/base/payment.py:1457 msgid "This gift card is no longer valid." msgstr "Tato dárková poukázky již není platná." #: pretix/base/payment.py:1372 pretix/base/payment.py:1422 +#: pretix/base/payment.py:1362 pretix/base/payment.py:1412 msgid "All credit on this gift card has been used." msgstr "Veškerý kredit na této dárkové poukázce byl vyčerpán." -#: pretix/base/payment.py:1377 +#: pretix/base/payment.py:1377 pretix/base/payment.py:1367 msgid "This gift card is already used for your payment." msgstr "Tato dárková poukázka je již použita pro vaši platbu." #: pretix/base/payment.py:1392 pretix/base/payment.py:1435 +#: pretix/base/payment.py:1382 pretix/base/payment.py:1425 msgid "" "You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered " "on the first page of the shop below the product selection." @@ -5949,10 +6066,12 @@ msgstr "" "stránce obchodu pod výběrem produktů." #: pretix/base/payment.py:1395 pretix/base/payment.py:1438 +#: pretix/base/payment.py:1385 pretix/base/payment.py:1428 msgid "This gift card is not known." msgstr "Tento dárkový poukaz není znám." #: pretix/base/payment.py:1397 pretix/base/payment.py:1440 +#: pretix/base/payment.py:1387 pretix/base/payment.py:1430 msgid "" "This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please " "contact the organizer of this event." @@ -5960,11 +6079,11 @@ msgstr "" "Tuto dárkovou kartu nelze uplatnit, protože její kód není jedinečný. " "Kontaktujte prosím organizátora této akce." -#: pretix/base/payment.py:1459 +#: pretix/base/payment.py:1459 pretix/base/payment.py:1449 msgid "This gift card is not accepted by this event organizer." msgstr "Tato dárková karta není organizátorem akce akceptována." -#: pretix/base/payment.py:1461 +#: pretix/base/payment.py:1461 pretix/base/payment.py:1451 msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again." msgstr "Tato dárková karta byla mezitím použita. Zkuste to prosím znovu." @@ -5982,6 +6101,7 @@ msgstr "Objednávkový kód a číslo pozice" #: pretix/base/pdf.py:117 pretix/base/services/tickets.py:100 #: pretix/control/views/event.py:775 pretix/control/views/pdf.py:94 +#: pretix/control/views/event.py:772 msgid "Sample product" msgstr "Ukázkový produkt" @@ -5999,6 +6119,7 @@ msgstr "Varianta příkladu" #: pretix/base/pdf.py:127 pretix/base/services/tickets.py:101 #: pretix/control/views/event.py:776 pretix/control/views/pdf.py:95 +#: pretix/control/views/event.py:773 msgid "Sample product description" msgstr "Příklad popisu produktu" @@ -6174,6 +6295,7 @@ msgid "Event location" msgstr "Místo konání akce" #: pretix/base/pdf.py:311 pretix/base/settings.py:917 +#: pretix/base/settings.py:915 msgid "Random City" msgstr "Vzorové město" @@ -6414,7 +6536,8 @@ msgid "Event canceled" msgstr "Akce byla zrušena" #: pretix/base/services/cart.py:97 pretix/base/services/orderimport.py:214 -#: pretix/base/services/orders.py:141 +#: pretix/base/services/orders.py:141 pretix/base/services/cart.py:95 +#: pretix/base/services/orders.py:140 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -6423,23 +6546,25 @@ msgstr "" "zaneprázdněn. Zkuste to prosím znovu." #: pretix/base/services/cart.py:100 pretix/presale/views/cart.py:242 +#: pretix/base/services/cart.py:98 msgid "You did not select any products." msgstr "Nevybrali jste žádné produkty." -#: pretix/base/services/cart.py:101 +#: pretix/base/services/cart.py:101 pretix/base/services/cart.py:99 msgid "Unknown cart position." msgstr "Neznámá pozice produktu ve vozíku." -#: pretix/base/services/cart.py:102 +#: pretix/base/services/cart.py:102 pretix/base/services/cart.py:100 msgctxt "subevent" msgid "No date was specified." msgstr "Nebylo uvedeno žádné datum." #: pretix/base/services/cart.py:103 pretix/base/services/orders.py:178 +#: pretix/base/services/cart.py:101 pretix/base/services/orders.py:177 msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "Vybrali jste produkt, který není k prodeji." -#: pretix/base/services/cart.py:105 +#: pretix/base/services/cart.py:105 pretix/base/services/cart.py:103 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. Please see below " "for details." @@ -6447,7 +6572,7 @@ msgstr "" "Některé z vybraných produktů již nejsou k dispozici, zkontrolujte prosím " "svůj nákupní košík." -#: pretix/base/services/cart.py:109 +#: pretix/base/services/cart.py:109 pretix/base/services/cart.py:107 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -6455,7 +6580,7 @@ msgstr "" "Některé z vybraných produktů již nejsou k dispozici v požadovaném množství, " "zkontrolujte prosím svůj nákupní košík." -#: pretix/base/services/cart.py:113 +#: pretix/base/services/cart.py:113 pretix/base/services/cart.py:111 #, python-format msgid "You cannot select more than %s item per order." msgid_plural "You cannot select more than %s items per order." @@ -6463,7 +6588,7 @@ msgstr[0] "V jedné objednávce nelze vybrat více než %s produkt." msgstr[1] "V jedné objednávce nelze vybrat více než %s produktů." msgstr[2] "V jedné objednávce nelze vybrat více než %s produktů." -#: pretix/base/services/cart.py:117 +#: pretix/base/services/cart.py:117 pretix/base/services/cart.py:115 #, python-format msgid "You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s." msgid_plural "" @@ -6472,7 +6597,7 @@ msgstr[0] "Nelze vybrat více než %(max)s položku produktu %(product)s." msgstr[1] "Nelze vybrat více než %(max)s položek produktu %(product)s." msgstr[2] "Nelze vybrat více než %(max)s položek produktu %(product)s." -#: pretix/base/services/cart.py:122 +#: pretix/base/services/cart.py:122 pretix/base/services/cart.py:120 #, python-format msgid "You need to select at least %(min)s item of the product %(product)s." msgid_plural "" @@ -6481,7 +6606,7 @@ msgstr[0] "Je třeba vybrat alespoň %(min)s položku produktu %(product)s." msgstr[1] "Je třeba vybrat alespoň %(min)s položek produktu %(product)s." msgstr[2] "Je třeba vybrat alespoň %(min)s položek produktu %(product)s." -#: pretix/base/services/cart.py:127 +#: pretix/base/services/cart.py:127 pretix/base/services/cart.py:125 #, python-format msgid "" "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " @@ -6502,14 +6627,15 @@ msgstr[2] "" #: pretix/base/services/cart.py:131 pretix/base/services/orders.py:144 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:157 #: pretix/presale/views/waiting.py:102 pretix/presale/views/widget.py:702 +#: pretix/base/services/cart.py:129 pretix/base/services/orders.py:143 msgid "The booking period for this event has not yet started." msgstr "Rezervační období pro tuto akci ještě nezačalo." -#: pretix/base/services/cart.py:132 +#: pretix/base/services/cart.py:132 pretix/base/services/cart.py:130 msgid "The booking period for this event has ended." msgstr "Rezervační období pro tuto akci skončilo." -#: pretix/base/services/cart.py:133 +#: pretix/base/services/cart.py:133 pretix/base/services/cart.py:131 msgid "" "All payments for this event need to be confirmed already, so no new orders " "can be created." @@ -6517,7 +6643,7 @@ msgstr "" "Všechny platby na tuto akci již musí být potvrzeny, takže nelze vytvářet " "nové objednávky." -#: pretix/base/services/cart.py:135 +#: pretix/base/services/cart.py:135 pretix/base/services/cart.py:133 msgid "" "The booking period for this event has not yet started. The affected " "positions have been removed from your cart." @@ -6526,6 +6652,7 @@ msgstr "" "košíku odstraněny." #: pretix/base/services/cart.py:138 pretix/base/services/orders.py:172 +#: pretix/base/services/cart.py:136 pretix/base/services/orders.py:171 msgid "" "The booking period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." @@ -6535,19 +6662,19 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:140 #, fuzzy -#| msgid "The entered price is to high." msgid "The entered price is not a number." msgstr "Uvedená cena je příliš vysoká." -#: pretix/base/services/cart.py:141 +#: pretix/base/services/cart.py:141 pretix/base/services/cart.py:138 msgid "The entered price is to high." msgstr "Uvedená cena je příliš vysoká." -#: pretix/base/services/cart.py:142 +#: pretix/base/services/cart.py:142 pretix/base/services/cart.py:139 msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "Tento kód voucheru nám není znám." #: pretix/base/services/cart.py:144 pretix/base/services/orders.py:147 +#: pretix/base/services/cart.py:141 pretix/base/services/orders.py:146 #, python-format msgid "" "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least " @@ -6565,7 +6692,7 @@ msgstr[2] "" "Kód voucheru \"%(voucher)s\" lze použít pouze v případě, že vyberete alespoň " "%(number)s odpovídajících produktů." -#: pretix/base/services/cart.py:148 +#: pretix/base/services/cart.py:148 pretix/base/services/cart.py:145 #, python-format msgid "" "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least " @@ -6588,13 +6715,13 @@ msgstr[2] "" "%(number)s odpovídajících produktů. Z košíku jsme proto odstranili některé " "pozice, které již takto nelze zakoupit." -#: pretix/base/services/cart.py:154 +#: pretix/base/services/cart.py:154 pretix/base/services/cart.py:151 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." msgstr "" "Tento poukaz již nelze použít, protože byl již příliš mnohokrát uplatněn." -#: pretix/base/services/cart.py:156 +#: pretix/base/services/cart.py:156 pretix/base/services/cart.py:153 #, python-format msgid "" "This voucher code is currently locked since it is already contained in a " @@ -6607,19 +6734,19 @@ msgstr "" "že jste se jej pokusili uplatnit již dříve, ale nedokončili jste proces " "objednávky. Můžete se jej pokusit znovu použít za %d minut." -#: pretix/base/services/cart.py:161 +#: pretix/base/services/cart.py:161 pretix/base/services/cart.py:158 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." msgstr "Tento kód poukázky lze uplatnit pouze %dkrát." -#: pretix/base/services/cart.py:162 +#: pretix/base/services/cart.py:162 pretix/base/services/cart.py:159 msgid "" "Applying a voucher to the whole cart should not be combined with other " "operations." msgstr "" "Použití poukazu na celý vozík by se nemělo kombinovat s jinými operacemi." -#: pretix/base/services/cart.py:164 +#: pretix/base/services/cart.py:164 pretix/base/services/cart.py:161 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." @@ -6627,19 +6754,19 @@ msgstr "" "Tento kód poukázky jste již použili. Pokud jej chcete použít na jiný " "produkt, odstraňte související řádek z košíku." -#: pretix/base/services/cart.py:167 +#: pretix/base/services/cart.py:167 pretix/base/services/cart.py:164 msgid "This voucher is expired." msgstr "Platnost tohoto poukazu vypršela." -#: pretix/base/services/cart.py:168 +#: pretix/base/services/cart.py:168 pretix/base/services/cart.py:165 msgid "This voucher is not valid for this product." msgstr "Tento poukaz není platný pro tento produkt." -#: pretix/base/services/cart.py:169 +#: pretix/base/services/cart.py:169 pretix/base/services/cart.py:166 msgid "This voucher is not valid for this seat." msgstr "Tento poukaz není platný pro toto sedadlo." -#: pretix/base/services/cart.py:171 +#: pretix/base/services/cart.py:171 pretix/base/services/cart.py:168 msgid "" "We did not find any position in your cart that we could use this voucher " "for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you " @@ -6649,33 +6776,36 @@ msgstr "" "tomuto poukazu. Pokud chcete do košíku přidat něco nového, můžete tak učinit " "pomocí pole pro zadání poukazu v dolní části stránky." -#: pretix/base/services/cart.py:176 +#: pretix/base/services/cart.py:176 pretix/base/services/cart.py:173 msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." msgstr "Váš poukaz platí na produkt, který se momentálně neprodává." -#: pretix/base/services/cart.py:177 +#: pretix/base/services/cart.py:177 pretix/base/services/cart.py:174 msgctxt "subevent" msgid "This voucher is not valid for this event date." msgstr "Tento poukaz není platný pro tento termín." -#: pretix/base/services/cart.py:178 +#: pretix/base/services/cart.py:178 pretix/base/services/cart.py:175 msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgstr "K objednání tohoto produktu potřebujete platný kód voucheru." -#: pretix/base/services/cart.py:179 +#: pretix/base/services/cart.py:179 pretix/base/services/cart.py:176 msgctxt "subevent" msgid "The selected event date is not active." msgstr "Vybraný termín není aktivní." #: pretix/base/services/cart.py:180 pretix/base/services/orders.py:179 +#: pretix/base/services/cart.py:177 pretix/base/services/orders.py:178 msgid "You can not select an add-on for the selected product." msgstr "K vybranému produktu nelze vybrat další produkt." #: pretix/base/services/cart.py:181 pretix/base/services/orders.py:180 +#: pretix/base/services/cart.py:178 pretix/base/services/orders.py:179 msgid "You can not select two variations of the same add-on product." msgstr "Nelze vybrat dvě varianty stejného doplňkového produktu." #: pretix/base/services/cart.py:183 pretix/base/services/orders.py:182 +#: pretix/base/services/cart.py:180 pretix/base/services/orders.py:181 #, python-format msgid "" "You can select at most %(max)s add-on from the category %(cat)s for the " @@ -6694,6 +6824,7 @@ msgstr[2] "" "kategorie %(cat)s." #: pretix/base/services/cart.py:188 pretix/base/services/orders.py:187 +#: pretix/base/services/cart.py:185 pretix/base/services/orders.py:186 #, python-format msgid "" "You need to select at least %(min)s add-on from the category %(cat)s for the " @@ -6712,6 +6843,7 @@ msgstr[2] "" "kategorie %(cat)s." #: pretix/base/services/cart.py:192 pretix/base/services/orders.py:191 +#: pretix/base/services/cart.py:189 pretix/base/services/orders.py:190 #, python-format msgid "" "You can select every add-ons from the category %(cat)s for the product " @@ -6720,30 +6852,30 @@ msgstr "" "Každý další produkt z kategorie %(cat)s můžete pro produkt %(base)s vybrat " "nejvýše jednou." -#: pretix/base/services/cart.py:193 +#: pretix/base/services/cart.py:193 pretix/base/services/cart.py:190 msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "product." msgstr "" "Jeden z vybraných produktů lze zakoupit pouze jako doplněk k jinému produktu." -#: pretix/base/services/cart.py:194 +#: pretix/base/services/cart.py:194 pretix/base/services/cart.py:191 msgid "One of the products you selected can only be bought part of a bundle." msgstr "Jeden z vybraných produktů lze zakoupit pouze jako součást balíčku." -#: pretix/base/services/cart.py:196 +#: pretix/base/services/cart.py:196 pretix/base/services/cart.py:193 msgid "Please select a valid seat." msgstr "Vyberte prosím platné místo." -#: pretix/base/services/cart.py:197 +#: pretix/base/services/cart.py:197 pretix/base/services/cart.py:194 msgid "You can not select a seat for this position." msgstr "Pro tuto pozici nelze vybrat místo." -#: pretix/base/services/cart.py:199 +#: pretix/base/services/cart.py:199 pretix/base/services/cart.py:196 msgid "You can not select the same seat multiple times." msgstr "Stejné místo nelze vybrat vícekrát." -#: pretix/base/services/cart.py:200 +#: pretix/base/services/cart.py:200 pretix/base/services/cart.py:197 msgid "" "You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered " "later on when you're asked for your payment details." @@ -7104,7 +7236,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid data in row {row}: {message}" msgstr "Neplatná data v řádku {row}:{message}" -#: pretix/base/services/orders.py:122 +#: pretix/base/services/orders.py:122 pretix/base/services/orders.py:121 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -7112,7 +7244,7 @@ msgstr "" "Některé z vybraných produktů již nejsou k dispozici, zkontrolujte prosím " "svůj nákupní košík. Podrobnosti níže." -#: pretix/base/services/orders.py:126 +#: pretix/base/services/orders.py:126 pretix/base/services/orders.py:125 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -7120,7 +7252,7 @@ msgstr "" "Některé z vybraných produktů již nejsou k dispozici v požadovaném množství, " "zkontrolujte prosím svůj nákupní košík." -#: pretix/base/services/orders.py:130 +#: pretix/base/services/orders.py:130 pretix/base/services/orders.py:129 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -7128,15 +7260,15 @@ msgstr "" "Cena některých položek ve vašem košíku se mezitím změnila. Podrobnosti " "naleznete níže." -#: pretix/base/services/orders.py:133 +#: pretix/base/services/orders.py:133 pretix/base/services/orders.py:132 msgid "An internal error occurred, please try again." msgstr "Došlo k interní chybě, zkuste to prosím znovu." -#: pretix/base/services/orders.py:134 +#: pretix/base/services/orders.py:134 pretix/base/services/orders.py:133 msgid "Your cart is empty." msgstr "Váš košík je prázdný." -#: pretix/base/services/orders.py:136 +#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/base/services/orders.py:135 #, python-format msgid "" "You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s. We " @@ -7148,11 +7280,11 @@ msgstr[0] "Nelze vybrat více než %(max)s položku produktu %(product)s." msgstr[1] "Nelze vybrat více než %(max)s položek produktu %(product)s." msgstr[2] "Nelze vybrat více než %(max)s položek produktu %(product)s." -#: pretix/base/services/orders.py:145 +#: pretix/base/services/orders.py:145 pretix/base/services/orders.py:144 msgid "The booking period has ended." msgstr "Rezervační období skončilo." -#: pretix/base/services/orders.py:151 +#: pretix/base/services/orders.py:151 pretix/base/services/orders.py:150 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." @@ -7160,7 +7292,7 @@ msgstr "" "Kód poukázky použitý pro jeden z produktů ve vašem nákupním košíku nebyl " "nalezen." -#: pretix/base/services/orders.py:153 +#: pretix/base/services/orders.py:153 pretix/base/services/orders.py:152 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " @@ -7169,7 +7301,7 @@ msgstr "" "Kód voucheru použitý pro jednu z položek ve vašem košíku byl již použit " "maximální povolený početkrát. Tuto položku jsme z vašeho košíku odstranili." -#: pretix/base/services/orders.py:157 +#: pretix/base/services/orders.py:157 pretix/base/services/orders.py:156 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been too " "often. We adjusted the price of the item in your cart." @@ -7177,7 +7309,7 @@ msgstr "" "Kód voucheru použitý pro jednu z položek ve vašem košíku byl již použit " "maximální povolený početkrát. Upravili jsme cenu položky ve vašem košíku." -#: pretix/base/services/orders.py:161 +#: pretix/base/services/orders.py:161 pretix/base/services/orders.py:160 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." @@ -7185,7 +7317,7 @@ msgstr "" "Platnost kódu poukázky použitého pro jednu z položek ve vašem košíku " "vypršela. Tuto položku jsme z vašeho košíku odstranili." -#: pretix/base/services/orders.py:164 +#: pretix/base/services/orders.py:164 pretix/base/services/orders.py:163 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." @@ -7193,11 +7325,11 @@ msgstr "" "Kód poukázky použitý pro jednu z položek ve vašem košíku není pro tuto " "položku platný. Tuto položku jsme z vašeho košíku odstranili." -#: pretix/base/services/orders.py:166 +#: pretix/base/services/orders.py:166 pretix/base/services/orders.py:165 msgid "You need a valid voucher code to order one of the products." msgstr "K objednání jednoho z produktů potřebujete platný kód poukázky." -#: pretix/base/services/orders.py:168 +#: pretix/base/services/orders.py:168 pretix/base/services/orders.py:167 msgid "" "The booking period for one of the events in your cart has not yet started. " "The affected positions have been removed from your cart." @@ -7205,7 +7337,7 @@ msgstr "" "Rezervační období pro jednu z akcí ve vašem košíku ještě nezačalo. Dotčené " "pozice byly z vašeho košíku odstraněny." -#: pretix/base/services/orders.py:175 +#: pretix/base/services/orders.py:175 pretix/base/services/orders.py:174 msgid "" "One of the seats in your order was invalid, we removed the position from " "your cart." @@ -7213,7 +7345,7 @@ msgstr "" "Jedno z míst ve vaší objednávce bylo neplatné, pozici jsme z vašeho košíku " "odstranili." -#: pretix/base/services/orders.py:176 +#: pretix/base/services/orders.py:176 pretix/base/services/orders.py:175 msgid "" "One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed " "the position from your cart." @@ -7223,30 +7355,31 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:192 #, fuzzy, python-format -#| msgid "You cannot assign a position secret that already exists." msgid "" "You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked " "in." msgstr "Nelze použít již existující kód vstupenky." -#: pretix/base/services/orders.py:208 +#: pretix/base/services/orders.py:208 pretix/base/services/orders.py:206 msgid "The order was not canceled." msgstr "Objednávka nebyla zrušena." #: pretix/base/services/orders.py:263 pretix/control/forms/orders.py:120 +#: pretix/base/services/orders.py:261 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "Nové datum skončení platnosti musí být v budoucnosti." #: pretix/base/services/orders.py:357 pretix/base/services/orders.py:419 +#: pretix/base/services/orders.py:355 pretix/base/services/orders.py:417 msgid "This order is not pending approval." msgstr "Tato objednávka není předmětem schvalování." #: pretix/base/services/orders.py:478 pretix/presale/views/order.py:872 -#: pretix/presale/views/order.py:921 +#: pretix/presale/views/order.py:921 pretix/base/services/orders.py:476 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Tuto objednávku nelze zrušit." -#: pretix/base/services/orders.py:490 +#: pretix/base/services/orders.py:490 pretix/base/services/orders.py:488 #, python-brace-format msgid "" "This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " @@ -7256,15 +7389,16 @@ msgstr "" "objednávce již byla uplatněna." #: pretix/base/services/orders.py:531 pretix/control/forms/orders.py:204 +#: pretix/base/services/orders.py:529 msgid "" "The cancellation fee cannot be higher than the total amount of this order." msgstr "Storno poplatek nesmí být vyšší než celková částka této objednávky." -#: pretix/base/services/orders.py:897 +#: pretix/base/services/orders.py:897 pretix/base/services/orders.py:895 msgid "The selected payment methods do not cover the total balance." msgstr "Zvolené způsoby platby nepokrývají celkový zůstatek." -#: pretix/base/services/orders.py:962 +#: pretix/base/services/orders.py:962 pretix/base/services/orders.py:960 msgid "" "While trying to place your order, we noticed that the order total has " "changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used " @@ -7275,25 +7409,25 @@ msgstr "" "použita dárková karta, kterou jste použili. Zkontrolujte prosím níže uvedené " "ceny a zkuste to znovu." -#: pretix/base/services/orders.py:1405 +#: pretix/base/services/orders.py:1405 pretix/base/services/orders.py:1403 