diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 30c2a1203..f61b161b1 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-30 17:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-30 19:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-08 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-08 21:06+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Answers to file upload questions" msgstr "Antworten zu Fragen mit Dateiupload" -#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:570 +#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:575 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:114 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Bestellnummer" msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:120 -#: pretix/control/forms/filter.py:171 pretix/control/forms/filter.py:222 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:122 +#: pretix/control/forms/filter.py:180 pretix/control/forms/filter.py:231 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:92 @@ -105,11 +105,11 @@ msgid "Company" msgstr "Firma" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/event.py:172 -#: pretix/base/models/event.py:464 pretix/base/models/items.py:670 -#: pretix/base/models/organizer.py:30 pretix/control/forms/item.py:169 +#: pretix/base/models/event.py:464 pretix/base/models/items.py:675 +#: pretix/base/models/organizer.py:30 pretix/control/forms/item.py:170 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:343 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:82 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178 @@ -117,37 +117,37 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:787 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:793 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:345 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:788 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:794 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:789 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:795 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:790 -#: pretix/base/models/orders.py:791 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:796 +#: pretix/base/models/orders.py:797 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:349 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:184 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:792 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:798 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:352 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:187 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:144 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:87 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:278 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Zahlungsdatum" msgid "Payment type" msgstr "Zahlungsart" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:154 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:253 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:151 msgid "Payment method fee" @@ -240,14 +240,14 @@ msgid "Infinite" msgstr "Unendlich" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:130 +#: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:132 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:106 #: pretix/presale/forms/checkout.py:23 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:652 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:666 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:786 +#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:792 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -614,8 +614,8 @@