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Je třeba vybrat variantu produktu." -#: pretix/base/services/orders.py:1406 +#: pretix/base/services/orders.py:1406 pretix/base/services/orders.py:1404 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "Kvóta {name} nemá dostatečnou kapacitu pro provedení změny." -#: pretix/base/services/orders.py:1407 +#: pretix/base/services/orders.py:1407 pretix/base/services/orders.py:1405 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "Není definována žádná kvóta, která by tuto operaci umožňovala." -#: pretix/base/services/orders.py:1408 +#: pretix/base/services/orders.py:1408 pretix/base/services/orders.py:1406 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Vybraný produkt není aktivní nebo nemá nastavenou cenu." -#: pretix/base/services/orders.py:1409 +#: pretix/base/services/orders.py:1409 pretix/base/services/orders.py:1407 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -7301,7 +7435,7 @@ msgstr "" "Při této operaci by objednávka zůstala prázdná. Místo toho zrušte objednávku " "jako takovou." -#: pretix/base/services/orders.py:1411 +#: pretix/base/services/orders.py:1411 pretix/base/services/orders.py:1409 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -7309,7 +7443,7 @@ msgstr "" "Touto operací by se objednávka stala bezplatnou, a tudíž okamžitě " "zaplacenou, avšak žádná kvóta není k dispozici." -#: pretix/base/services/orders.py:1414 +#: pretix/base/services/orders.py:1414 pretix/base/services/orders.py:1412 msgid "" "This is an add-on product, please select the base position it should be " "added to." @@ -7317,17 +7451,17 @@ msgstr "" "Jedná se o doplňkový produkt, vyberte prosím základní pozici, ke které má " "být přidán." -#: pretix/base/services/orders.py:1415 +#: pretix/base/services/orders.py:1415 pretix/base/services/orders.py:1413 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "Zvolená základní pozice neumožňuje přidat tento produkt jako doplněk." -#: pretix/base/services/orders.py:1416 +#: pretix/base/services/orders.py:1416 pretix/base/services/orders.py:1414 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "Musíte si zvolit termín." -#: pretix/base/services/orders.py:1419 +#: pretix/base/services/orders.py:1419 pretix/base/services/orders.py:1417 #, python-brace-format msgid "" "You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected " @@ -7336,25 +7470,26 @@ msgstr "" "Vybrali jste si místo \"{seat}\" pro datum, které neodpovídá vybranému datu " "vstupenky. Zvolte prosím místo znovu." -#: pretix/base/services/orders.py:1421 +#: pretix/base/services/orders.py:1421 pretix/base/services/orders.py:1419 msgid "The selected product requires you to select a seat." msgstr "U vybraného produktu je třeba vybrat místo." -#: pretix/base/services/orders.py:1422 +#: pretix/base/services/orders.py:1422 pretix/base/services/orders.py:1420 msgid "The selected product does not allow to select a seat." msgstr "Vybraný produkt neumožňuje výběr místa." -#: pretix/base/services/orders.py:1423 +#: pretix/base/services/orders.py:1423 pretix/base/services/orders.py:1421 msgid "The selected country is blocked by your tax rule." msgstr "Vybraná země je blokována vaším daňovým předpisem." -#: pretix/base/services/orders.py:1424 +#: pretix/base/services/orders.py:1424 pretix/base/services/orders.py:1422 msgid "" "You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift " "card." msgstr "Cenu pozice, která byla použita k vydání dárkové karty, nelze změnit." #: pretix/base/services/orders.py:2160 pretix/base/services/orders.py:2176 +#: pretix/base/services/orders.py:2133 pretix/base/services/orders.py:2149 #, python-brace-format msgid "" "A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " @@ -7363,7 +7498,7 @@ msgstr "" "Pozici nelze zrušit, protože dárkový poukaz {card}} zakoupený v této " "objednávce již byl uplatněn." -#: pretix/base/services/orders.py:2762 +#: pretix/base/services/orders.py:2762 pretix/base/services/orders.py:2735 msgid "" "There was an error while trying to send the money back to you. Please " "contact the event organizer for further information." @@ -7572,27 +7707,27 @@ msgstr "" "nebude se při této možnosti cena vstupenky zobrazovat na stránce vstupenek " "jednotlivých účastníků. Kupující vstupenky cenu samozřejmě uvidí." -#: pretix/base/settings.py:224 +#: pretix/base/settings.py:224 pretix/base/settings.py:222 msgid "Ask for attendee names" msgstr "Zeptejte se na jména účastníků" -#: pretix/base/settings.py:225 +#: pretix/base/settings.py:225 pretix/base/settings.py:223 msgid "Ask for a name for all personalized tickets." msgstr "U všech personalizovaných vstupenek si vyžádejte jméno." -#: pretix/base/settings.py:234 +#: pretix/base/settings.py:234 pretix/base/settings.py:232 msgid "Require attendee names" msgstr "Požadovat jména účastníků" -#: pretix/base/settings.py:235 +#: pretix/base/settings.py:235 pretix/base/settings.py:233 msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." msgstr "Požadujte, aby zákazníci vyplnili jména všech účastníků." -#: pretix/base/settings.py:245 +#: pretix/base/settings.py:245 pretix/base/settings.py:243 msgid "Ask for email addresses per ticket" msgstr "Požádejte o e-mailové adresy na lístek" -#: pretix/base/settings.py:246 +#: pretix/base/settings.py:246 pretix/base/settings.py:244 msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " @@ -7612,11 +7747,11 @@ msgstr "" "pouze na jednu primární e-mailovou adresu, nikoli na adresy jednotlivých " "účastníků. Tuto možnost však můžete povolit v nastavení e-mailu." -#: pretix/base/settings.py:260 +#: pretix/base/settings.py:260 pretix/base/settings.py:258 msgid "Require email addresses per ticket" msgstr "Vyžadovat e-mailové adresy na lístek" -#: pretix/base/settings.py:261 +#: pretix/base/settings.py:261 pretix/base/settings.py:259 msgid "" "Require customers to fill in individual email addresses for all personalized " "tickets. See the above option for more details. One email address for the " @@ -7627,62 +7762,62 @@ msgstr "" "uvedené možnosti. Bez ohledu na toto nastavení bude vždy vyžadována jedna e-" "mailová adresa pro potvrzení objednávky." -#: pretix/base/settings.py:273 +#: pretix/base/settings.py:273 pretix/base/settings.py:271 msgid "Ask for company per ticket" msgstr "Zadejte název společnosti na lístek" -#: pretix/base/settings.py:282 +#: pretix/base/settings.py:282 pretix/base/settings.py:280 msgid "Require company per ticket" msgstr "Požadavek na název firmy na lístku" -#: pretix/base/settings.py:292 +#: pretix/base/settings.py:292 pretix/base/settings.py:290 msgid "Ask for postal addresses per ticket" msgstr "Zaznamenejte poštovní adresu na lístek" -#: pretix/base/settings.py:301 +#: pretix/base/settings.py:301 pretix/base/settings.py:299 msgid "Require postal addresses per ticket" msgstr "Vyžadujte poštovní adresu na lístek" -#: pretix/base/settings.py:311 +#: pretix/base/settings.py:311 pretix/base/settings.py:309 msgid "Ask for the order email address twice" msgstr "Dvakrát se dotázat na e-mailové adresy" -#: pretix/base/settings.py:312 +#: pretix/base/settings.py:312 pretix/base/settings.py:310 msgid "" "Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors." msgstr "" "Požadujte, aby zákazníci vyplnili primární e-mailovou adresu dvakrát, abyste " "předešli chybám." -#: pretix/base/settings.py:321 +#: pretix/base/settings.py:321 pretix/base/settings.py:319 msgid "Ask for a phone number per order" msgstr "Dotaz na telefonní číslo na objednávku" -#: pretix/base/settings.py:330 +#: pretix/base/settings.py:330 pretix/base/settings.py:328 msgid "Require a phone number per order" msgstr "Vyžadovat telefonní číslo na objednávku" -#: pretix/base/settings.py:340 +#: pretix/base/settings.py:340 pretix/base/settings.py:338 msgid "Ask for invoice address" msgstr "Dotaz na fakturační adresu" -#: pretix/base/settings.py:349 +#: pretix/base/settings.py:349 pretix/base/settings.py:347 msgid "Do not ask for invoice address if an order is free" msgstr "U bezplatných objednávek nepožadujte fakturační adresu" -#: pretix/base/settings.py:358 +#: pretix/base/settings.py:358 pretix/base/settings.py:356 msgid "Require customer name" msgstr "Vyžadujte jméno zadavatele" -#: pretix/base/settings.py:367 +#: pretix/base/settings.py:367 pretix/base/settings.py:365 msgid "Show attendee names on invoices" msgstr "Zobrazení jména účastníka na fakturách" -#: pretix/base/settings.py:376 +#: pretix/base/settings.py:376 pretix/base/settings.py:374 msgid "Show event location on invoices" msgstr "Zobrazení místa konání na fakturách" -#: pretix/base/settings.py:377 +#: pretix/base/settings.py:377 pretix/base/settings.py:375 msgid "" "The event location will be shown below the list of products if it is the " "same for all lines. It will be shown on every line if there are different " @@ -7691,16 +7826,18 @@ msgstr "" "Místo konání akce se zobrazí pod seznamem produktů, pokud je pro všechny " "řádky stejné. Pokud se místa konání liší, zobrazí se na každém řádku." -#: pretix/base/settings.py:387 +#: pretix/base/settings.py:387 pretix/base/settings.py:385 msgid "Show exchange rates" msgstr "Zobrazit směnné kurzy" #: pretix/base/settings.py:390 pretix/base/settings.py:398 -#: pretix/control/forms/item.py:529 +#: pretix/control/forms/item.py:529 pretix/base/settings.py:388 +#: pretix/base/settings.py:396 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: pretix/base/settings.py:391 pretix/base/settings.py:399 +#: pretix/base/settings.py:389 pretix/base/settings.py:397 msgid "" "Based on European Central Bank daily rates, whenever the invoice recipient " "is in an EU country that uses a different currency." @@ -7709,6 +7846,7 @@ msgstr "" "faktury nachází v zemi EU, která používá jinou měnu." #: pretix/base/settings.py:393 pretix/base/settings.py:401 +#: pretix/base/settings.py:391 pretix/base/settings.py:399 msgid "" "Based on Czech National Bank daily rates, whenever the invoice amount is not " "in CZK." @@ -7716,27 +7854,27 @@ msgstr "" "Na základě denního kurzu České národní banky, kdykoli není fakturovaná " "částka v Kč." -#: pretix/base/settings.py:411 +#: pretix/base/settings.py:411 pretix/base/settings.py:409 msgid "Require invoice address" msgstr "Vyžaduje se fakturační adresa" -#: pretix/base/settings.py:421 +#: pretix/base/settings.py:421 pretix/base/settings.py:419 msgid "Require a business addresses" msgstr "Požadavek na obchodní adresy" -#: pretix/base/settings.py:422 +#: pretix/base/settings.py:422 pretix/base/settings.py:420 msgid "This will require users to enter a company name." msgstr "Uživatelé budou muset zadat název firmy." -#: pretix/base/settings.py:432 +#: pretix/base/settings.py:432 pretix/base/settings.py:430 msgid "Ask for beneficiary" msgstr "Požádejte o příjemce" -#: pretix/base/settings.py:442 +#: pretix/base/settings.py:442 pretix/base/settings.py:440 msgid "Custom recipient field" msgstr "Dodatečné pole přijímače" -#: pretix/base/settings.py:444 +#: pretix/base/settings.py:444 pretix/base/settings.py:442 msgid "" "If you want to add a custom text field, e.g. for a country-specific " "registration number, to your invoice address form, please fill in the label " @@ -7750,11 +7888,11 @@ msgstr "" "hodnoty na faktuře. Bude zobrazen na faktuře pod nadpisem. Pole nebude " "povinné." -#: pretix/base/settings.py:457 +#: pretix/base/settings.py:457 pretix/base/settings.py:455 msgid "Ask for VAT ID" msgstr "Požádejte o DIČ" -#: pretix/base/settings.py:459 +#: pretix/base/settings.py:459 pretix/base/settings.py:457 #, python-brace-format msgid "" "Only works if an invoice address is asked for. VAT ID is never required and " @@ -7765,20 +7903,20 @@ msgstr "" "vyžadováno a je vyžadováno pouze od firemních zákazníků v následujících " "zemích: {countries}" -#: pretix/base/settings.py:472 +#: pretix/base/settings.py:472 pretix/base/settings.py:470 msgid "Invoice address explanation" msgstr "Vysvětlivky k fakturační adrese" -#: pretix/base/settings.py:475 +#: pretix/base/settings.py:475 pretix/base/settings.py:473 msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout." msgstr "" "Tento text se zobrazí nad formulářem pro fakturační adresu během objednávky." -#: pretix/base/settings.py:484 +#: pretix/base/settings.py:484 pretix/base/settings.py:482 msgid "Show paid amount on partially paid invoices" msgstr "Zobrazení uhrazené částky na částečně uhrazených fakturách" -#: pretix/base/settings.py:485 +#: pretix/base/settings.py:485 pretix/base/settings.py:483 msgid "" "If an invoice has already been paid partially, this option will add the paid " "and pending amount to the invoice." @@ -7786,11 +7924,11 @@ msgstr "" "Pokud již byla faktura částečně uhrazena, přidá tato možnost k faktuře " "uhrazenou a čekající částku." -#: pretix/base/settings.py:495 +#: pretix/base/settings.py:495 pretix/base/settings.py:493 msgid "Show free products on invoices" msgstr "Zobrazení bezplatných produktů na fakturách" -#: pretix/base/settings.py:496 +#: pretix/base/settings.py:496 pretix/base/settings.py:494 msgid "" "Note that invoices will never be generated for orders that contain only free " "products." @@ -7798,11 +7936,11 @@ msgstr "" "Pamatujte, že faktury nebudou generovány pro objednávky, které obsahují " "pouze bezplatné produkty." -#: pretix/base/settings.py:506 +#: pretix/base/settings.py:506 pretix/base/settings.py:504 msgid "Show expiration date of order" msgstr "Zobrazit datum vypršení platnosti objednávky" -#: pretix/base/settings.py:507 +#: pretix/base/settings.py:507 pretix/base/settings.py:505 msgid "" "The expiration date will not be shown if the invoice is generated after the " "order is paid." @@ -7810,11 +7948,11 @@ msgstr "" "Datum vypršení platnosti se nezobrazí, pokud je faktura vygenerována až po " "zaplacení objednávky." -#: pretix/base/settings.py:517 +#: pretix/base/settings.py:517 pretix/base/settings.py:515 msgid "Minimum length of invoice number after prefix" msgstr "Minimální délka čísla faktury po předčíslí" -#: pretix/base/settings.py:518 +#: pretix/base/settings.py:518 pretix/base/settings.py:516 msgid "" "The part of your invoice number after your prefix will be filled up with " "leading zeros up to this length, e.g. INV-001 or INV-00001." @@ -7822,19 +7960,19 @@ msgstr "" "Část čísla faktury za předčíslím bude doplněna počátečními nulami až do této " "délky, např. INV-001 nebo INV-00001." -#: pretix/base/settings.py:528 +#: pretix/base/settings.py:528 pretix/base/settings.py:526 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgstr "Generování faktur s pořadovými čísly" -#: pretix/base/settings.py:529 +#: pretix/base/settings.py:529 pretix/base/settings.py:527 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "V případě deaktivace se v čísle faktury použije kód objednávky." -#: pretix/base/settings.py:538 +#: pretix/base/settings.py:538 pretix/base/settings.py:536 msgid "Invoice number prefix" msgstr "Předčíslí faktury" -#: pretix/base/settings.py:539 +#: pretix/base/settings.py:539 pretix/base/settings.py:537 msgid "" "This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, " "your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple " @@ -7852,11 +7990,11 @@ msgstr "" "budoucí faktury. Pro vložení roku vystavení faktury můžete použít %Y (se " "stoletími) %y (bez století) nebo %m a %d pro den v měsíci." -#: pretix/base/settings.py:553 +#: pretix/base/settings.py:553 pretix/base/settings.py:551 msgid "Invoice number prefix for cancellations" msgstr "Předčíslí faktury pro storno" -#: pretix/base/settings.py:554 +#: pretix/base/settings.py:554 pretix/base/settings.py:552 msgid "" "This will be prepended to invoice numbers of cancellations. If you leave " "this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured " @@ -7866,31 +8004,31 @@ msgstr "" "pole necháte prázdné, bude použito stejné schéma číslování, jaké jste " "nastavili pro běžné faktury." -#: pretix/base/settings.py:578 +#: pretix/base/settings.py:578 pretix/base/settings.py:576 msgid "Length of ticket codes" msgstr "Délka kódů vstupenek" -#: pretix/base/settings.py:605 +#: pretix/base/settings.py:605 pretix/base/settings.py:603 msgid "Reservation period" msgstr "Doba rezervace" -#: pretix/base/settings.py:607 +#: pretix/base/settings.py:607 pretix/base/settings.py:605 msgid "" "The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." msgstr "" "Počet minut, po které jsou položky v košíku uživatele rezervovány pro tohoto " "uživatele." -#: pretix/base/settings.py:616 +#: pretix/base/settings.py:616 pretix/base/settings.py:614 msgid "" "Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart." msgstr "Přímé přesměrování na check-out po přidání produktu do košíku." -#: pretix/base/settings.py:625 +#: pretix/base/settings.py:625 pretix/base/settings.py:623 msgid "End of presale text" msgstr "Text pro ukončení předprodeje" -#: pretix/base/settings.py:628 +#: pretix/base/settings.py:628 pretix/base/settings.py:626 msgid "" "This text will be shown above the ticket shop once the designated sales " "timeframe for this event is over. You can use it to describe other options " @@ -7900,11 +8038,11 @@ msgstr "" "prodeje pro tuto akci. Můžete jej použít k popisu dalších možností, jak " "získat vstupenku, například na pokladně." -#: pretix/base/settings.py:642 +#: pretix/base/settings.py:642 pretix/base/settings.py:640 msgid "Guidance text" msgstr "Nápověda" -#: pretix/base/settings.py:643 +#: pretix/base/settings.py:643 pretix/base/settings.py:641 msgid "" "This text will be shown above the payment options. You can explain the " "choices to the user here, if you want." @@ -7913,18 +8051,20 @@ msgstr "" "uživateli vysvětlit možnosti volby." #: pretix/base/settings.py:654 pretix/base/settings.py:663 +#: pretix/base/settings.py:652 pretix/base/settings.py:661 msgid "in days" msgstr "ve dnech" #: pretix/base/settings.py:655 pretix/base/settings.py:664 +#: pretix/base/settings.py:653 pretix/base/settings.py:662 msgid "in minutes" msgstr "v minutách" -#: pretix/base/settings.py:659 +#: pretix/base/settings.py:659 pretix/base/settings.py:657 msgid "Set payment term" msgstr "Nastavení termínu splatnosti" -#: pretix/base/settings.py:666 +#: pretix/base/settings.py:666 pretix/base/settings.py:664 msgid "" "If using days, the order will expire at the end of the last day. Using " "minutes is more exact, but should only be used for real-time payment methods." @@ -7933,11 +8073,11 @@ msgstr "" "Použití minut je přesnější, ale mělo by být použito pouze pro způsoby platby " "v reálném čase." -#: pretix/base/settings.py:676 +#: pretix/base/settings.py:676 pretix/base/settings.py:674 msgid "Payment term in days" msgstr "Doba splatnosti ve dnech" -#: pretix/base/settings.py:683 +#: pretix/base/settings.py:683 pretix/base/settings.py:681 msgid "" "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " "their reservation. If you use slow payment methods like bank transfer, we " @@ -7950,11 +8090,11 @@ msgstr "" "reálném čase, doporučujeme ještě nastavit dva nebo tři dny, aby mohli lidé " "neúspěšné platby zopakovat." -#: pretix/base/settings.py:701 +#: pretix/base/settings.py:701 pretix/base/settings.py:699 msgid "Only end payment terms on weekdays" msgstr "Platební termín pouze v pracovní dny" -#: pretix/base/settings.py:702 +#: pretix/base/settings.py:702 pretix/base/settings.py:700 msgid "" "If this is activated and the payment term of any order ends on a Saturday or " "Sunday, it will be moved to the next Monday instead. This is required in " @@ -7966,11 +8106,11 @@ msgstr "" "zemích je to vyžadováno občanským právem. Na níže nakonfigurované poslední " "datum plateb to nebude mít vliv." -#: pretix/base/settings.py:718 +#: pretix/base/settings.py:718 pretix/base/settings.py:716 msgid "Payment term in minutes" msgstr "Platební lhůta v minutách" -#: pretix/base/settings.py:719 +#: pretix/base/settings.py:719 pretix/base/settings.py:717 msgid "" "The number of minutes after placing an order the user has to pay to preserve " "their reservation. Only use this if you exclusively offer real-time payment " @@ -7983,11 +8123,11 @@ msgstr "" "důvodů může být skutečný časový rámec o několik minut delší, než bude " "objednávka označena jako prošlá." -#: pretix/base/settings.py:742 +#: pretix/base/settings.py:742 pretix/base/settings.py:740 msgid "Last date of payments" msgstr "Poslední datum platby" -#: pretix/base/settings.py:743 +#: pretix/base/settings.py:743 pretix/base/settings.py:741 msgid "" "The last date any payments are accepted. This has precedence over the terms " "configured above. If you use the event series feature and an order contains " @@ -7997,11 +8137,11 @@ msgstr "" "výše uvedenými podmínkami. Pokud používáte funkci série akcí a objednávka " "obsahuje vstupenky na více termínů, použije se nejstarší datum." -#: pretix/base/settings.py:754 +#: pretix/base/settings.py:754 pretix/base/settings.py:752 msgid "Automatically expire unpaid orders" msgstr "Automatické vypršení platnosti nezaplacených objednávek" -#: pretix/base/settings.py:755 +#: pretix/base/settings.py:755 pretix/base/settings.py:753 msgid "" "If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to " "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " @@ -8011,11 +8151,11 @@ msgstr "" "zaplacení automaticky změní z \"čekající\" na \"prošlé\". To znamená, že se " "tyto vstupenky vrátí do fondu a mohou si je objednat další zájemci." -#: pretix/base/settings.py:766 +#: pretix/base/settings.py:766 pretix/base/settings.py:764 msgid "Hide \"payment pending\" state on customer-facing pages" msgstr "Skrytí stavu \"čeká na platbu\" na stránkách pro zákazníky" -#: pretix/base/settings.py:767 +#: pretix/base/settings.py:767 pretix/base/settings.py:765 msgid "" "The payment instructions panel will still be shown to the primary customer, " "but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of " @@ -8025,7 +8165,7 @@ msgstr "" "stránkách vstupenek účastníků, kteří si vstupenku sami nezakoupili, se " "nezobrazí žádný údaj o chybějící platbě." -#: pretix/base/settings.py:782 +#: pretix/base/settings.py:782 pretix/base/settings.py:780 msgid "" "If you have a gift card, please enter the gift card code here. If the gift " "card does not have enough credit to pay for the full order, you will be " @@ -8037,11 +8177,11 @@ msgstr "" "znovu a vy můžete buď uplatnit jinou dárkovou kartu, nebo zvolit jiný způsob " "platby rozdílu." -#: pretix/base/settings.py:798 +#: pretix/base/settings.py:798 pretix/base/settings.py:796 msgid "Accept late payments" msgstr "Přijímat opožděné platby" -#: pretix/base/settings.py:799 +#: pretix/base/settings.py:799 pretix/base/settings.py:797 msgid "" "Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as " "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " @@ -8051,47 +8191,52 @@ msgstr "" "dispozici dostatečná kapacita. Žádné platby nebudou nikdy přijímány po výše " "nastaveném \"Posledním datu plateb\"." -#: pretix/base/settings.py:810 +#: pretix/base/settings.py:810 pretix/base/settings.py:808 msgid "Show start date" msgstr "Zobrazit začátek předprodejního období" -#: pretix/base/settings.py:811 +#: pretix/base/settings.py:811 pretix/base/settings.py:809 msgid "Show the presale start date before presale has started." msgstr "Zobrazení data zahájení předprodeje před zahájením předprodeje." #: pretix/base/settings.py:826 pretix/base/settings.py:837 +#: pretix/base/settings.py:824 pretix/base/settings.py:835 msgid "Do not generate invoices" msgstr "Nevytvářet faktury" #: pretix/base/settings.py:827 pretix/base/settings.py:838 +#: pretix/base/settings.py:825 pretix/base/settings.py:836 msgid "Only manually in admin panel" msgstr "Pouze ručně v panelu administrátora" #: pretix/base/settings.py:828 pretix/base/settings.py:839 +#: pretix/base/settings.py:826 pretix/base/settings.py:837 msgid "Automatically on user request" msgstr "Automaticky na základě požadavku uživatele" #: pretix/base/settings.py:829 pretix/base/settings.py:840 +#: pretix/base/settings.py:827 pretix/base/settings.py:838 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "Automaticky pro všechny nové objednávky" #: pretix/base/settings.py:830 pretix/base/settings.py:841 +#: pretix/base/settings.py:828 pretix/base/settings.py:839 msgid "Automatically on payment or when required by payment method" msgstr "Automaticky při platbě nebo když to vyžaduje způsob platby" -#: pretix/base/settings.py:834 +#: pretix/base/settings.py:834 pretix/base/settings.py:832 msgid "Generate invoices" msgstr "Vystavit faktury" -#: pretix/base/settings.py:843 +#: pretix/base/settings.py:843 pretix/base/settings.py:841 msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." msgstr "U bezplatných objednávek se nikdy automaticky negenerují faktury." -#: pretix/base/settings.py:852 +#: pretix/base/settings.py:852 pretix/base/settings.py:850 msgid "Automatically cancel and reissue invoice on address changes" msgstr "Automatické zrušení a nové vystavení faktury při změně adresy" -#: pretix/base/settings.py:853 +#: pretix/base/settings.py:853 pretix/base/settings.py:851 msgid "" "If customers change their invoice address on an existing order, the invoice " "will automatically be canceled and a new invoice will be issued. This " @@ -8101,11 +8246,11 @@ msgstr "" "se automaticky zruší a vystaví se nová. Toto nastavení nemá vliv na změny " "provedené prostřednictvím backendu." -#: pretix/base/settings.py:864 +#: pretix/base/settings.py:864 pretix/base/settings.py:862 msgid "Allow to update existing invoices" msgstr "Umožnit aktualizaci stávajících faktur" -#: pretix/base/settings.py:865 +#: pretix/base/settings.py:865 pretix/base/settings.py:863 msgid "" "By default, invoices can never again be changed once they are issued. In " "most countries, we recommend to leave this option turned off and always " @@ -8115,39 +8260,39 @@ msgstr "" "většině zemí doporučujeme nechat tuto možnost vypnutou a v případě potřeby " "změny vždy vystavit novou fakturu." -#: pretix/base/settings.py:880 +#: pretix/base/settings.py:880 pretix/base/settings.py:878 msgid "Address line" msgstr "Řádek adresy" -#: pretix/base/settings.py:884 +#: pretix/base/settings.py:884 pretix/base/settings.py:882 msgid "Albert Einstein Road 52" msgstr "ulice Alberta-Einstein 52" -#: pretix/base/settings.py:936 +#: pretix/base/settings.py:936 pretix/base/settings.py:934 msgid "Domestic tax ID" msgstr "Domácí daňové identifikační číslo" -#: pretix/base/settings.py:937 +#: pretix/base/settings.py:937 pretix/base/settings.py:935 msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …" msgstr "např. daňové číslo v Německu, číslo ABN v Austrálii, …" -#: pretix/base/settings.py:946 +#: pretix/base/settings.py:946 pretix/base/settings.py:944 msgid "EU VAT ID" msgstr "DIČ EU pro DPH" -#: pretix/base/settings.py:959 +#: pretix/base/settings.py:959 pretix/base/settings.py:957 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgstr "Např. s tímto dokladem obdržíte fakturu za objednávku lístku." -#: pretix/base/settings.py:962 +#: pretix/base/settings.py:962 pretix/base/settings.py:960 msgid "Introductory text" msgstr "Úvodní text" -#: pretix/base/settings.py:963 +#: pretix/base/settings.py:963 pretix/base/settings.py:961 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgstr "Tiskne se nad položkami faktury na každé faktuře." -#: pretix/base/settings.py:976 +#: pretix/base/settings.py:976 pretix/base/settings.py:974 msgid "" "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "at ..." @@ -8155,36 +8300,36 @@ msgstr "" "Např. Děkujeme vám za zakoupení vstupenky! Další informace o akci najdete " "na ..." -#: pretix/base/settings.py:979 +#: pretix/base/settings.py:979 pretix/base/settings.py:977 msgid "Additional text" msgstr "Doplňkový text" -#: pretix/base/settings.py:980 +#: pretix/base/settings.py:980 pretix/base/settings.py:978 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Bude vytištěno na každé faktuře pod celkovou částkou faktury." -#: pretix/base/settings.py:993 +#: pretix/base/settings.py:993 pretix/base/settings.py:991 msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." msgstr "" "např. Vaše bankovní spojení a právní údaje, jako DIČ, registrační čísla apod." -#: pretix/base/settings.py:996 +#: pretix/base/settings.py:996 pretix/base/settings.py:994 msgid "Footer" msgstr "Zápatí" -#: pretix/base/settings.py:997 +#: pretix/base/settings.py:997 pretix/base/settings.py:995 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "Tištěno menším písmem vycentrovaně na spodní části každé stránky." -#: pretix/base/settings.py:1010 +#: pretix/base/settings.py:1010 pretix/base/settings.py:1008 msgid "Attach invoices to emails" msgstr "Faktury připojit k mailu" -#: pretix/base/settings.py:1011 +#: pretix/base/settings.py:1011 pretix/base/settings.py:1009 msgid "" "If invoices are automatically generated for all orders, they will be " "attached to the order confirmation mail. If they are automatically generated " @@ -8196,11 +8341,11 @@ msgstr "" "platbě, budou přiloženy k e-mailu s potvrzením platby. Pokud nejsou " "generovány automaticky, nebudou k e-mailům přiloženy." -#: pretix/base/settings.py:1023 +#: pretix/base/settings.py:1023 pretix/base/settings.py:1021 msgid "Email address to receive a copy of each invoice" msgstr "E-mailová adresa pro zasílání kopie každé faktury" -#: pretix/base/settings.py:1024 +#: pretix/base/settings.py:1024 pretix/base/settings.py:1022 msgid "" "Each newly created invoice will be sent to this email address shortly after " "creation. You can use this for an automated import of invoices to your " @@ -8210,29 +8355,30 @@ msgstr "" "mailovou adresu. Tuto adresu můžete použít pro automatický import faktur do " "účetního systému. Faktura bude jedinou přílohou e-mailu." -#: pretix/base/settings.py:1035 +#: pretix/base/settings.py:1035 pretix/base/settings.py:1033 msgid "Show items outside presale period" msgstr "Zobrazit produkty mimo předprodejní období" -#: pretix/base/settings.py:1036 +#: pretix/base/settings.py:1036 pretix/base/settings.py:1034 msgid "" "Show item details before presale has started and after presale has ended" msgstr "" "Zobrazit detaily o produktu před začátkem předprodeje a po jeho skončení" -#: pretix/base/settings.py:1056 +#: pretix/base/settings.py:1056 pretix/base/settings.py:1054 msgid "Available languages" msgstr "Jazyky, které jsou k dispozici" #: pretix/base/settings.py:1072 pretix/control/forms/event.py:133 +#: pretix/base/settings.py:1070 msgid "Default language" msgstr "Standardní jazyk" -#: pretix/base/settings.py:1082 +#: pretix/base/settings.py:1082 pretix/base/settings.py:1080 msgid "Region" msgstr "Region" -#: pretix/base/settings.py:1083 +#: pretix/base/settings.py:1083 pretix/base/settings.py:1081 msgid "" "Will be used to determine date and time formatting as well as default " "country for customer addresses and phone numbers. For formatting, this takes " @@ -8244,11 +8390,11 @@ msgstr "" "proto je relevantní hlavně pro jazyky používané v různých regionech po celém " "světě (například angličtina)." -#: pretix/base/settings.py:1095 +#: pretix/base/settings.py:1095 pretix/base/settings.py:1093 msgid "Show event times and dates on the ticket shop" msgstr "Zobrazení času a data akce v obchodě s lístky" -#: pretix/base/settings.py:1096 +#: pretix/base/settings.py:1096 pretix/base/settings.py:1094 msgid "" "If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. " "This settings does however not affect the display in other locations." @@ -8257,46 +8403,48 @@ msgstr "" "nezobrazí žádné datum ani čas. Toto nastavení však nemá vliv na zobrazení na " "jiných místech." -#: pretix/base/settings.py:1106 +#: pretix/base/settings.py:1106 pretix/base/settings.py:1104 msgid "Show event end date" msgstr "Zobrazit konec akce" -#: pretix/base/settings.py:1107 +#: pretix/base/settings.py:1107 pretix/base/settings.py:1105 msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public." msgstr "Pokud je vypnuto, zobrazí se veřejnosti pouze datum začátku akce." -#: pretix/base/settings.py:1116 +#: pretix/base/settings.py:1116 pretix/base/settings.py:1114 msgid "Show dates with time" msgstr "Zobrazit datumy s časem" -#: pretix/base/settings.py:1117 +#: pretix/base/settings.py:1117 pretix/base/settings.py:1115 msgid "" "If disabled, the event's start and end date will be displayed without the " "time of day." msgstr "" "Pokud je vypnuto, zobrazí se datum začátku a konce akce bez denního času." -#: pretix/base/settings.py:1126 +#: pretix/base/settings.py:1126 pretix/base/settings.py:1124 msgid "Hide all products that are sold out" msgstr "Skrýt všechny vyprodané produkty" #: pretix/base/settings.py:1136 pretix/control/forms/event.py:1484 +#: pretix/base/settings.py:1134 pretix/control/forms/event.py:1480 msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgstr "Veřejně zobrazit, kolik vstupenek určitého typu je ještě k dispozici." -#: pretix/base/settings.py:1145 +#: pretix/base/settings.py:1145 pretix/base/settings.py:1143 msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" msgstr "Prodejna vstupenek nemá být indexována vyhledávači" -#: pretix/base/settings.py:1154 +#: pretix/base/settings.py:1154 pretix/base/settings.py:1152 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Zobrazení rozložených variant produktu ve výchozím nastavení" -#: pretix/base/settings.py:1163 +#: pretix/base/settings.py:1163 pretix/base/settings.py:1161 msgid "Enable waiting list" msgstr "Aktivovat čekací listinu" #: pretix/base/settings.py:1164 pretix/control/forms/event.py:1489 +#: pretix/base/settings.py:1162 pretix/control/forms/event.py:1485 msgid "" "Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As " "soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first " @@ -8308,11 +8456,11 @@ msgstr "" "listině a tato osoba obdrží e-mailové oznámení s poukazem, který lze použít " "k zakoupení vstupenky." -#: pretix/base/settings.py:1175 +#: pretix/base/settings.py:1175 pretix/base/settings.py:1173 msgid "Automatic waiting list assignments" msgstr "Automatické přiřazení na čekací listinu" -#: pretix/base/settings.py:1176 +#: pretix/base/settings.py:1176 pretix/base/settings.py:1174 msgid "" "If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it " "to the first person on the waiting list for that product. If this is not " @@ -8326,11 +8474,11 @@ msgstr "" "prostřednictvím ovládacího panelu. Pokud vypnete čekací listinu, ale " "ponecháte tuto možnost aktivní, budou se vstupenky odesílat i nadále." -#: pretix/base/settings.py:1192 +#: pretix/base/settings.py:1192 pretix/base/settings.py:1190 msgid "Waiting list response time" msgstr "Doba reakce čekací listiny" -#: pretix/base/settings.py:1195 +#: pretix/base/settings.py:1195 pretix/base/settings.py:1193 msgid "" "If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be " "redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " @@ -8340,43 +8488,43 @@ msgstr "" "uplatněna během tohoto počtu hodin, dokud nevyprší její platnost a může být " "znovu přidělena další osobě na listině." -#: pretix/base/settings.py:1206 +#: pretix/base/settings.py:1206 pretix/base/settings.py:1204 msgid "Ask for a name" msgstr "Ptát se na jméno" -#: pretix/base/settings.py:1207 +#: pretix/base/settings.py:1207 pretix/base/settings.py:1205 msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list." msgstr "Při zápisu na čekací listinu si vyžádejte jméno." -#: pretix/base/settings.py:1216 +#: pretix/base/settings.py:1216 pretix/base/settings.py:1214 msgid "Require name" msgstr "Vyžadovat jméno" -#: pretix/base/settings.py:1217 +#: pretix/base/settings.py:1217 pretix/base/settings.py:1215 msgid "Require a name when signing up to the waiting list.." msgstr "Pro zařazení do čekací listiny je nutné zadat jméno." -#: pretix/base/settings.py:1227 +#: pretix/base/settings.py:1227 pretix/base/settings.py:1225 msgid "Ask for a phone number" msgstr "Požádat o telefonní číslo" -#: pretix/base/settings.py:1228 +#: pretix/base/settings.py:1228 pretix/base/settings.py:1226 msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list." msgstr "Při zápisu do čekací listiny si vyžádejte telefonní číslo." -#: pretix/base/settings.py:1237 +#: pretix/base/settings.py:1237 pretix/base/settings.py:1235 msgid "Require phone number" msgstr "Požadavek na telefonní číslo" -#: pretix/base/settings.py:1238 +#: pretix/base/settings.py:1238 pretix/base/settings.py:1236 msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.." msgstr "Pro zařazení do pořadníku je nutné zadat telefonní číslo." -#: pretix/base/settings.py:1248 +#: pretix/base/settings.py:1248 pretix/base/settings.py:1246 msgid "Phone number explanation" msgstr "Vysvětlivky k telefonnímu číslu" -#: pretix/base/settings.py:1251 +#: pretix/base/settings.py:1251 pretix/base/settings.py:1249 msgid "" "If you ask for a phone number, explain why you do so and what you will use " "the phone number for." @@ -8384,11 +8532,11 @@ msgstr "" "Pokud žádáte o telefonní číslo, vysvětlete, proč tak činíte a k čemu budete " "telefonní číslo používat." -#: pretix/base/settings.py:1260 +#: pretix/base/settings.py:1260 pretix/base/settings.py:1258 msgid "Show number of check-ins to customer" msgstr "Zobrazit počet check-inů pro zákazníka" -#: pretix/base/settings.py:1261 +#: pretix/base/settings.py:1261 pretix/base/settings.py:1259 msgid "" "With this option enabled, your customers will be able how many times they " "entered the event. This is usually not necessary, but might be useful in " @@ -8403,19 +8551,19 @@ msgstr "" "viděli, kolikrát již byly použity. Odchody nebo neúspěšná skenování se " "nezapočítávají a uživatelé nevidí různé seznamy odbavení." -#: pretix/base/settings.py:1274 +#: pretix/base/settings.py:1274 pretix/base/settings.py:1272 msgid "Allow users to download tickets" msgstr "Umožnit uživatelům stahovat vstupenky" -#: pretix/base/settings.py:1275 +#: pretix/base/settings.py:1275 pretix/base/settings.py:1273 msgid "If this is off, nobody can download a ticket." msgstr "Pokud je tato funkce vypnutá, nikdo si vstupenku nemůže stáhnout." -#: pretix/base/settings.py:1284 +#: pretix/base/settings.py:1284 pretix/base/settings.py:1282 msgid "Download date" msgstr "Datum stažení" -#: pretix/base/settings.py:1285 +#: pretix/base/settings.py:1285 pretix/base/settings.py:1283 msgid "" "Ticket download will be offered after this date. If you use the event series " "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " @@ -8425,11 +8573,11 @@ msgstr "" "a objednávka obsahuje vstupenky na více termínů akcí, bude stažení všech " "vstupenek k dispozici, pokud to alespoň jeden z termínů akcí umožňuje." -#: pretix/base/settings.py:1296 +#: pretix/base/settings.py:1296 pretix/base/settings.py:1294 msgid "Generate tickets for add-on products" msgstr "Generování vstupenek pro doplňkové produkty" -#: pretix/base/settings.py:1297 +#: pretix/base/settings.py:1297 pretix/base/settings.py:1295 msgid "" "By default, tickets are only issued for products selected individually, not " "for add-on products. With this option, a separate ticket is issued for every " @@ -8439,11 +8587,11 @@ msgstr "" "produkty, nikoli pro doplňkové produkty. Při použití této možnosti se pro " "každý doplňkový produkt vystaví také samostatný vstupenka." -#: pretix/base/settings.py:1309 +#: pretix/base/settings.py:1309 pretix/base/settings.py:1307 msgid "Generate tickets for all products" msgstr "Generování vstupenek pro všechny produkty" -#: pretix/base/settings.py:1310 +#: pretix/base/settings.py:1310 pretix/base/settings.py:1308 msgid "" "If turned off, tickets are only issued for products that are marked as an " "\"admission ticket\"in the product settings. You can also turn off ticket " @@ -8453,11 +8601,11 @@ msgstr "" "nastavení produktu označeny jako \"vstupenka\". Vydávání vstupenek můžete " "vypnout také u každého produktu zvlášť." -#: pretix/base/settings.py:1322 +#: pretix/base/settings.py:1322 pretix/base/settings.py:1320 msgid "Generate tickets for pending orders" msgstr "Generování vstupenek pro nevyřízené objednávky" -#: pretix/base/settings.py:1323 +#: pretix/base/settings.py:1323 pretix/base/settings.py:1321 msgid "" "If turned off, ticket downloads are only possible after an order has been " "marked as paid." @@ -8465,11 +8613,11 @@ msgstr "" "Pokud je vypnuto, je stažení vstupenek možné až po označení objednávky jako " "zaplacené." -#: pretix/base/settings.py:1334 +#: pretix/base/settings.py:1334 pretix/base/settings.py:1332 msgid "Do not issue ticket before email address is validated" msgstr "Nevydávat vstupenku před ověřením e-mailové adresy" -#: pretix/base/settings.py:1335 +#: pretix/base/settings.py:1335 pretix/base/settings.py:1333 msgid "" "If turned on, tickets will not be offered for download directly after " "purchase. They will be attached to the payment confirmation email (if the " @@ -8483,11 +8631,11 @@ msgstr "" "jakmile klikne na odkaz v e-mailu. Nemá vliv na objednávky provedené " "prostřednictvím jiných prodejních kanálů." -#: pretix/base/settings.py:1351 +#: pretix/base/settings.py:1351 pretix/base/settings.py:1349 msgid "Low availability threshold" msgstr "Nízký limit dostupnosti" -#: pretix/base/settings.py:1352 +#: pretix/base/settings.py:1352 pretix/base/settings.py:1350 msgid "" "If the availability of tickets falls below this percentage, the event (or a " "date, if it is an event series) will be highlighted to have low availability " @@ -8499,11 +8647,11 @@ msgstr "" "označena jako málo dostupná. Pokud tuto možnost ponecháte prázdnou, nízká " "dostupnost se veřejně nezobrazí." -#: pretix/base/settings.py:1366 +#: pretix/base/settings.py:1366 pretix/base/settings.py:1364 msgid "Show availability in event overviews" msgstr "Zobrazení dostupnosti v přehledu akcí" -#: pretix/base/settings.py:1367 +#: pretix/base/settings.py:1367 pretix/base/settings.py:1365 msgid "" "If checked, the list of events will show if events are sold out. This might " "make for longer page loading times if you have lots of events and the shown " @@ -8515,22 +8663,25 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1380 pretix/base/settings.py:1388 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:8 +#: pretix/base/settings.py:1378 pretix/base/settings.py:1386 msgid "List" msgstr "Seznam" #: pretix/base/settings.py:1381 pretix/base/settings.py:1389 +#: pretix/base/settings.py:1379 pretix/base/settings.py:1387 msgid "Week calendar" msgstr "Týdenní kalendář" #: pretix/base/settings.py:1382 pretix/base/settings.py:1390 +#: pretix/base/settings.py:1380 pretix/base/settings.py:1388 msgid "Month calendar" msgstr "Měsíční kalendář" -#: pretix/base/settings.py:1386 +#: pretix/base/settings.py:1386 pretix/base/settings.py:1384 msgid "Default overview style" msgstr "Standardní styl přehledu" -#: pretix/base/settings.py:1392 +#: pretix/base/settings.py:1392 pretix/base/settings.py:1390 msgid "" "If your event series has more than 50 dates in the future, only the month or " "week calendar can be used." @@ -8538,11 +8689,12 @@ msgstr "" "Pokud má vaše série akcí více než 50 termínů v budoucnosti, lze použít pouze " "měsíční nebo týdenní kalendář." -#: pretix/base/settings.py:1401 +#: pretix/base/settings.py:1401 pretix/base/settings.py:1399 msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views" msgstr "Skrytí všech nedostupných dat ze zobrazení kalendáře nebo seznamu" #: pretix/base/settings.py:1402 pretix/base/settings.py:1413 +#: pretix/base/settings.py:1400 pretix/base/settings.py:1411 msgid "" "This option currently only affects the calendar of this event series, not " "the organizer-wide calendar." @@ -8550,19 +8702,19 @@ msgstr "" "Tato možnost v současné době ovlivňuje pouze kalendář této série akcí, " "nikoli celý kalendář organizátora." -#: pretix/base/settings.py:1412 +#: pretix/base/settings.py:1412 pretix/base/settings.py:1410 msgid "Hide all past dates from calendar" msgstr "Skrýt všechny minulé termíny z kalendáře" -#: pretix/base/settings.py:1423 +#: pretix/base/settings.py:1423 pretix/base/settings.py:1421 msgid "Allow customers to modify their information after they checked in." msgstr "Umožněte zákazníkům upravit své údaje po přihlášení." -#: pretix/base/settings.py:1432 +#: pretix/base/settings.py:1432 pretix/base/settings.py:1430 msgid "Last date of modifications" msgstr "Datum poslední změny" -#: pretix/base/settings.py:1433 +#: pretix/base/settings.py:1433 pretix/base/settings.py:1431 msgid "" "The last date users can modify details of their orders, such as attendee " "names or answers to questions. If you use the event series feature and an " @@ -8574,15 +8726,16 @@ msgstr "" "série akcí a objednávka obsahuje vstupenky na více termínů akcí, použije se " "nejstarší datum." -#: pretix/base/settings.py:1444 +#: pretix/base/settings.py:1444 pretix/base/settings.py:1442 msgid "Customers can change the variation of the products they purchased" msgstr "Zákazníci mohou měnit varianty zakoupených produktů" -#: pretix/base/settings.py:1453 +#: pretix/base/settings.py:1453 pretix/base/settings.py:1451 msgid "Customers can change their selected add-on products" msgstr "Zákazníci mohou měnit vybrané doplňkové produkty" #: pretix/base/settings.py:1463 pretix/base/settings.py:1472 +#: pretix/base/settings.py:1461 pretix/base/settings.py:1470 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the " "previous price." @@ -8591,32 +8744,34 @@ msgstr "" "předchozí cena." #: pretix/base/settings.py:1464 pretix/base/settings.py:1473 +#: pretix/base/settings.py:1462 pretix/base/settings.py:1471 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher than the previous price." msgstr "" "Změny povolit pouze v případě, že výsledná cena je vyšší než předchozí cena." #: pretix/base/settings.py:1465 pretix/base/settings.py:1474 +#: pretix/base/settings.py:1463 pretix/base/settings.py:1472 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price." msgstr "" "Změny povolit pouze tehdy, pokud se výsledná cena rovná předchozí ceně." #: pretix/base/settings.py:1466 pretix/base/settings.py:1475 +#: pretix/base/settings.py:1464 pretix/base/settings.py:1473 msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund." msgstr "Povolit změny bez ohledu na cenu, i když bude nutné vrácení peněz." -#: pretix/base/settings.py:1470 +#: pretix/base/settings.py:1470 pretix/base/settings.py:1468 msgid "Requirement for changed prices" msgstr "Požadavky na změnu cen" -#: pretix/base/settings.py:1486 +#: pretix/base/settings.py:1486 pretix/base/settings.py:1484 msgid "Do not allow changes after" msgstr "Povolit změny do" #: pretix/base/settings.py:1495 #, fuzzy -#| msgid "The payment for this invoice has already been received." msgid "Allow change even though the ticket has already been checked in" msgstr "Platbu za tuto fakturu jsme již obdrželi." @@ -8629,11 +8784,11 @@ msgid "" "limitation on price changes above." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1508 +#: pretix/base/settings.py:1508 pretix/base/settings.py:1493 msgid "Allow individual attendees to change their ticket" msgstr "Umožnit jednotlivým účastníkům měnit lístek" -#: pretix/base/settings.py:1509 +#: pretix/base/settings.py:1509 pretix/base/settings.py:1494 msgid "" "By default, only the person who ordered the tickets can make any changes. If " "you check this box, individual attendees can also make changes. However, " @@ -8647,16 +8802,17 @@ msgstr "" "nemění celkovou cenu objednávky. Takové změny může vždy provádět pouze " "hlavní zákazník." -#: pretix/base/settings.py:1521 +#: pretix/base/settings.py:1521 pretix/base/settings.py:1506 msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgstr "Zákazníci mohou zrušit nezaplacené objednávky" -#: pretix/base/settings.py:1533 +#: pretix/base/settings.py:1533 pretix/base/settings.py:1518 msgid "Charge a fixed cancellation fee" msgstr "Účtovat pevný storno poplatek" #: pretix/base/settings.py:1534 pretix/base/settings.py:1545 -#: pretix/base/settings.py:1559 +#: pretix/base/settings.py:1559 pretix/base/settings.py:1519 +#: pretix/base/settings.py:1530 pretix/base/settings.py:1544 msgid "" "Only affects orders pending payments, a cancellation fee for free orders is " "never charged. Note that it will be your responsibility to claim the " @@ -8666,23 +8822,24 @@ msgstr "" "objednávky není nikdy účtován. Upozorňujeme, že je vaše odpovědnost " "požadovat storno poplatek od uživatele." -#: pretix/base/settings.py:1544 +#: pretix/base/settings.py:1544 pretix/base/settings.py:1529 msgid "Charge payment, shipping and service fees" msgstr "Účtování poplatků za platby, dopravu a služby" -#: pretix/base/settings.py:1558 +#: pretix/base/settings.py:1558 pretix/base/settings.py:1543 msgid "Charge a percentual cancellation fee" msgstr "Účtovat pevný storno poplatek" #: pretix/base/settings.py:1569 pretix/base/settings.py:1708 +#: pretix/base/settings.py:1554 pretix/base/settings.py:1693 msgid "Do not allow cancellations after" msgstr "Storna jsou povolena pouze do" -#: pretix/base/settings.py:1578 +#: pretix/base/settings.py:1578 pretix/base/settings.py:1563 msgid "Customers can cancel their paid orders" msgstr "Zákazníci mohou zrušit zaplacené objednávky" -#: pretix/base/settings.py:1579 +#: pretix/base/settings.py:1579 pretix/base/settings.py:1564 msgid "" "Paid money will be automatically paid back if the payment method allows it. " "Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually." @@ -8692,22 +8849,24 @@ msgstr "" "zpracovat ručně." #: pretix/base/settings.py:1592 pretix/control/forms/orders.py:822 +#: pretix/base/settings.py:1577 msgid "Keep a fixed cancellation fee" msgstr "Zachování fixního storno poplatku" -#: pretix/base/settings.py:1601 +#: pretix/base/settings.py:1601 pretix/base/settings.py:1586 msgid "Keep payment, shipping and service fees" msgstr "Udržujte poplatky za platby, dopravu a služby" #: pretix/base/settings.py:1613 pretix/control/forms/orders.py:833 +#: pretix/base/settings.py:1598 msgid "Keep a percentual cancellation fee" msgstr "Zachovat procentuální storno poplatek" -#: pretix/base/settings.py:1622 +#: pretix/base/settings.py:1622 pretix/base/settings.py:1607 msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund" msgstr "Umožnit zákazníkům, aby si dobrovolně zvolili nižší náhradu" -#: pretix/base/settings.py:1623 +#: pretix/base/settings.py:1623 pretix/base/settings.py:1608 msgid "" "With this option enabled, your customers can choose to get a smaller refund " "to support you." @@ -8715,7 +8874,7 @@ msgstr "" "Pokud tuto možnost povolíte, mohou se vaši zákazníci rozhodnout pro vrácení " "menší částky, aby vás podpořili." -#: pretix/base/settings.py:1628 +#: pretix/base/settings.py:1628 pretix/base/settings.py:1613 msgid "" "However, if you want us to help keep the lights on here, please consider " "using the slider below to request a smaller refund. Thank you!" @@ -8724,11 +8883,11 @@ msgstr "" "zvažte prosím, jestli chcete pomocí posuvníku zvolit nižší částku náhrady, " "abychom si mohli ponechat vyšší částku. Moc vám děkujeme!" -#: pretix/base/settings.py:1635 +#: pretix/base/settings.py:1635 pretix/base/settings.py:1620 msgid "Voluntary lower refund explanation" msgstr "Vysvětlení dobrovolné nižší náhrady" -#: pretix/base/settings.py:1638 +#: pretix/base/settings.py:1638 pretix/base/settings.py:1623 msgid "" "This text will be shown in between the explanation of how the refunds work " "and the slider which your customers can use to choose the amount they would " @@ -8740,11 +8899,11 @@ msgstr "" "Můžete jej použít např. k vysvětlení, že volba nižší náhrady pomůže vaší " "organizaci." -#: pretix/base/settings.py:1653 +#: pretix/base/settings.py:1653 pretix/base/settings.py:1638 msgid "Step size for reduction amount" msgstr "Krok pro snížení částky" -#: pretix/base/settings.py:1654 +#: pretix/base/settings.py:1654 pretix/base/settings.py:1639 msgid "" "By default, customers can choose an arbitrary amount for you to keep. If you " "set this to e.g. 10, they will only be able to choose values in increments " @@ -8754,7 +8913,7 @@ msgstr "" "můžete ponechat. Pokud tuto hodnotu nastavíte např. na 10, budou si moci " "vybrat pouze hodnoty v krocích po 10." -#: pretix/base/settings.py:1664 +#: pretix/base/settings.py:1664 pretix/base/settings.py:1649 msgid "" "Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the " "event organizer before the order is canceled and a refund is issued." @@ -8762,16 +8921,18 @@ msgstr "" "Zákazníci mohou požádat pouze o zrušení, které musí schválit organizátor " "akce před zrušením objednávky a vrácením peněz." -#: pretix/base/settings.py:1674 +#: pretix/base/settings.py:1674 pretix/base/settings.py:1659 msgid "" "Do not show the cancellation fee to users when they request cancellation." msgstr "Nezobrazujte uživatelům při žádosti o zrušení poplatek za zrušení." #: pretix/base/settings.py:1683 pretix/base/settings.py:1693 +#: pretix/base/settings.py:1668 pretix/base/settings.py:1678 msgid "All refunds are issued to the original payment method" msgstr "Všechny náhrady jsou vydávány na původní způsob platby" #: pretix/base/settings.py:1684 pretix/base/settings.py:1694 +#: pretix/base/settings.py:1669 pretix/base/settings.py:1679 msgid "" "Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method" msgstr "" @@ -8779,31 +8940,38 @@ msgstr "" "způsob platby" #: pretix/base/settings.py:1685 pretix/base/settings.py:1695 +#: pretix/base/settings.py:1670 pretix/base/settings.py:1680 msgid "All refunds are issued as gift cards" msgstr "Všechny náhrady jsou vydávány jako dárkové karty" #: pretix/base/settings.py:1686 pretix/base/settings.py:1696 +#: pretix/base/settings.py:1671 pretix/base/settings.py:1681 msgid "Do not handle refunds automatically at all" msgstr "Vůbec nezpracovávat náhrady automaticky" #: pretix/base/settings.py:1691 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141 +#: pretix/base/settings.py:1676 msgid "Refund method" msgstr "Způsob vracení peněz" #: pretix/base/settings.py:1717 pretix/control/forms/event.py:1512 +#: pretix/base/settings.py:1702 pretix/control/forms/event.py:1508 msgid "Contact address" msgstr "Kontaktní e-mail" #: pretix/base/settings.py:1718 pretix/control/forms/event.py:1514 +#: pretix/base/settings.py:1703 pretix/control/forms/event.py:1510 msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgstr "Tento údaj zobrazíme veřejně, aby vás účastníci mohli kontaktovat." #: pretix/base/settings.py:1726 pretix/control/forms/event.py:1506 +#: pretix/base/settings.py:1711 pretix/control/forms/event.py:1502 msgid "Imprint URL" msgstr "Impressum (adresa URL)" #: pretix/base/settings.py:1727 pretix/control/forms/event.py:1507 +#: pretix/base/settings.py:1712 pretix/control/forms/event.py:1503 msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that has your contact " "details and legal information." @@ -8811,11 +8979,11 @@ msgstr "" "Mělo by jít například o odkaz na část vašich webových stránek, kde lze " "nalézt kontaktní údaje a právní informace." -#: pretix/base/settings.py:1737 +#: pretix/base/settings.py:1737 pretix/base/settings.py:1722 msgid "Privacy Policy URL" msgstr "URL adresa zásad ochrany osobních údajů" -#: pretix/base/settings.py:1738 +#: pretix/base/settings.py:1738 pretix/base/settings.py:1723 msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that explains how you use " "data gathered in your ticket shop." @@ -8823,11 +8991,11 @@ msgstr "" "Mělo by odkazovat např. na část vašich webových stránek, kde je vysvětleno, " "jak používáte údaje získané v e-shopu." -#: pretix/base/settings.py:1760 +#: pretix/base/settings.py:1760 pretix/base/settings.py:1745 msgid "Attach ticket files" msgstr "Přiložení souborů lístků" -#: pretix/base/settings.py:1762 +#: pretix/base/settings.py:1762 pretix/base/settings.py:1747 #, python-brace-format msgid "" "Tickets will never be attached if they're larger than {size} to avoid email " @@ -8836,11 +9004,11 @@ msgstr "" "Vstupenky se nikdy nepřiloží, pokud jsou větší než {size}, aby nedošlo k " "problémům s doručováním e-mailů." -#: pretix/base/settings.py:1773 +#: pretix/base/settings.py:1773 pretix/base/settings.py:1758 msgid "Attach calendar files" msgstr "Přiložit soubory kalendáře" -#: pretix/base/settings.py:1774 +#: pretix/base/settings.py:1774 pretix/base/settings.py:1759 msgid "" "If enabled, we will attach an .ics calendar file to order confirmation " "emails." @@ -8848,11 +9016,11 @@ msgstr "" "Pokud je tato možnost povolena, přiložíme k e-mailům s potvrzením objednávky " "soubor kalendáře .ics." -#: pretix/base/settings.py:1783 +#: pretix/base/settings.py:1783 pretix/base/settings.py:1768 msgid "Attach calendar files only after order has been paid" msgstr "Přiložit soubory kalendáře až po zaplacení objednávky" -#: pretix/base/settings.py:1784 +#: pretix/base/settings.py:1784 pretix/base/settings.py:1769 msgid "" "Use this if you e.g. put a private access link into the calendar file to " "make sure people only receive it after their payment was confirmed." @@ -8861,11 +9029,11 @@ msgstr "" "soukromý přístup, abyste zajistili, že jej lidé obdrží až po potvrzení " "platby." -#: pretix/base/settings.py:1793 +#: pretix/base/settings.py:1793 pretix/base/settings.py:1778 msgid "Event description" msgstr "Popis akce" -#: pretix/base/settings.py:1796 +#: pretix/base/settings.py:1796 pretix/base/settings.py:1781 msgid "" "You can use this to share information with your attendees, such as travel " "information or the link to a digital event. If you keep it empty, we will " @@ -8881,11 +9049,11 @@ msgstr "" "osobách, protože záznamy v kalendáři jsou často sdíleny s neurčitým počtem " "osob." -#: pretix/base/settings.py:1809 +#: pretix/base/settings.py:1809 pretix/base/settings.py:1794 msgid "Subject prefix" msgstr "Předpona předmětu" -#: pretix/base/settings.py:1810 +#: pretix/base/settings.py:1810 pretix/base/settings.py:1795 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." @@ -8897,19 +9065,20 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/mailsetup.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:40 +#: pretix/base/settings.py:1809 msgid "Sender address" msgstr "Adresa odesílatele" #: pretix/base/settings.py:1825 pretix/control/forms/mailsetup.py:36 -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:109 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:109 pretix/base/settings.py:1810 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Adresa odesílatele odchozích e-mailů" -#: pretix/base/settings.py:1834 +#: pretix/base/settings.py:1834 pretix/base/settings.py:1819 msgid "Sender name" msgstr "jméno odesílatele" -#: pretix/base/settings.py:1835 +#: pretix/base/settings.py:1835 pretix/base/settings.py:1820 msgid "" "Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. " "Defaults to your event name." @@ -8919,17 +9088,20 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1853 pretix/base/settings.py:1910 #: pretix/base/settings.py:1927 pretix/base/settings.py:1945 +#: pretix/base/settings.py:1838 pretix/base/settings.py:1895 +#: pretix/base/settings.py:1912 pretix/base/settings.py:1930 #, python-brace-format msgid "Your order: {code}" msgstr "Vaše objednávka: {code}" #: pretix/base/settings.py:1857 pretix/base/settings.py:1890 -#: pretix/base/settings.py:1992 +#: pretix/base/settings.py:1992 pretix/base/settings.py:1842 +#: pretix/base/settings.py:1875 pretix/base/settings.py:1977 #, python-brace-format msgid "Your event registration: {code}" msgstr "Vaše registrace: {code}" -#: pretix/base/settings.py:1861 +#: pretix/base/settings.py:1861 pretix/base/settings.py:1846 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8954,12 +9126,12 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:1874 +#: pretix/base/settings.py:1874 pretix/base/settings.py:1859 #, python-brace-format msgid "Your orders for {event}" msgstr "Vaše objednávky pro {event}" -#: pretix/base/settings.py:1878 +#: pretix/base/settings.py:1878 pretix/base/settings.py:1863 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8983,7 +9155,7 @@ msgstr "" "\n" "S pozdreavem Váš {event} tým" -#: pretix/base/settings.py:1894 +#: pretix/base/settings.py:1894 pretix/base/settings.py:1879 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" @@ -9007,7 +9179,7 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:1914 +#: pretix/base/settings.py:1914 pretix/base/settings.py:1899 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9033,7 +9205,7 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Váš tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:1931 +#: pretix/base/settings.py:1931 pretix/base/settings.py:1916 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9062,7 +9234,7 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Váš tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:1949 +#: pretix/base/settings.py:1949 pretix/base/settings.py:1934 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9091,20 +9263,20 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:1967 +#: pretix/base/settings.py:1967 pretix/base/settings.py:1952 msgid "Attachment for new orders" msgstr "Příloha pro nové objednávky" -#: pretix/base/settings.py:1970 +#: pretix/base/settings.py:1970 pretix/base/settings.py:1955 #, python-brace-format msgid "" "This file will be attached to the first email that we send for every new " -"order. Therefore it will be combined with the \"Placed order\", \"Free " -"order\", or \"Received order\" texts from above. It will be sent to both " -"order contacts and attendees. You can use this e.g. to send your terms of " -"service. Do not use it to send non-public information as this file might be " -"sent before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this " -"vital email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB." +"order. Therefore it will be combined with the \"Placed order\", \"Free order" +"\", or \"Received order\" texts from above. It will be sent to both order " +"contacts and attendees. You can use this e.g. to send your terms of service. " +"Do not use it to send non-public information as this file might be sent " +"before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this vital " +"email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB." msgstr "" "Tento soubor bude přiložen k prvnímu e-mailu, který odešleme u každé nové " "objednávky. Proto bude kombinován s texty \"Podána objednávka\", " @@ -9115,7 +9287,7 @@ msgstr "" "schválením objednávky. Aby tento důležitý e-mail nešel do spamu, můžete " "odesílat pouze soubory PDF o velikosti do {size} MB." -#: pretix/base/settings.py:1996 +#: pretix/base/settings.py:1996 pretix/base/settings.py:1981 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" @@ -9138,12 +9310,12 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:2008 +#: pretix/base/settings.py:2008 pretix/base/settings.py:1993 #, python-brace-format msgid "Your order has been changed: {code}" msgstr "Vaše objednávka byla změněna: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2012 +#: pretix/base/settings.py:2012 pretix/base/settings.py:1997 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9166,12 +9338,12 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Váš tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:2024 +#: pretix/base/settings.py:2024 pretix/base/settings.py:2009 #, python-brace-format msgid "Payment received for your order: {code}" msgstr "Přijatá platba za vaši objednávku: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2028 +#: pretix/base/settings.py:2028 pretix/base/settings.py:2013 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9198,12 +9370,12 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Váš tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:2046 +#: pretix/base/settings.py:2046 pretix/base/settings.py:2031 #, python-brace-format msgid "Event registration confirmed: {code}" msgstr "Registrace události potvrzena: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2050 +#: pretix/base/settings.py:2050 pretix/base/settings.py:2035 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" @@ -9228,10 +9400,13 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2067 pretix/control/forms/event.py:1053 #: pretix/control/forms/event.py:1143 pretix/plugins/sendmail/models.py:212 +#: pretix/base/settings.py:2052 pretix/control/forms/event.py:1052 +#: pretix/control/forms/event.py:1142 msgid "Number of days" msgstr "Počet dnů" #: pretix/base/settings.py:2069 pretix/control/forms/event.py:1056 +#: pretix/base/settings.py:2054 pretix/control/forms/event.py:1055 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." @@ -9239,12 +9414,12 @@ msgstr "" "Tento e-mail bude odeslán tolik dní před vypršením platnosti objednávky. " "Pokud je hodnota 0, e-mail nebude nikdy odeslán." -#: pretix/base/settings.py:2077 +#: pretix/base/settings.py:2077 pretix/base/settings.py:2062 #, python-brace-format msgid "Your order is about to expire: {code}" msgstr "Platnost vaší objednávky brzy vyprší: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2081 +#: pretix/base/settings.py:2081 pretix/base/settings.py:2066 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9271,12 +9446,12 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Váš tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:2095 +#: pretix/base/settings.py:2095 pretix/base/settings.py:2080 #, python-brace-format msgid "Your order is pending payment: {code}" msgstr "Vaše objednávka čeká na platbu: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2099 +#: pretix/base/settings.py:2099 pretix/base/settings.py:2084 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9301,12 +9476,12 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Váš tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:2112 +#: pretix/base/settings.py:2112 pretix/base/settings.py:2097 #, python-brace-format msgid "Incomplete payment received: {code}" msgstr "Přijetí neúplné platby: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2116 +#: pretix/base/settings.py:2116 pretix/base/settings.py:2101 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9337,12 +9512,12 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Váš tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:2132 +#: pretix/base/settings.py:2132 pretix/base/settings.py:2117 #, python-brace-format msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Byli jste vybráni z pořadníku na {event}" -#: pretix/base/settings.py:2136 +#: pretix/base/settings.py:2136 pretix/base/settings.py:2121 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9401,12 +9576,12 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Váš tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:2165 +#: pretix/base/settings.py:2165 pretix/base/settings.py:2150 #, python-brace-format msgid "Order canceled: {code}" msgstr "Zrušená objednávka: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2169 +#: pretix/base/settings.py:2169 pretix/base/settings.py:2154 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9433,12 +9608,12 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Váš tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:2183 +#: pretix/base/settings.py:2183 pretix/base/settings.py:2168 #, python-brace-format msgid "Order approved and awaiting payment: {code}" msgstr "Objednávka je schválena a čeká na platbu: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2187 +#: pretix/base/settings.py:2187 pretix/base/settings.py:2172 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9469,12 +9644,12 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Váš tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:2203 +#: pretix/base/settings.py:2203 pretix/base/settings.py:2188 #, python-brace-format msgid "Order approved and confirmed: {code}" msgstr "Schválená a potvrzená objednávka: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2207 +#: pretix/base/settings.py:2207 pretix/base/settings.py:2192 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9500,12 +9675,12 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Váš tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:2220 +#: pretix/base/settings.py:2220 pretix/base/settings.py:2205 #, python-brace-format msgid "Order denied: {code}" msgstr "Odmítnutí objednávky: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2224 +#: pretix/base/settings.py:2224 pretix/base/settings.py:2209 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9534,7 +9709,7 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:2239 +#: pretix/base/settings.py:2239 pretix/base/settings.py:2224 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9554,11 +9729,12 @@ msgstr "" "Tým {event}" #: pretix/base/settings.py:2257 pretix/base/settings.py:2273 +#: pretix/base/settings.py:2242 pretix/base/settings.py:2258 #, python-brace-format msgid "Your ticket is ready for download: {code}" msgstr "Vaše vstupenka je připravena ke stažení: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2261 +#: pretix/base/settings.py:2261 pretix/base/settings.py:2246 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" @@ -9581,7 +9757,7 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:2277 +#: pretix/base/settings.py:2277 pretix/base/settings.py:2262 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9604,12 +9780,12 @@ msgstr "" "S pozdravem,\n" "Tým {event}" -#: pretix/base/settings.py:2289 +#: pretix/base/settings.py:2289 pretix/base/settings.py:2274 #, python-brace-format msgid "Activate your account at {organizer}" msgstr "Aktivujte si účet na adrese {organizer}" -#: pretix/base/settings.py:2293 +#: pretix/base/settings.py:2293 pretix/base/settings.py:2278 #, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" @@ -9644,13 +9820,13 @@ msgstr "" "\n" "Tým {organizer}" -#: pretix/base/settings.py:2311 +#: pretix/base/settings.py:2311 pretix/base/settings.py:2296 #, python-brace-format msgid "Confirm email address for your account at {organizer}" msgstr "" "Potvrzení e-mailové adresy pro váš zákaznický účet na adrese {organizer}" -#: pretix/base/settings.py:2315 +#: pretix/base/settings.py:2315 pretix/base/settings.py:2300 #, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" @@ -9685,12 +9861,12 @@ msgstr "" "\n" "Tým {organizer}" -#: pretix/base/settings.py:2333 +#: pretix/base/settings.py:2333 pretix/base/settings.py:2318 #, python-brace-format msgid "Set a new password for your account at {organizer}" msgstr "Nastavení nového hesla pro váš zákaznický účet na adrese {organizer}" -#: pretix/base/settings.py:2337 +#: pretix/base/settings.py:2337 pretix/base/settings.py:2322 #, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" @@ -9729,52 +9905,59 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2410 pretix/base/settings.py:2418 #: pretix/base/settings.py:2432 pretix/base/settings.py:2440 #: pretix/base/settings.py:2454 pretix/base/settings.py:2461 +#: pretix/base/settings.py:2374 pretix/base/settings.py:2381 +#: pretix/base/settings.py:2395 pretix/base/settings.py:2403 +#: pretix/base/settings.py:2417 pretix/base/settings.py:2425 +#: pretix/base/settings.py:2439 pretix/base/settings.py:2446 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Zadejte hexadecimální kód barvy, např. #990000." -#: pretix/base/settings.py:2393 +#: pretix/base/settings.py:2393 pretix/base/settings.py:2378 msgid "Primary color" msgstr "Hlavní barva" -#: pretix/base/settings.py:2414 +#: pretix/base/settings.py:2414 pretix/base/settings.py:2399 msgid "Accent color for success" msgstr "Barva akcentu pro úspěch" -#: pretix/base/settings.py:2415 +#: pretix/base/settings.py:2415 pretix/base/settings.py:2400 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." msgstr "Doporučujeme použít zelený odstín." -#: pretix/base/settings.py:2436 +#: pretix/base/settings.py:2436 pretix/base/settings.py:2421 msgid "Accent color for errors" msgstr "Barva akcentu pro chyby" -#: pretix/base/settings.py:2437 +#: pretix/base/settings.py:2437 pretix/base/settings.py:2422 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." msgstr "Důrazně doporučujeme použít červený odstín." -#: pretix/base/settings.py:2458 +#: pretix/base/settings.py:2458 pretix/base/settings.py:2443 msgid "Page background color" msgstr "Barva pozadí stránky" -#: pretix/base/settings.py:2473 +#: pretix/base/settings.py:2473 pretix/base/settings.py:2458 msgid "Use round edges" msgstr "Použijte oblé hrany" #: pretix/base/settings.py:2483 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:340 +#: pretix/base/settings.py:2468 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:332 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: pretix/base/settings.py:2484 +#: pretix/base/settings.py:2484 pretix/base/settings.py:2469 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Respektují je pouze moderní prohlížeče." #: pretix/base/settings.py:2511 pretix/base/settings.py:2554 -#: pretix/control/forms/organizer.py:395 +#: pretix/control/forms/organizer.py:395 pretix/base/settings.py:2496 +#: pretix/base/settings.py:2539 msgid "Header image" msgstr "Obrázek v záhlaví" -#: pretix/base/settings.py:2514 +#: pretix/base/settings.py:2514 pretix/base/settings.py:2499 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your event name and " "date in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " @@ -9789,18 +9972,20 @@ msgstr "" "menších obrazovkách se velikost změní." #: pretix/base/settings.py:2534 pretix/base/settings.py:2576 +#: pretix/base/settings.py:2519 pretix/base/settings.py:2561 msgid "Use header image in its full size" msgstr "Použití obrázku v záhlaví v plné velikosti" #: pretix/base/settings.py:2535 pretix/base/settings.py:2577 +#: pretix/base/settings.py:2520 pretix/base/settings.py:2562 msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide." msgstr "Obrázek v záhlaví by měl mít šířku alespoň 1170 pixelů." -#: pretix/base/settings.py:2544 +#: pretix/base/settings.py:2544 pretix/base/settings.py:2529 msgid "Show event title even if a header image is present" msgstr "Zobrazení názvu akce, i když je přítomen obrázek záhlaví" -#: pretix/base/settings.py:2545 +#: pretix/base/settings.py:2545 pretix/base/settings.py:2530 msgid "" "The title will only be shown on the event front page. If no header image is " "uploaded for the event, but the header image from the organizer profile is " @@ -9811,6 +9996,7 @@ msgstr "" "bude tato možnost ignorována a vždy se zobrazí název akce." #: pretix/base/settings.py:2557 pretix/control/forms/organizer.py:399 +#: pretix/base/settings.py:2542 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "name in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " @@ -9824,15 +10010,15 @@ msgstr "" "nastavení. Doporučujeme nepoužívat na obrázku malé detaily, protože na " "menších obrazovkách se jeho velikost změní." -#: pretix/base/settings.py:2586 +#: pretix/base/settings.py:2586 pretix/base/settings.py:2571 msgid "Use header image also for events without an individually uploaded logo" msgstr "Použít obrázek v záhlaví i pro akce bez individuálně nahraného loga" -#: pretix/base/settings.py:2594 +#: pretix/base/settings.py:2594 pretix/base/settings.py:2579 msgid "Social media image" msgstr "Obrázek pro sociální média" -#: pretix/base/settings.py:2597 +#: pretix/base/settings.py:2597 pretix/base/settings.py:2582 msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " @@ -9847,19 +10033,21 @@ msgstr "" "ujistili, že stále vypadá dobře, zobrazí se pouze středový čtverec. Pokud " "jej nevyplníte, použijeme logo uvedené výše." -#: pretix/base/settings.py:2615 +#: pretix/base/settings.py:2615 pretix/base/settings.py:2600 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/base/settings.py:2619 +#: pretix/base/settings.py:2619 pretix/base/settings.py:2604 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "Vaše logo zobrazíme s maximální výškou a šířkou 2,5 cm." #: pretix/base/settings.py:2645 pretix/base/settings.py:2751 +#: pretix/base/settings.py:2630 pretix/base/settings.py:2736 msgid "Info text" msgstr "Informační text" #: pretix/base/settings.py:2648 pretix/base/settings.py:2753 +#: pretix/base/settings.py:2633 pretix/base/settings.py:2738 msgid "" "Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " "in ticket templates." @@ -9867,11 +10055,11 @@ msgstr "" "Ve standardním nastavení se nikde nezobrazuje, ale pokud chcete, můžete to " "použít např. v šablonách vstupenek." -#: pretix/base/settings.py:2657 +#: pretix/base/settings.py:2657 pretix/base/settings.py:2642 msgid "Banner text (top)" msgstr "Text banneru (nahoře)" -#: pretix/base/settings.py:2660 +#: pretix/base/settings.py:2660 pretix/base/settings.py:2645 msgid "" "This text will be shown above every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." @@ -9879,11 +10067,11 @@ msgstr "" "Tento text se zobrazuje nad každou stránkou obchodu. Používejte jej prosím " "pouze pro velmi důležité zprávy." -#: pretix/base/settings.py:2670 +#: pretix/base/settings.py:2670 pretix/base/settings.py:2655 msgid "Banner text (bottom)" msgstr "Text banneru (dole)" -#: pretix/base/settings.py:2673 +#: pretix/base/settings.py:2673 pretix/base/settings.py:2658 msgid "" "This text will be shown below every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." @@ -9891,11 +10079,11 @@ msgstr "" "Tento text se zobrazuje pod každou stránkou obchodu. Používejte jej prosím " "pouze pro velmi důležité zprávy." -#: pretix/base/settings.py:2683 +#: pretix/base/settings.py:2683 pretix/base/settings.py:2668 msgid "Voucher explanation" msgstr "Vysvětlení k poukazu" -#: pretix/base/settings.py:2686 +#: pretix/base/settings.py:2686 pretix/base/settings.py:2671 msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." @@ -9903,11 +10091,11 @@ msgstr "" "Tento text se zobrazí vedle pole pro zadání kódu poukázky. Můžete jej použít " "např. k vysvětlení, jak získat kód poukázky." -#: pretix/base/settings.py:2696 +#: pretix/base/settings.py:2696 pretix/base/settings.py:2681 msgid "Attendee data explanation" msgstr "Vysvětlení sběru dat účastníků" -#: pretix/base/settings.py:2699 +#: pretix/base/settings.py:2699 pretix/base/settings.py:2684 msgid "" "This text will be shown above the questions asked for every personalized " "product. You can use it e.g. to explain why you need information from them." @@ -9916,11 +10104,11 @@ msgstr "" "Můžete jej použít např. k vysvětlení, proč potřebujete informace od " "zákazníků." -#: pretix/base/settings.py:2709 +#: pretix/base/settings.py:2709 pretix/base/settings.py:2694 msgid "Additional success message" msgstr "Doplňková zpráva po dokončení objednávky" -#: pretix/base/settings.py:2710 +#: pretix/base/settings.py:2710 pretix/base/settings.py:2695 msgid "" "This message will be shown after an order has been created successfully. It " "will be shown in additional to the default text." @@ -9928,11 +10116,11 @@ msgstr "" "Tato zpráva se zobrazí po úspěšném provedení objednávky. Zobrazí se jako " "doplněk k výchozímu textu." -#: pretix/base/settings.py:2722 +#: pretix/base/settings.py:2722 pretix/base/settings.py:2707 msgid "Help text of the phone number field" msgstr "Nápověda pro pole telefonního čísla" -#: pretix/base/settings.py:2729 +#: pretix/base/settings.py:2729 pretix/base/settings.py:2714 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need to access your order later." @@ -9940,73 +10128,84 @@ msgstr "" "Zadejte platnou e-mailovou adresu. Zašleme vám potvrzení objednávky včetně " "odkazu, který potřebujete k pozdějšímu přístupu k objednávce." -#: pretix/base/settings.py:2736 +#: pretix/base/settings.py:2736 pretix/base/settings.py:2721 msgid "Help text of the email field" msgstr "Nápověda k textu pole e-mailu" -#: pretix/base/settings.py:2762 +#: pretix/base/settings.py:2762 pretix/base/settings.py:2747 msgid "Allow creating a new team during event creation" msgstr "Umožnit vytvoření nového týmu během vytváření akce" -#: pretix/base/settings.py:2763 +#: pretix/base/settings.py:2748 msgid "" "Users that do not have access to all events under this organizer, must " "select one of their teams to have access to the created event. This setting " "allows users to create an event-specified team on-the-fly, even when they do " "not have \"Can change teams and permissions\" permission." msgstr "" +"Uživatelé, kteří nemají přístup ke všem akcím pod tímto organizátorem, musí " +"vybrat jeden ze svých týmů, aby měli přístup k vytvořené akci. Toto " +"nastavení umožňuje uživatelům vytvořit tým určený pro akci za běhu, i když " +"nemají oprávnění \"Může měnit týmy a oprávnění\"." #: pretix/base/settings.py:2835 pretix/base/settings.py:2845 +#: pretix/base/settings.py:2820 pretix/base/settings.py:2830 msgid "Event start time (descending)" msgstr "Začátek akce (sestupně)" #: pretix/base/settings.py:2837 pretix/base/settings.py:2847 +#: pretix/base/settings.py:2822 pretix/base/settings.py:2832 msgid "Name (descending)" msgstr "Jméno (sestupně)" -#: pretix/base/settings.py:2842 +#: pretix/base/settings.py:2842 pretix/base/settings.py:2827 msgctxt "subevent" msgid "Date ordering" msgstr "Řazení termínů" -#: pretix/base/settings.py:2858 +#: pretix/base/settings.py:2843 msgid "Link back to organizer overview on all event pages" -msgstr "" +msgstr "Odkaz zpět na přehled organizátorů na všech stránkách akce" -#: pretix/base/settings.py:2867 +#: pretix/base/settings.py:2867 pretix/base/settings.py:2852 msgid "Homepage text" msgstr "Text na úvodní stránce" -#: pretix/base/settings.py:2869 +#: pretix/base/settings.py:2869 pretix/base/settings.py:2854 msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "Tento text se zobrazí na stránce organizátora." -#: pretix/base/settings.py:2884 +#: pretix/base/settings.py:2869 msgid "Length of gift card codes" -msgstr "" +msgstr "Délka kódů dárkových karet" -#: pretix/base/settings.py:2885 +#: pretix/base/settings.py:2870 msgid "" "The system generates by default {}-character long gift card codes. However, " "if a different length is required, it can be set here." msgstr "" +"Systém ve výchozím nastavení generuje {}znakové kódy dárkových karet. Pokud " +"je však požadována jiná délka, lze ji nastavit zde." -#: pretix/base/settings.py:2895 +#: pretix/base/settings.py:2880 msgid "Validity of gift card codes in years" -msgstr "" +msgstr "Platnost kódů dárkových karet v letech" -#: pretix/base/settings.py:2896 +#: pretix/base/settings.py:2881 msgid "" "If you set a number here, gift cards will by default expire at the end of " "the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have " "an explicit expiry date." msgstr "" +"Pokud zde nastavíte určitý počet, dárkové karty po uplynutí tohoto počtu let " +"standardně vyprší na konci roku. Pokud necháte tuto pole prázdné, dárkové " +"karty nebudou mít explicitně stanovené datum vypršení platnosti." -#: pretix/base/settings.py:2905 +#: pretix/base/settings.py:2890 msgid "Enable cookie consent management features" -msgstr "" +msgstr "Povolení funkcí souhlasu se soubory cookie" -#: pretix/base/settings.py:2911 +#: pretix/base/settings.py:2911 pretix/base/settings.py:2896 msgid "" "By clicking \"Accept all cookies\", you agree to the storing of cookies and " "use of similar technologies on your device." @@ -10014,11 +10213,11 @@ msgstr "" "Kliknutím na tlačítko \"Přijmout vše\" souhlasíte s ukládáním souborů cookie " "a používáním podobných technologií." -#: pretix/base/settings.py:2918 +#: pretix/base/settings.py:2903 msgid "Dialog text" -msgstr "" +msgstr "Text dialogu" -#: pretix/base/settings.py:2925 +#: pretix/base/settings.py:2925 pretix/base/settings.py:2910 msgid "" "We use cookies and similar technologies to gather data that allows us to " "improve this website and our offerings. If you do not agree, we will only " @@ -10030,68 +10229,71 @@ msgstr "" "nesouhlasíte, budeme soubory cookie používat pouze v případě, že jsou " "nezbytné pro poskytování služeb, které tyto webové stránky nabízejí." -#: pretix/base/settings.py:2933 +#: pretix/base/settings.py:2918 msgid "Secondary dialog text" -msgstr "" +msgstr "Sekundární text dialogu" -#: pretix/base/settings.py:2939 +#: pretix/base/settings.py:2939 pretix/base/settings.py:2924 msgid "Privacy settings" msgstr "Nastavení ochrany osobních údajů" -#: pretix/base/settings.py:2944 +#: pretix/base/settings.py:2929 msgid "Dialog title" -msgstr "" +msgstr "Titul dialogu" -#: pretix/base/settings.py:2950 +#: pretix/base/settings.py:2950 pretix/base/settings.py:2935 msgid "Accept all cookies" msgstr "Přijmout všechny" -#: pretix/base/settings.py:2955 +#: pretix/base/settings.py:2940 msgid "\"Accept\" button description" -msgstr "" +msgstr "Popis tlačítka \"Akceptovat\"" -#: pretix/base/settings.py:2961 +#: pretix/base/settings.py:2961 pretix/base/settings.py:2946 msgid "Required cookies only" msgstr "Pouze povinné soubory cookie" -#: pretix/base/settings.py:2966 +#: pretix/base/settings.py:2951 msgid "\"Reject\" button description" -msgstr "" +msgstr "Popis tlačítka \"Odmítnout\"" -#: pretix/base/settings.py:2976 +#: pretix/base/settings.py:2961 msgid "Customers can choose their own seats" -msgstr "" +msgstr "Zákazníci si mohou vybrat místa sami" -#: pretix/base/settings.py:2977 +#: pretix/base/settings.py:2962 msgid "" "If disabled, you will need to manually assign seats in the backend. Note " "that this can mean people will not know their seat after their purchase and " "it might not be written on their ticket." msgstr "" +"Pokud je tato funkce vypnuta, je třeba místa přidělit ručně v backendu. " +"Upozorňujeme, že to může znamenat, že lidé po zakoupení nebudou znát své " +"místo a možná nebude zapsáno na vstupence." -#: pretix/base/settings.py:3001 +#: pretix/base/settings.py:2986 msgid "Show button to copy user input from other products" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit tlačítko pro kopírování uživatelských údajů z jiných produktů" -#: pretix/base/settings.py:3010 +#: pretix/base/settings.py:2995 msgid "Most common English titles" -msgstr "" +msgstr "Nejčastější anglické titulky" -#: pretix/base/settings.py:3020 +#: pretix/base/settings.py:3005 msgid "Most common German titles" -msgstr "" +msgstr "Nejčastější německé titulky" -#: pretix/base/settings.py:3033 +#: pretix/base/settings.py:3033 pretix/base/settings.py:3018 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Ms" msgstr "Paní" -#: pretix/base/settings.py:3034 +#: pretix/base/settings.py:3034 pretix/base/settings.py:3019 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mr" msgstr "Pán" -#: pretix/base/settings.py:3035 +#: pretix/base/settings.py:3035 pretix/base/settings.py:3020 #, fuzzy msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mx" @@ -10101,7 +10303,11 @@ msgstr "Mx" #: pretix/base/settings.py:3096 pretix/base/settings.py:3146 #: pretix/base/settings.py:3159 pretix/base/settings.py:3173 #: pretix/base/settings.py:3224 pretix/base/settings.py:3242 -#: pretix/base/settings.py:3261 +#: pretix/base/settings.py:3261 pretix/base/settings.py:3045 +#: pretix/base/settings.py:3058 pretix/base/settings.py:3074 +#: pretix/base/settings.py:3124 pretix/base/settings.py:3137 +#: pretix/base/settings.py:3151 pretix/base/settings.py:3202 +#: pretix/base/settings.py:3220 pretix/base/settings.py:3239 msgid "Given name" msgstr "Jméno" @@ -10110,7 +10316,12 @@ msgstr "Jméno" #: pretix/base/settings.py:3130 pretix/base/settings.py:3145 #: pretix/base/settings.py:3160 pretix/base/settings.py:3174 #: pretix/base/settings.py:3225 pretix/base/settings.py:3243 -#: pretix/base/settings.py:3262 +#: pretix/base/settings.py:3262 pretix/base/settings.py:3046 +#: pretix/base/settings.py:3059 pretix/base/settings.py:3075 +#: pretix/base/settings.py:3091 pretix/base/settings.py:3108 +#: pretix/base/settings.py:3123 pretix/base/settings.py:3138 +#: pretix/base/settings.py:3152 pretix/base/settings.py:3203 +#: pretix/base/settings.py:3221 pretix/base/settings.py:3240 msgid "Family name" msgstr "Příjmení" @@ -10119,7 +10330,12 @@ msgstr "Příjmení" #: pretix/base/settings.py:3137 pretix/base/settings.py:3152 #: pretix/base/settings.py:3182 pretix/base/settings.py:3205 #: pretix/base/settings.py:3233 pretix/base/settings.py:3252 -#: pretix/base/settings.py:3276 +#: pretix/base/settings.py:3276 pretix/base/settings.py:3050 +#: pretix/base/settings.py:3066 pretix/base/settings.py:3082 +#: pretix/base/settings.py:3097 pretix/base/settings.py:3115 +#: pretix/base/settings.py:3130 pretix/base/settings.py:3160 +#: pretix/base/settings.py:3183 pretix/base/settings.py:3211 +#: pretix/base/settings.py:3230 pretix/base/settings.py:3254 msgctxt "person_name_sample" msgid "John" msgstr "Jan" @@ -10129,99 +10345,115 @@ msgstr "Jan" #: pretix/base/settings.py:3139 pretix/base/settings.py:3153 #: pretix/base/settings.py:3183 pretix/base/settings.py:3234 #: pretix/base/settings.py:3253 pretix/base/settings.py:3277 +#: pretix/base/settings.py:3051 pretix/base/settings.py:3067 +#: pretix/base/settings.py:3083 pretix/base/settings.py:3099 +#: pretix/base/settings.py:3117 pretix/base/settings.py:3131 +#: pretix/base/settings.py:3161 pretix/base/settings.py:3212 +#: pretix/base/settings.py:3231 pretix/base/settings.py:3255 msgctxt "person_name_sample" msgid "Doe" msgstr "Novák" #: pretix/base/settings.py:3079 pretix/base/settings.py:3095 #: pretix/base/settings.py:3127 pretix/base/settings.py:3241 -#: pretix/base/settings.py:3260 +#: pretix/base/settings.py:3260 pretix/base/settings.py:3057 +#: pretix/base/settings.py:3073 pretix/base/settings.py:3105 +#: pretix/base/settings.py:3219 pretix/base/settings.py:3238 msgctxt "person_name" msgid "Title" msgstr "Titul" #: pretix/base/settings.py:3087 pretix/base/settings.py:3103 #: pretix/base/settings.py:3136 pretix/base/settings.py:3251 -#: pretix/base/settings.py:3275 +#: pretix/base/settings.py:3275 pretix/base/settings.py:3065 +#: pretix/base/settings.py:3081 pretix/base/settings.py:3114 +#: pretix/base/settings.py:3229 pretix/base/settings.py:3253 msgctxt "person_name_sample" msgid "Dr" msgstr "Dr." #: pretix/base/settings.py:3111 pretix/base/settings.py:3128 +#: pretix/base/settings.py:3089 pretix/base/settings.py:3106 msgid "First name" msgstr "Jméno" #: pretix/base/settings.py:3112 pretix/base/settings.py:3129 +#: pretix/base/settings.py:3090 pretix/base/settings.py:3107 msgid "Middle name" msgstr "Prostřední jméno" #: pretix/base/settings.py:3193 pretix/base/settings.py:3204 -#: pretix/control/forms/organizer.py:514 +#: pretix/control/forms/organizer.py:514 pretix/base/settings.py:3171 +#: pretix/base/settings.py:3182 msgctxt "person_name_sample" msgid "John Doe" msgstr "Jan Novák" -#: pretix/base/settings.py:3199 +#: pretix/base/settings.py:3199 pretix/base/settings.py:3177 msgid "Calling name" msgstr "Volací jméno" -#: pretix/base/settings.py:3212 +#: pretix/base/settings.py:3212 pretix/base/settings.py:3190 msgid "Latin transcription" msgstr "Transkripce" #: pretix/base/settings.py:3223 pretix/base/settings.py:3240 -#: pretix/base/settings.py:3259 +#: pretix/base/settings.py:3259 pretix/base/settings.py:3201 +#: pretix/base/settings.py:3218 pretix/base/settings.py:3237 msgctxt "person_name" msgid "Salutation" msgstr "Oslovení" #: pretix/base/settings.py:3232 pretix/base/settings.py:3250 -#: pretix/base/settings.py:3274 +#: pretix/base/settings.py:3274 pretix/base/settings.py:3210 +#: pretix/base/settings.py:3228 pretix/base/settings.py:3252 msgctxt "person_name_sample" msgid "Mr" msgstr "Pan" -#: pretix/base/settings.py:3263 +#: pretix/base/settings.py:3263 pretix/base/settings.py:3241 msgctxt "person_name" msgid "Degree (after name)" msgstr "titul (za jménem)" -#: pretix/base/settings.py:3278 +#: pretix/base/settings.py:3278 pretix/base/settings.py:3256 msgctxt "person_name_sample" msgid "MA" msgstr "MA" #: pretix/base/settings.py:3383 pretix/control/forms/event.py:216 +#: pretix/base/settings.py:3361 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" "Pro vaši akci musí být také povoleno výchozí nastavení (viz rámeček výše)." -#: pretix/base/settings.py:3387 +#: pretix/base/settings.py:3365 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." -msgstr "" +msgstr "Nelze vyžadovat uvedení jmen účastníků, pokud o ně nepožádáte." -#: pretix/base/settings.py:3391 +#: pretix/base/settings.py:3369 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete, aby byly e-maily účastníků povinné, musíte o ně požádat." -#: pretix/base/settings.py:3395 +#: pretix/base/settings.py:3373 msgid "" "You have to ask for invoice addresses if you want to make them required." -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete, aby byly adresy faktur povinné, musíte o ně požádat." -#: pretix/base/settings.py:3399 +#: pretix/base/settings.py:3377 msgid "You have to require invoice addresses to require for company names." msgstr "" +"Musíte vyžadovat adresy faktur, abyste mohli vyžadovat názvy společností." -#: pretix/base/settings.py:3406 +#: pretix/base/settings.py:3406 pretix/base/settings.py:3384 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "Datum poslední platby nesmí být před koncem předprodeje." #: pretix/base/shredder.py:73 pretix/base/shredder.py:76 msgid "Your event needs to be over to use this feature." -msgstr "" +msgstr "Abyste mohli tuto funkci použít, musí být vaše akce ukončena." #: pretix/base/shredder.py:78 msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." @@ -10368,7 +10600,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:24 msgid "Expected host according to configuration" -msgstr "" +msgstr "Očekávaný název hostitele podle konfigurace" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:26 msgid "Received headers" @@ -10380,13 +10612,16 @@ msgstr "ignorovány" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:35 msgid "Derived host from headers" -msgstr "" +msgstr "Odvozený název hostitele ze záhlaví" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:40 msgid "" "If you just configured this as a domain for your ticket shop, you now need " "to set this up as a \"custom domain\" in your organizer account." msgstr "" +"Pokud jste ji právě nakonfigurovali jako doménu pro svůj obchod s " +"vstupenkami, musíte ji nyní nastavit jako \"vlastní doménu\" ve svém účtu " +"organizátora." #: pretix/base/templates/403.html:4 pretix/base/templates/403.html:8 msgid "Permission denied" @@ -10973,6 +11208,9 @@ msgid "" "must select a specific set of products for this check-in list, only " "including the possible add-on products." msgstr "" +"Pokud povolíte odbavení doplňkových vstupenek naskenováním hlavní vstupenky, " +"musíte pro tento seznam vybrat konkrétní sadu produktů, která zahrnuje pouze " +"možné doplňkové produkty." #: pretix/control/forms/event.py:84 msgid "Use languages" @@ -11117,7 +11355,7 @@ msgstr "Požádat, ale nevyžadovat údaje" msgid "Ask and require input" msgstr "Požádat a vyžádat si údaje" -#: pretix/control/forms/event.py:701 +#: pretix/control/forms/event.py:701 pretix/control/forms/event.py:700 msgid "" "You have configured gift cards to be valid {} years plus the year the gift " "card is issued in." @@ -11125,11 +11363,11 @@ msgstr "" "Nastavili jste platnost dárkových karet na {} let plus rok vydání dárkové " "karty." -#: pretix/control/forms/event.py:719 +#: pretix/control/forms/event.py:719 pretix/control/forms/event.py:718 msgid "Tax rule for payment fees" msgstr "Daňové pravidlo pro poplatky za platby" -#: pretix/control/forms/event.py:721 +#: pretix/control/forms/event.py:721 pretix/control/forms/event.py:720 msgid "" "The tax rule that applies for additional fees you configured for single " "payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " @@ -11139,11 +11377,11 @@ msgstr "" "nakonfigurovali pro jednotlivé způsoby platby. Tím se nastaví sazba daně a " "pravidla reverse charge, ostatní nastavení daňového pravidla se ignorují." -#: pretix/control/forms/event.py:831 +#: pretix/control/forms/event.py:831 pretix/control/forms/event.py:830 msgid "Generate invoices for Sales channels" msgstr "Generování faktur pro prodejní kanály" -#: pretix/control/forms/event.py:834 +#: pretix/control/forms/event.py:834 pretix/control/forms/event.py:833 msgid "" "If you have enabled invoice generation in the previous setting, you can " "limit it here to specific sales channels." @@ -11151,27 +11389,28 @@ msgstr "" "Pokud jste v předchozím nastavení povolili generování faktur, můžete je zde " "omezit na konkrétní prodejní kanály." -#: pretix/control/forms/event.py:838 +#: pretix/control/forms/event.py:838 pretix/control/forms/event.py:837 msgid "Invoice style" msgstr "Styl faktury" -#: pretix/control/forms/event.py:844 +#: pretix/control/forms/event.py:844 pretix/control/forms/event.py:843 msgid "Invoice language" msgstr "Jazyk faktury" #: pretix/control/forms/event.py:845 pretix/control/forms/event.py:860 +#: pretix/control/forms/event.py:844 pretix/control/forms/event.py:859 msgid "The user's language" msgstr "Jazyk uživatele" -#: pretix/control/forms/event.py:876 +#: pretix/control/forms/event.py:876 pretix/control/forms/event.py:875 msgid "The online shop must be selected to receive these emails." msgstr "Pro zasílání těchto e-mailů musí být vybrán internetový obchod." -#: pretix/control/forms/event.py:892 +#: pretix/control/forms/event.py:892 pretix/control/forms/event.py:891 msgid "Sales channels for checkout emails" msgstr "Prodejní kanály pro pokladní e-maily" -#: pretix/control/forms/event.py:893 +#: pretix/control/forms/event.py:893 pretix/control/forms/event.py:892 msgid "" "The order placed and paid emails will only be send to orders from these " "sales channels. The online shop must be enabled." @@ -11179,7 +11418,7 @@ msgstr "" "E-maily o zadaných a zaplacených objednávkách budou zasílány pouze na " "objednávky z těchto prodejních kanálů. Internetový obchod musí být aktivován." -#: pretix/control/forms/event.py:904 +#: pretix/control/forms/event.py:904 pretix/control/forms/event.py:903 msgid "" "This email will only be send to orders from these sales channels. The online " "shop must be enabled." @@ -11188,47 +11427,59 @@ msgstr "" "Internetový obchod musí být aktivován." #: pretix/control/forms/event.py:912 pretix/control/forms/organizer.py:442 +#: pretix/control/forms/event.py:911 msgid "Bcc address" msgstr "Adresa BCC" #: pretix/control/forms/event.py:913 pretix/control/forms/organizer.py:443 +#: pretix/control/forms/event.py:912 msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" msgstr "Všechny e-maily budou zasílány na tuto adresu jako kopie Bcc" #: pretix/control/forms/event.py:919 pretix/control/forms/organizer.py:449 +#: pretix/control/forms/event.py:918 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: pretix/control/forms/event.py:922 +#: pretix/control/forms/event.py:922 pretix/control/forms/event.py:921 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "Tu přikládáme ke každému e-mailu. Dostupné zástupné znaky: {event}" #: pretix/control/forms/event.py:927 pretix/control/forms/organizer.py:457 +#: pretix/control/forms/event.py:926 msgid "e.g. your contact details" msgstr "např. vaše kontaktní údaje" -#: pretix/control/forms/event.py:932 +#: pretix/control/forms/event.py:932 pretix/control/forms/event.py:931 msgid "HTML mail renderer" msgstr "Renderování e-mailů ve formátu HTML" #: pretix/control/forms/event.py:937 pretix/control/forms/event.py:964 #: pretix/control/forms/event.py:991 pretix/control/forms/event.py:1117 +#: pretix/control/forms/event.py:936 pretix/control/forms/event.py:963 +#: pretix/control/forms/event.py:990 pretix/control/forms/event.py:1116 msgid "Subject sent to order contact address" msgstr "Předmět zaslán na kontaktní adresu objednávky" #: pretix/control/forms/event.py:942 pretix/control/forms/event.py:969 #: pretix/control/forms/event.py:996 pretix/control/forms/event.py:1122 +#: pretix/control/forms/event.py:941 pretix/control/forms/event.py:968 +#: pretix/control/forms/event.py:995 pretix/control/forms/event.py:1121 msgid "Text sent to order contact address" msgstr "Text zaslaný na kontaktní adresu objednávky" #: pretix/control/forms/event.py:947 pretix/control/forms/event.py:974 #: pretix/control/forms/event.py:1001 pretix/control/forms/event.py:1127 +#: pretix/control/forms/event.py:946 pretix/control/forms/event.py:973 +#: pretix/control/forms/event.py:1000 pretix/control/forms/event.py:1126 msgid "Send an email to attendees" msgstr "Odeslat účastníkům e-mail" #: pretix/control/forms/event.py:948 pretix/control/forms/event.py:975 #: pretix/control/forms/event.py:1002 pretix/control/forms/event.py:1128 +#: pretix/control/forms/event.py:947 pretix/control/forms/event.py:974 +#: pretix/control/forms/event.py:1001 pretix/control/forms/event.py:1127 msgid "" "If the order contains attendees with email addresses different from the " "person who orders the tickets, the following email will be sent out to the " @@ -11239,11 +11490,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:953 pretix/control/forms/event.py:980 #: pretix/control/forms/event.py:1007 pretix/control/forms/event.py:1133 +#: pretix/control/forms/event.py:952 pretix/control/forms/event.py:979 +#: pretix/control/forms/event.py:1006 pretix/control/forms/event.py:1132 msgid "Subject sent to attendees" msgstr "Předmět zaslaný účastníkům" #: pretix/control/forms/event.py:958 pretix/control/forms/event.py:985 #: pretix/control/forms/event.py:1012 pretix/control/forms/event.py:1138 +#: pretix/control/forms/event.py:957 pretix/control/forms/event.py:984 +#: pretix/control/forms/event.py:1011 pretix/control/forms/event.py:1137 msgid "Text sent to attendees" msgstr "Text zaslaný účastníkům" @@ -11254,46 +11509,50 @@ msgstr "Text zaslaný účastníkům" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:424 +#: pretix/control/forms/event.py:1022 pretix/control/forms/event.py:1084 +#: pretix/control/forms/event.py:1096 pretix/control/forms/event.py:1106 +#: pretix/control/forms/event.py:1111 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:416 msgid "Text" msgstr "Text" -#: pretix/control/forms/event.py:1028 +#: pretix/control/forms/event.py:1028 pretix/control/forms/event.py:1027 msgid "Subject (sent by admin)" msgstr "Předmět (odeslán administrátorem)" -#: pretix/control/forms/event.py:1033 +#: pretix/control/forms/event.py:1033 pretix/control/forms/event.py:1032 msgid "Subject (sent by admin to attendee)" msgstr "Předmět (odeslaný administrátorem účastníkovi)" -#: pretix/control/forms/event.py:1038 +#: pretix/control/forms/event.py:1038 pretix/control/forms/event.py:1037 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Text (odeslaný administrátorem)" -#: pretix/control/forms/event.py:1043 +#: pretix/control/forms/event.py:1043 pretix/control/forms/event.py:1042 msgid "Subject (requested by user)" msgstr "Předmět (požadovaný uživatelem)" -#: pretix/control/forms/event.py:1048 +#: pretix/control/forms/event.py:1048 pretix/control/forms/event.py:1047 msgid "Text (requested by user)" msgstr "Text (požadovaný uživatelem)" -#: pretix/control/forms/event.py:1060 +#: pretix/control/forms/event.py:1060 pretix/control/forms/event.py:1059 msgid "Text (if order will expire automatically)" msgstr "Text (pokud objednávka automaticky vyprší)" -#: pretix/control/forms/event.py:1065 +#: pretix/control/forms/event.py:1065 pretix/control/forms/event.py:1064 msgid "Subject (if order will expire automatically)" msgstr "Předmět (pokud objednávka automaticky vyprší)" -#: pretix/control/forms/event.py:1070 +#: pretix/control/forms/event.py:1070 pretix/control/forms/event.py:1069 msgid "Text (if order will not expire automatically)" msgstr "Text (pokud objednávka nevyprší automaticky)" -#: pretix/control/forms/event.py:1075 +#: pretix/control/forms/event.py:1075 pretix/control/forms/event.py:1074 msgid "Subject (if order will not expire automatically)" msgstr "Předmět (pokud objednávka nevyprší automaticky)" -#: pretix/control/forms/event.py:1088 +#: pretix/control/forms/event.py:1088 pretix/control/forms/event.py:1087 msgid "" "This email only applies to payment methods that can receive incomplete " "payments, such as bank transfer." @@ -11301,7 +11560,7 @@ msgstr "" "Tento e-mail se používá pouze pro platební metody, při kterých mohou být " "přijaty neúplné platby, například bankovní převod." -#: pretix/control/forms/event.py:1146 +#: pretix/control/forms/event.py:1146 pretix/control/forms/event.py:1145 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." @@ -11309,23 +11568,23 @@ msgstr "" "Tento e-mail bude odeslán tolik dní před začátkem akce objednávky. Pokud je " "pole prázdné, e-mail nebude nikdy odeslán." -#: pretix/control/forms/event.py:1150 +#: pretix/control/forms/event.py:1150 pretix/control/forms/event.py:1149 msgid "Subject for received order" msgstr "Předmět pro přijaté objednávky" -#: pretix/control/forms/event.py:1155 +#: pretix/control/forms/event.py:1155 pretix/control/forms/event.py:1154 msgid "Text for received order" msgstr "Text pro přijaté objednávky" -#: pretix/control/forms/event.py:1160 +#: pretix/control/forms/event.py:1160 pretix/control/forms/event.py:1159 msgid "Subject for approved order" msgstr "Předmět pro schválenou objednávku" -#: pretix/control/forms/event.py:1165 +#: pretix/control/forms/event.py:1165 pretix/control/forms/event.py:1164 msgid "Text for approved order" msgstr "Text pro schválenou objednávku" -#: pretix/control/forms/event.py:1168 +#: pretix/control/forms/event.py:1168 pretix/control/forms/event.py:1167 msgid "" "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the " "free order template from below instead." @@ -11334,15 +11593,15 @@ msgstr "" "objednávkám bude místo toho zaslána níže uvedená šablona bezplatné " "objednávky." -#: pretix/control/forms/event.py:1172 +#: pretix/control/forms/event.py:1172 pretix/control/forms/event.py:1171 msgid "Subject for approved free order" msgstr "Předmět pro schválenou bezplatnou objednávku" -#: pretix/control/forms/event.py:1177 +#: pretix/control/forms/event.py:1177 pretix/control/forms/event.py:1176 msgid "Text for approved free order" msgstr "Text pro schválenou bezplatnou objednávku" -#: pretix/control/forms/event.py:1180 +#: pretix/control/forms/event.py:1180 pretix/control/forms/event.py:1179 msgid "" "This will only be sent out for free orders. Non-free orders will receive the " "non-free order template from above instead." @@ -11351,11 +11610,11 @@ msgstr "" "zdarma, obdrží místo toho šablonu objednávky, která není zdarma, uvedenou " "výše." -#: pretix/control/forms/event.py:1184 +#: pretix/control/forms/event.py:1184 pretix/control/forms/event.py:1183 msgid "Subject for denied order" msgstr "Předmět pro odmítnutí objednávky" -#: pretix/control/forms/event.py:1189 +#: pretix/control/forms/event.py:1189 pretix/control/forms/event.py:1188 msgid "Text for denied order" msgstr "Text pro zamítnutou objednávku" @@ -11363,72 +11622,73 @@ msgstr "Text pro zamítnutou objednávku" #: pretix/control/forms/orders.py:864 pretix/control/forms/organizer.py:528 #: pretix/control/forms/vouchers.py:295 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:211 -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:61 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:61 pretix/control/forms/event.py:1243 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {list}" msgstr "Dostupné zástupné symboly: {list}" -#: pretix/control/forms/event.py:1286 +#: pretix/control/forms/event.py:1286 pretix/control/forms/event.py:1285 msgid "Ticket code generator" msgstr "Generátor kódů vstupenek" -#: pretix/control/forms/event.py:1287 +#: pretix/control/forms/event.py:1287 pretix/control/forms/event.py:1286 msgid "For advanced users, usually does not need to be changed." msgstr "Pro pokročilé uživatele, obvykle není třeba nic měnit." -#: pretix/control/forms/event.py:1344 +#: pretix/control/forms/event.py:1344 pretix/control/forms/event.py:1343 msgid "Any country" msgstr "Jakákoliv země" -#: pretix/control/forms/event.py:1345 +#: pretix/control/forms/event.py:1345 pretix/control/forms/event.py:1344 msgid "European Union" msgstr "Evropská unie" -#: pretix/control/forms/event.py:1358 +#: pretix/control/forms/event.py:1358 pretix/control/forms/event.py:1357 msgid "Any customer" msgstr "Jakýkoli zákazník" -#: pretix/control/forms/event.py:1359 +#: pretix/control/forms/event.py:1359 pretix/control/forms/event.py:1358 msgid "Individual" msgstr "Osoba" -#: pretix/control/forms/event.py:1360 +#: pretix/control/forms/event.py:1360 pretix/control/forms/event.py:1359 msgid "Business" msgstr "Společnost" -#: pretix/control/forms/event.py:1361 +#: pretix/control/forms/event.py:1361 pretix/control/forms/event.py:1360 msgid "Business with valid VAT ID" msgstr "Podnik s platným DIČ" -#: pretix/control/forms/event.py:1367 +#: pretix/control/forms/event.py:1367 pretix/control/forms/event.py:1366 msgid "Charge VAT" msgstr "Účtovat DPH" -#: pretix/control/forms/event.py:1369 +#: pretix/control/forms/event.py:1369 pretix/control/forms/event.py:1368 msgid "No VAT" msgstr "Bez DPH" -#: pretix/control/forms/event.py:1370 +#: pretix/control/forms/event.py:1370 pretix/control/forms/event.py:1369 msgid "Sale not allowed" msgstr "Prodej není povolen" -#: pretix/control/forms/event.py:1371 +#: pretix/control/forms/event.py:1371 pretix/control/forms/event.py:1370 msgid "Order requires approval" msgstr "Objednávka vyžaduje schválení" -#: pretix/control/forms/event.py:1375 +#: pretix/control/forms/event.py:1375 pretix/control/forms/event.py:1374 msgid "Deviating tax rate" msgstr "Odlišná sazba daně" #: pretix/control/forms/event.py:1380 pretix/control/forms/event.py:1384 +#: pretix/control/forms/event.py:1379 msgid "Text on invoice" msgstr "Text na faktuře" -#: pretix/control/forms/event.py:1423 +#: pretix/control/forms/event.py:1423 pretix/control/forms/event.py:1419 msgid "Pre-selected voucher" msgstr "Předem vybraná poukázka" -#: pretix/control/forms/event.py:1425 +#: pretix/control/forms/event.py:1425 pretix/control/forms/event.py:1421 msgid "" "If set, the widget will show products as if this voucher has been entered " "and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This " @@ -11440,11 +11700,11 @@ msgstr "" "poukaz použit. To lze například použít k poskytování widgetů, které " "poskytují slevy nebo odemykají tajné produkty." -#: pretix/control/forms/event.py:1430 +#: pretix/control/forms/event.py:1430 pretix/control/forms/event.py:1426 msgid "Compatibility mode" msgstr "Režim kompatibility" -#: pretix/control/forms/event.py:1432 +#: pretix/control/forms/event.py:1432 pretix/control/forms/event.py:1428 msgid "" "Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into " "trouble, try using this compatibility mode." @@ -11452,28 +11712,28 @@ msgstr "" "Náš běžný widget nefunguje ve všech nástrojích pro tvorbu webových stránek. " "Pokud se setkáte s problémy, zkuste použít tento režim kompatibility." -#: pretix/control/forms/event.py:1453 +#: pretix/control/forms/event.py:1453 pretix/control/forms/event.py:1449 msgid "The given voucher code does not exist." msgstr "Uvedený kód poukázky neexistuje." #: pretix/control/forms/event.py:1460 pretix/control/forms/organizer.py:99 -#: pretix/control/views/shredder.py:163 +#: pretix/control/views/shredder.py:163 pretix/control/forms/event.py:1456 msgid "The slug you entered was not correct." msgstr "Zkrácený název akce nebyl správný." -#: pretix/control/forms/event.py:1495 +#: pretix/control/forms/event.py:1495 pretix/control/forms/event.py:1491 msgid "Ticket downloads" msgstr "Stažení vstupenek" -#: pretix/control/forms/event.py:1496 +#: pretix/control/forms/event.py:1496 pretix/control/forms/event.py:1492 msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." msgstr "Vaši zákazníci si budou moci stáhnout vstupenky ve formátu PDF." -#: pretix/control/forms/event.py:1500 +#: pretix/control/forms/event.py:1500 pretix/control/forms/event.py:1496 msgid "Require all attendees to fill in their names" msgstr "Vyžadovat, aby všichni účastníci vyplnili svá jména" -#: pretix/control/forms/event.py:1501 +#: pretix/control/forms/event.py:1501 pretix/control/forms/event.py:1497 msgid "" "By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " "off completely in the settings." @@ -11481,11 +11741,11 @@ msgstr "" "Ve výchozím nastavení se budeme ptát na jména, ale nebudeme je vyžadovat. " "Tuto funkci můžete v nastavení zcela vypnout." -#: pretix/control/forms/event.py:1527 +#: pretix/control/forms/event.py:1527 pretix/control/forms/event.py:1523 msgid "Payment via Stripe" msgstr "Platba přes Stripe" -#: pretix/control/forms/event.py:1528 +#: pretix/control/forms/event.py:1528 pretix/control/forms/event.py:1524 msgid "" "Stripe is an online payments processor supporting credit cards and lots of " "other payment options. To accept payments via Stripe, you will need to set " @@ -11497,11 +11757,11 @@ msgstr "" "služby Stripe, musíte si u ní zřídit účet, což pomocí jednoduchého " "uživatelského rozhraní zabere méně než pět minut." -#: pretix/control/forms/event.py:1534 +#: pretix/control/forms/event.py:1534 pretix/control/forms/event.py:1530 msgid "Payment by bank transfer" msgstr "Platba bankovním převodem" -#: pretix/control/forms/event.py:1535 +#: pretix/control/forms/event.py:1535 pretix/control/forms/event.py:1531 msgid "" "Your customers will be instructed to wire the money to your account. You can " "then import your bank statements to process the payments within pretix, or " @@ -11513,14 +11773,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1574 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 +#: pretix/control/forms/event.py:1570 msgid "Price (optional)" msgstr "Cena (nepovinné)" -#: pretix/control/forms/event.py:1579 +#: pretix/control/forms/event.py:1579 pretix/control/forms/event.py:1575 msgid "Free" msgstr "volné" -#: pretix/control/forms/event.py:1584 +#: pretix/control/forms/event.py:1584 pretix/control/forms/event.py:1580 msgid "Quantity available" msgstr "Množství k dispozici" @@ -11645,13 +11906,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2263 pretix/control/forms/vouchers.py:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:104 -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:201 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:201 pretix/control/forms/filter.py:2221 msgid "All products" msgstr "Všechny produkty" #: pretix/control/forms/filter.py:450 pretix/control/forms/filter.py:1945 #: pretix/control/forms/filter.py:2248 pretix/control/forms/vouchers.py:134 #: pretix/control/views/typeahead.py:568 pretix/control/views/typeahead.py:642 +#: pretix/control/forms/filter.py:2225 pretix/control/views/typeahead.py:601 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} – Jakákoli varianta" @@ -11743,6 +12005,7 @@ msgstr "Předprodej ukončen" #: pretix/control/forms/filter.py:1077 pretix/control/forms/filter.py:1080 #: pretix/control/forms/filter.py:2122 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:84 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 msgid "Date from" msgstr "Datum od" @@ -11769,6 +12032,7 @@ msgstr "Všední den" #: pretix/control/forms/filter.py:1427 pretix/control/forms/filter.py:1429 #: pretix/control/forms/filter.py:1811 pretix/control/forms/filter.py:1813 #: pretix/control/forms/filter.py:2325 pretix/control/forms/filter.py:2327 +#: pretix/control/forms/filter.py:2288 pretix/control/forms/filter.py:2290 msgid "Search query" msgstr "Hledaný výraz" @@ -11913,7 +12177,8 @@ msgstr "Hledat poukázku" #: pretix/control/forms/filter.py:1951 pretix/control/forms/vouchers.py:125 #: pretix/control/views/typeahead.py:650 pretix/control/views/typeahead.py:654 -#: pretix/control/views/vouchers.py:126 +#: pretix/control/views/vouchers.py:126 pretix/control/views/typeahead.py:609 +#: pretix/control/views/typeahead.py:613 pretix/control/views/vouchers.py:122 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" msgstr "Jakýkoli produkt v kvótě \"{quota}\"" @@ -11924,7 +12189,7 @@ msgstr "Stav náhrady" #: pretix/control/forms/filter.py:2074 msgid "All open refunds" -msgstr "" +msgstr "Všechny otevřené náhrady" #: pretix/control/forms/filter.py:2075 msgid "All refunds" @@ -11971,12 +12236,12 @@ msgid "Device" msgstr "Zařízení" #: pretix/control/forms/filter.py:2176 pretix/control/forms/filter.py:2211 -#: pretix/control/forms/filter.py:2348 +#: pretix/control/forms/filter.py:2348 pretix/control/forms/filter.py:2311 msgid "All devices" msgstr "Všechny přístroje" #: pretix/control/forms/filter.py:2182 pretix/control/forms/filter.py:2224 -#: pretix/control/forms/filter.py:2335 +#: pretix/control/forms/filter.py:2335 pretix/control/forms/filter.py:2298 msgid "All gates" msgstr "" @@ -11999,23 +12264,26 @@ msgstr "Datum konce" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:427 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:633 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:715 +#: pretix/control/forms/filter.py:2215 pretix/control/forms/filter.py:2219 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:708 msgid "Check-in list" msgstr "Check-in seznam" #: pretix/control/forms/filter.py:2339 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:82 +#: pretix/control/forms/filter.py:2302 msgid "Software" msgstr "Software" -#: pretix/control/forms/filter.py:2346 +#: pretix/control/forms/filter.py:2346 pretix/control/forms/filter.py:2309 msgid "Device status" msgstr "Stav zařízení" -#: pretix/control/forms/filter.py:2349 +#: pretix/control/forms/filter.py:2349 pretix/control/forms/filter.py:2312 msgid "Active devices" msgstr "Aktivní zařízení" -#: pretix/control/forms/filter.py:2350 +#: pretix/control/forms/filter.py:2350 pretix/control/forms/filter.py:2313 msgid "Revoked devices" msgstr "Odvolaná zařízení" @@ -12228,7 +12496,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:144 msgid "This field is required" -msgstr "" +msgstr "Toto pole je povinné" #: pretix/control/forms/item.py:146 msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in." @@ -12652,6 +12920,7 @@ msgstr "Doplňkový produkt k" #: pretix/control/views/vouchers.py:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:106 +#: pretix/control/views/vouchers.py:110 msgid "Seat" msgstr "Sedadlo" @@ -12747,6 +13016,8 @@ msgstr "Přiložit faktury" #: pretix/control/forms/orders.py:684 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:20 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:30 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:15 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:25 msgid "Recipient" msgstr "Příjemce" @@ -12971,11 +13242,11 @@ msgstr "Bude přiložen ke každému e-mailu." #: pretix/control/forms/organizer.py:549 msgctxt "webhooks" msgid "Event types" -msgstr "" +msgstr "Typy oznámení" #: pretix/control/forms/organizer.py:580 msgid "Gift card value" -msgstr "" +msgstr "Hodnota dárkové karty" #: pretix/control/forms/organizer.py:631 pretix/presale/forms/customer.py:439 msgid "An account with this email address is already registered." @@ -13011,12 +13282,12 @@ msgstr "Rozsah" #: pretix/control/forms/organizer.py:755 msgctxt "sso_oidc" msgid "Multiple scopes separated with spaces." -msgstr "" +msgstr "Více rozsahů oddělených mezerami." #: pretix/control/forms/organizer.py:759 msgctxt "sso_oidc" msgid "User ID field" -msgstr "" +msgstr "Pole ID uživatele" #: pretix/control/forms/organizer.py:760 msgctxt "sso_oidc" @@ -13024,6 +13295,8 @@ msgid "" "We will assume that the contents of the user ID fields are unique and can " "never change for a user." msgstr "" +"Budeme předpokládat, že obsah polí ID uživatele je jedinečný a nemůže se pro " +"uživatele nikdy změnit." #: pretix/control/forms/organizer.py:766 msgctxt "sso_oidc" @@ -13204,6 +13477,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:25 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:39 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:25 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:20 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:34 msgid "Recipients" msgstr "Příjemci" @@ -14477,6 +14752,9 @@ msgstr "Platba" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:122 +#: pretix/control/views/event.py:1428 pretix/control/views/event.py:1430 +#: pretix/control/views/event.py:1462 pretix/control/views/event.py:1467 +#: pretix/control/views/subevents.py:288 msgid "Tickets" msgstr "Vstupenky" @@ -14861,6 +15139,13 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:87 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:458 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:600 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:256 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:92 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:48 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:74 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -15181,6 +15466,7 @@ msgstr "Hotovost" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:123 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:91 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtrovat" @@ -15925,6 +16211,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:74 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:73 msgid "" "If the change leads to a price reduction and automatic refunds are enabled " "for self-service cancellations, the system will try to refund the money " @@ -15932,6 +16219,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:77 msgid "" "Refunds can be issued as a gift card if the respective option is set, but " "there is no customer choice between gift card and direct refund." @@ -16360,6 +16648,7 @@ msgstr "Design e-mailu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:463 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:118 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:455 msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -16521,6 +16810,9 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:661 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172 #: pretix/presale/views/customer.py:472 pretix/presale/views/customer.py:524 +#: pretix/control/views/event.py:887 pretix/control/views/event.py:1243 +#: pretix/control/views/subevents.py:483 pretix/control/views/subevents.py:1551 +#: pretix/control/views/vouchers.py:288 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Vaše změny byly uloženy." @@ -16844,10 +17136,10 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:34 #, python-format msgid "" -"These settings are intended for advanced users. See the documentation for more information. Note that we are " -"not responsible for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in " -"doubt, please contact a lawyer or tax consultant." +"These settings are intended for advanced users. See the documentation for more information. Note that we are not responsible " +"for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in doubt, please " +"contact a lawyer or tax consultant." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:44 @@ -17436,9 +17728,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:132 msgid "" -"Examples: Ticket category with variations for \"full price\" and " -"\"reduced\", merchandise with variations for different sizes, workshop add-" -"on with variations for simultaneous workshops." +"Examples: Ticket category with variations for \"full price\" and \"reduced" +"\", merchandise with variations for different sizes, workshop add-on with " +"variations for simultaneous workshops." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:145 @@ -17619,6 +17911,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:226 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:603 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:245 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:593 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:235 msgid "Additional settings" msgstr "Další nastavení" @@ -17722,8 +18016,8 @@ msgstr "Automatické slevy" msgid "" "With automatic discounts, you can automatically apply a discount to " "purchases from your customers based on certain conditions. For example, you " -"can create group discounts like \"get 20%% off if you buy 3 or more " -"tickets\" or \"buy 2 tickets, get 1 free\"." +"can create group discounts like \"get 20%% off if you buy 3 or more tickets" +"\" or \"buy 2 tickets, get 1 free\"." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:14 @@ -17731,14 +18025,14 @@ msgid "" "Automatic discounts are available to all customers as long as they are " "active. If you want to offer special prices only to specific customers, you " "can use vouchers instead. If you want to offer discounts across multiple " -"purchases (\"buy a package of 10 you can turn into individual tickets " -"later\"), you can use customer accounts and memberships instead." +"purchases (\"buy a package of 10 you can turn into individual tickets later" +"\"), you can use customer accounts and memberships instead." msgstr "" "Automatické slevy jsou dostupné všem zákazníkům, dokud jsou aktivní. Pokud " "chcete nabídnout speciální ceny pouze konkrétním zákazníkům, můžete místo " "toho použít poukázky. Pokud chcete nabízet slevy při více nákupech (\"kupte " -"si balíček 10 vstupenek, který můžete později proměnit v jednotlivé " -"vstupenky\"), můžete místo toho použít zákaznické účty a členství." +"si balíček 10 vstupenek, který můžete později proměnit v jednotlivé vstupenky" +"\"), můžete místo toho použít zákaznické účty a členství." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:22 msgid "" @@ -19054,8 +19348,8 @@ msgstr "" msgid "" "We received notice that %(amount)s have been refunded via " "%(method)s. If this refund is processed, the order will be " -"underpaid by %(pending)s. The order total is " -"%(total)s." +"underpaid by %(pending)s. The order total is " +"%(total)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:30 @@ -19101,6 +19395,7 @@ msgstr "Odeslat e-mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:27 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:66 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:39 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:61 msgid "E-mail preview" msgstr "Náhled e-mailu" @@ -19472,6 +19767,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:22 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:46 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:35 msgid "Import file" msgstr "Importovat soubor" @@ -20598,34 +20894,42 @@ msgstr "Kopírovat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:180 #, fuzzy -#| msgid "Seat name" msgid "Layout name" msgstr "Název sedadla" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:187 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:251 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:351 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:179 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:243 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:343 msgid "Width (mm)" msgstr "Šířka (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:191 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:256 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:183 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:248 msgid "Height (mm)" msgstr "Výška (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:197 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:189 msgid "Background PDF" msgstr "Pozadí PDF" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:200 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:192 msgid "Create empty background" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:205 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:197 msgid "Upload custom background" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:211 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:203 msgid "" "After you changed the page size, you need to create a new empty background. " "If you want to use a custom background, it already needs to have the correct " @@ -20633,68 +20937,84 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:221 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:213 msgid "Download current background" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:228 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:220 msgid "Preferred language" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:239 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:231 msgid "x (mm)" msgstr "x (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:244 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:236 msgid "y (mm)" msgstr "y (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:263 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:255 msgid "Size (mm)" msgstr "Velikost (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:274 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:266 msgid "Render without whitespace" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:276 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:268 msgid "" "Required for consistent size across platforms. Supported on Android starting " "with pretixPRINT 2.3.3 and on Desktop with pretixSCAN 1.9.3." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:282 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:274 msgid "Font size (pt)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:287 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:279 msgid "Line height" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:294 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:286 msgid "Text color" msgstr "Barva textu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:313 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:305 msgid "Flow multiple lines downward from specified position" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:356 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:348 msgid "Rotation (°)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:363 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:355 msgid "Style" msgstr "Styl" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:365 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:357 msgid "Dark" msgstr "Tmavý" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:366 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:358 msgid "Light" msgstr "Světlý" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:372 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:364 msgid "Image content" msgstr "" @@ -20702,52 +21022,66 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:20 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:34 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:29 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:375 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:15 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:29 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:392 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:384 msgid "Event attribute:" msgstr "Atribut akce:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:397 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:59 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:389 msgid "Item attribute:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:400 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:392 msgid "Other… (multilingual)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:401 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:393 msgid "Other…" msgstr "Ostatní…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:411 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:403 msgid "Show available placeholders" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:419 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:411 msgid "Add a new object" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:428 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:420 msgid "QR code for Check-In" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:434 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:426 msgid "QR code for Lead Scanning" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:440 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:432 msgid "Other QR code" msgstr "Další QR kód" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:446 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:438 msgid "pretix Logo" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:449 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:441 msgid "" "You can use this to add user-uploaded pictures from questions or pictures " "generated by plugins. If you want to embed a logo or other images, use a " @@ -20755,6 +21089,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:451 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:443 msgid "Dynamic image" msgstr "" @@ -20997,6 +21332,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:598 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:354 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:240 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:588 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:230 msgid "Add a new check-in list" msgstr "" @@ -21063,6 +21400,7 @@ msgid "Create date" msgstr "Vytvořit datum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:256 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:246 msgctxt "subevent" msgid "Date history" msgstr "Historie termínů" @@ -21567,7 +21905,7 @@ msgstr "Podrobnosti o poukázce" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:56 -#: pretix/control/views/vouchers.py:114 +#: pretix/control/views/vouchers.py:114 pretix/control/views/vouchers.py:110 msgid "Price effect" msgstr "Vliv ceny" @@ -21613,8 +21951,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:9 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete any cart positions with voucher " -"%(voucher)s?" +"Are you sure you want to delete any cart positions with voucher " +"%(voucher)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:10 @@ -21729,8 +22067,8 @@ msgstr "Odstranit položku" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the following waiting list entry " -"%(entry)s?" +"Are you sure you want to delete the following waiting list entry " +"%(entry)s?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:4 @@ -21804,8 +22142,8 @@ msgstr "Odhad obratu" #, python-format msgid "" "If you can make enough room at your event to fit all the persons on the " -"waiting list in, you could sell tickets worth an additional " -"%(amount)s." +"waiting list in, you could sell tickets worth an additional " +"%(amount)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:98 @@ -22007,6 +22345,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/views.py:92 pretix/plugins/sendmail/views.py:576 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:653 pretix/plugins/stripe/views.py:664 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132 +#: pretix/control/views/event.py:856 pretix/control/views/event.py:1201 +#: pretix/control/views/event.py:1262 pretix/control/views/event.py:1369 +#: pretix/control/views/subevents.py:462 pretix/control/views/subevents.py:588 +#: pretix/control/views/subevents.py:1001 +#: pretix/control/views/subevents.py:1453 pretix/control/views/vouchers.py:267 +#: pretix/control/views/vouchers.py:320 pretix/control/views/vouchers.py:508 msgid "We could not save your changes. See below for details." msgstr "" @@ -22191,65 +22535,67 @@ msgstr "Tento poskytovatel plateb neexistuje nebo příslušný plugin je vypnut #: pretix/control/views/organizer.py:324 pretix/control/views/vouchers.py:534 #: pretix/control/views/vouchers.py:539 pretix/plugins/sendmail/views.py:194 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:589 pretix/plugins/sendmail/views.py:665 +#: pretix/control/views/event.py:719 msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:730 pretix/control/views/organizer.py:332 -#: pretix/control/views/vouchers.py:547 +#: pretix/control/views/vouchers.py:547 pretix/control/views/event.py:727 msgid "invalid item" msgstr "neplatná položka" -#: pretix/control/views/event.py:782 +#: pretix/control/views/event.py:782 pretix/control/views/event.py:779 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Vaše objednávka: %(code)s" -#: pretix/control/views/event.py:790 +#: pretix/control/views/event.py:790 pretix/control/views/event.py:787 msgid "Unknown e-mail renderer." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:806 pretix/control/views/orders.py:466 #: pretix/presale/views/order.py:1027 pretix/presale/views/order.py:1034 +#: pretix/control/views/event.py:803 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:951 +#: pretix/control/views/event.py:951 pretix/control/views/event.py:948 msgid "Your shop is live now!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:959 +#: pretix/control/views/event.py:959 pretix/control/views/event.py:956 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:967 +#: pretix/control/views/event.py:967 pretix/control/views/event.py:964 msgid "Your shop is now in test mode!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:984 +#: pretix/control/views/event.py:984 pretix/control/views/event.py:981 msgid "" "An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:990 +#: pretix/control/views/event.py:990 pretix/control/views/event.py:987 msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1007 +#: pretix/control/views/event.py:1007 pretix/control/views/event.py:1004 msgid "This event can not be deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1030 +#: pretix/control/views/event.py:1030 pretix/control/views/event.py:1027 msgid "The event has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1033 +#: pretix/control/views/event.py:1033 pretix/control/views/event.py:1030 msgid "" "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1049 +#: pretix/control/views/event.py:1049 pretix/control/views/event.py:1046 #, python-brace-format msgid "" "Specifically, the following plugins still contain data depends on this " @@ -22257,48 +22603,52 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1129 pretix/control/views/orders.py:549 +#: pretix/control/views/event.py:1126 msgid "The comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1131 pretix/control/views/orders.py:551 +#: pretix/control/views/event.py:1128 msgid "Could not update the comment." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1169 pretix/control/views/main.py:319 +#: pretix/control/views/event.py:1166 pretix/control/views/main.py:318 msgid "VAT" msgstr "DPH." -#: pretix/control/views/event.py:1198 +#: pretix/control/views/event.py:1198 pretix/control/views/event.py:1195 msgid "The new tax rule has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1221 pretix/control/views/event.py:1281 +#: pretix/control/views/event.py:1218 pretix/control/views/event.py:1278 msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1290 +#: pretix/control/views/event.py:1290 pretix/control/views/event.py:1287 msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1292 +#: pretix/control/views/event.py:1292 pretix/control/views/event.py:1289 msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1342 +#: pretix/control/views/event.py:1342 pretix/control/views/event.py:1339 msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1477 +#: pretix/control/views/event.py:1477 pretix/control/views/event.py:1474 msgid "" "Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " "or take your event live to start selling!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1496 +#: pretix/control/views/event.py:1496 pretix/control/views/event.py:1493 msgid "Regular ticket" msgstr "Pravidelná vstupenka" -#: pretix/control/views/event.py:1501 +#: pretix/control/views/event.py:1501 pretix/control/views/event.py:1498 msgid "Reduced ticket" msgstr "Zlevněná vstupenka" @@ -22645,6 +22995,7 @@ msgstr[2] "" #: pretix/presale/views/order.py:870 pretix/presale/views/order.py:919 #: pretix/presale/views/order.py:1036 pretix/presale/views/order.py:1161 #: pretix/presale/views/order.py:1536 pretix/presale/views/order.py:1567 +#: pretix/presale/views/order.py:1537 pretix/presale/views/order.py:1568 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" @@ -22886,6 +23237,7 @@ msgid "This action is only allowed for canceled orders." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1818 pretix/presale/views/order.py:1448 +#: pretix/presale/views/order.py:1449 msgid "An error occurred. Please see the details below." msgstr "" @@ -22895,6 +23247,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1828 pretix/control/views/orders.py:1962 #: pretix/control/views/orders.py:1999 pretix/presale/views/order.py:1483 +#: pretix/presale/views/order.py:1484 msgid "The order has been changed." msgstr "" @@ -23239,6 +23592,7 @@ msgid "The selected data was deleted successfully." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:165 pretix/control/views/subevents.py:473 +#: pretix/control/views/subevents.py:471 msgctxt "subevent" msgid "The requested date does not exist." msgstr "" @@ -23253,31 +23607,31 @@ msgctxt "subevent" msgid "The selected date has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/subevents.py:562 +#: pretix/control/views/subevents.py:562 pretix/control/views/subevents.py:560 msgctxt "subevent" msgid "The new date has been created." msgstr "" -#: pretix/control/views/subevents.py:628 +#: pretix/control/views/subevents.py:628 pretix/control/views/subevents.py:626 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been disabled." msgstr "" -#: pretix/control/views/subevents.py:638 +#: pretix/control/views/subevents.py:638 pretix/control/views/subevents.py:636 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been enabled." msgstr "" -#: pretix/control/views/subevents.py:661 +#: pretix/control/views/subevents.py:661 pretix/control/views/subevents.py:659 msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been deleted or disabled." msgstr "" -#: pretix/control/views/subevents.py:852 +#: pretix/control/views/subevents.py:852 pretix/control/views/subevents.py:850 msgid "Please do not create more than 100.000 dates at once." msgstr "" -#: pretix/control/views/subevents.py:994 +#: pretix/control/views/subevents.py:994 pretix/control/views/subevents.py:992 msgctxt "subevent" msgid "{} new dates have been created." msgstr "" @@ -23379,49 +23733,51 @@ msgstr "" msgid "The new user has been created." msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:113 +#: pretix/control/views/vouchers.py:113 pretix/control/views/vouchers.py:109 msgid "Reserve quota" msgstr "Rezervovat kvótu" -#: pretix/control/views/vouchers.py:113 +#: pretix/control/views/vouchers.py:113 pretix/control/views/vouchers.py:109 msgid "Bypass quota" msgstr "Obejít kvótu" -#: pretix/control/views/vouchers.py:128 +#: pretix/control/views/vouchers.py:128 pretix/control/views/vouchers.py:124 msgid "Any product" msgstr "Jakýkoli produkt" #: pretix/control/views/vouchers.py:202 pretix/control/views/vouchers.py:234 -#: pretix/control/views/vouchers.py:288 +#: pretix/control/views/vouchers.py:288 pretix/control/views/vouchers.py:198 +#: pretix/control/views/vouchers.py:230 pretix/control/views/vouchers.py:284 msgid "The requested voucher does not exist." msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:212 +#: pretix/control/views/vouchers.py:212 pretix/control/views/vouchers.py:208 msgid "The selected cart positions have been removed." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:238 pretix/control/views/vouchers.py:248 +#: pretix/control/views/vouchers.py:234 pretix/control/views/vouchers.py:244 msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:254 +#: pretix/control/views/vouchers.py:254 pretix/control/views/vouchers.py:250 msgid "The selected voucher has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:354 +#: pretix/control/views/vouchers.py:354 pretix/control/views/vouchers.py:350 #, python-brace-format msgid "The new voucher has been created: {code}" msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:379 +#: pretix/control/views/vouchers.py:379 pretix/control/views/vouchers.py:375 msgid "There is no voucher with the given voucher code." msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:497 +#: pretix/control/views/vouchers.py:497 pretix/control/views/vouchers.py:493 msgid "The new vouchers have been created." msgstr "" -#: pretix/control/views/vouchers.py:614 +#: pretix/control/views/vouchers.py:614 pretix/control/views/vouchers.py:564 msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled." msgstr "" @@ -23886,6 +24242,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1334 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:795 msgid "Account holder" msgstr "Majitel účtu" @@ -23976,6 +24333,7 @@ msgid "Currencies do not match." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:186 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:180 msgid "Automatic split to multiple orders not possible." msgstr "" @@ -24085,46 +24443,57 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:29 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:548 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:523 msgid "" "An import is currently being processed, please try again in a few minutes." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:51 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:40 msgid "Start upload" msgstr "Spustit nahrávání" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:61 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:50 msgid "Unresolved transactions" msgstr "Nevyřešené transakce" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:66 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:55 msgid "" "On this page, you can import banking data on a per-event level. You also " "only see unmatched transactions imported directly for this event." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:71 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:60 msgid "Go to organizer-level import" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:78 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:67 msgid "Amount from" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:80 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:86 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:69 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:75 msgid "up to" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:92 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:81 msgid "Clear" msgstr "Prázdný" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:101 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:90 msgid "Discard all" msgstr "Vyřadit vše" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:113 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:102 msgid "Your search matched no transactions." msgstr "" @@ -24261,20 +24630,26 @@ msgid "Number of orders" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:80 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:76 msgid "not downloaded" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:85 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:96 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:81 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:92 msgid "Download CSV" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:90 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:101 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:86 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:97 msgid "SEPA XML" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:110 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:106 msgid "No exports have been created yet." msgstr "" @@ -24326,68 +24701,84 @@ msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:98 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:92 msgid "No order code detected" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:100 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:94 msgid "Invalid for this order" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:102 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:96 msgid "Error while processing" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:104 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:98 msgid "The order is already marked as paid" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:106 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:100 msgid "Order already paid" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:123 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:117 msgid "Discard" msgstr "Vyřadit" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:141 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:135 msgid "" "Negative amount but refund can't be logged, please create manual refund " "first." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:167 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:161 msgid "Problem sending email." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:193 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:182 msgid "Unknown order code" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:342 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:331 msgid "Search text" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:343 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:332 msgid "min" msgstr "min" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:344 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:333 msgid "max" msgstr "max" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:353 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:342 msgid "Filter form is not valid." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:396 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:385 msgid "All unresolved transactions have been discarded." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:416 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:405 msgid "You must choose a file to import." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:420 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:409 msgid "" "We were unable to detect the file type of this import. Please contact " "support for help." @@ -24395,36 +24786,42 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:433 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:482 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:422 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:466 msgid "We were unable to process your input." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:447 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:431 msgid "" "I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " "support for help." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:452 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:436 msgid "" "I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " "help." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:472 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:456 msgid "Invalid input data." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:476 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:460 msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:557 #, fuzzy -#| msgid "The discount has been deleted." msgid "No currency has been selected." msgstr "Sleva byla odstraněna." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:705 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:673 #, python-brace-format msgid "" "We could not find bank account information for the refund {refund_id}. It " @@ -24432,6 +24829,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:738 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:704 msgid "No valid orders have been found." msgstr "" @@ -24536,14 +24934,17 @@ msgid "Upload time" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:699 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:692 msgid "OK" msgstr "OK" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:731 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:724 msgid "Successful scans only" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:752 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:739 msgid "All check-in lists" msgstr "" @@ -25493,6 +25894,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:41 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:55 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:36 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:50 msgid "" "For technical reasons, the email might actually be sent a bit later than " "your configured date. Typically, this will not be more than 10 minutes. Your " @@ -25520,16 +25923,22 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:18 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:29 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:13 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:24 msgid "Email subject" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:22 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:30 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:31 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:17 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:25 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:26 msgid "Scheduled time" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:35 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:30 msgid "Last schedule computation" msgstr "" @@ -25546,31 +25955,39 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:22 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:100 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:17 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:95 msgid "Create a new rule" msgstr "Vytvořit nové pravidlo" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:33 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:28 msgctxt "subevent" msgid "Sent / Total dates" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:52 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:47 msgid "Next execution:" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:56 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:51 msgid "unknown" msgstr "neznámý" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:60 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:55 msgid "Last execution:" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:82 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:77 msgid "Inspect scheduled times" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:95 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:90 msgid "You haven't created any rules yet." msgstr "" @@ -25580,16 +25997,19 @@ msgid "Update Email Rule" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:21 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:16 msgid "" "This email has already been sent for all existing dates. Changing it will " "have no effect unless you create additional dates in this event series." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:23 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:18 msgid "This email has already been sent. Changing it will have no effect." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:28 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:23 msgid "" "This email has already been sent for some of the dates in your series. " "Changing it will only have an effect on dates for which the email has not " @@ -25796,10 +26216,10 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:129 msgid "" -"Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to " -"automatically cancel orders when charges are refunded externally and to " -"process asynchronous payment methods like SOFORT." +"Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to automatically " +"cancel orders when charges are refunded externally and to process " +"asynchronous payment methods like SOFORT." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:141 @@ -28273,9 +28693,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:411 #, python-format msgid "" -"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " -"%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the " -"remainder." +"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " +"%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the remainder." msgstr "" "Můžete tuto objednávku zrušit. V tomto případě vám bude ponechán storno " "poplatek ve výši %(fee)s a zbytek peněz vám bude vrácen." @@ -29139,7 +29558,7 @@ msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets." msgstr "" "Klikněte na odkaz, který jsme vám poslali e-mailem, a stáhněte si vstupenky." -#: pretix/presale/views/order.py:1475 +#: pretix/presale/views/order.py:1475 pretix/presale/views/order.py:1476 #, python-brace-format msgid "" "The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of " @@ -29148,23 +29567,23 @@ msgstr "" "Změna objednávky byla provedena. Nyní můžete pokračovat zaplacením otevřené " "částky ve výši {amount}." -#: pretix/presale/views/order.py:1487 +#: pretix/presale/views/order.py:1487 pretix/presale/views/order.py:1488 msgid "You did not make any changes." msgstr "Neprovedli jste žádné změny." -#: pretix/presale/views/order.py:1511 +#: pretix/presale/views/order.py:1511 pretix/presale/views/order.py:1512 msgid "You may not change your order in a way that reduces the total price." msgstr "Objednávku nesmíte změnit tak, aby se snížila celková cena." -#: pretix/presale/views/order.py:1513 +#: pretix/presale/views/order.py:1513 pretix/presale/views/order.py:1514 msgid "You may only change your order in a way that increases the total price." msgstr "Objednávku můžete změnit pouze tak, že se zvýší celková cena." -#: pretix/presale/views/order.py:1515 +#: pretix/presale/views/order.py:1515 pretix/presale/views/order.py:1516 msgid "You may not change your order in a way that changes the total price." msgstr "Objednávku nemůžete změnit tak, aby se změnila celková cena." -#: pretix/presale/views/order.py:1523 +#: pretix/presale/views/order.py:1523 pretix/presale/views/order.py:1524 msgid "" "You may not change your order in a way that increases the total price since " "payments are no longer being accepted for this event." @@ -29173,6 +29592,7 @@ msgstr "" "objednávku měnit tak, aby se zvýšila celková cena." #: pretix/presale/views/order.py:1538 pretix/presale/views/order.py:1569 +#: pretix/presale/views/order.py:1539 pretix/presale/views/order.py:1570 msgid "You cannot change this order." msgstr "Tuto objednávku nelze změnit." @@ -29366,6 +29786,18 @@ msgstr "Přístup k zápisu" msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:581 +msgid "" +"Please perform per-event bank imports as this organizer has events with " +"multiple currencies." +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:737 +msgid "" +"Please perform per-event refund exports as this organizer has events with " +"multiple currencies." +msgstr "" + #~ msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." #~ msgstr "Nelze vybrat položku, která patří k jiné akci." @@ -29406,31 +29838,25 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Registrace vaší akce: %(code)s" #, fuzzy -#~| msgid "Paid by {method}" #~ msgid "Card Entry Method" #~ msgstr "Zaplaceno {method}" #, fuzzy -#~| msgid "Payment states" #~ msgid "PSP reference" #~ msgstr "Stavy platby" #, fuzzy -#~| msgid "Payment method" #~ msgid "paymentMethod" #~ msgstr "Způsob platby" #, fuzzy -#~| msgid "Order" #~ msgid "Order ID" #~ msgstr "Objednávka" #, fuzzy -#~| msgid "Price" #~ msgid "price" #~ msgstr "Cena" #, fuzzy -#~| msgid "Order date" #~ msgid "Order status:" #~ msgstr "Datum objednávky"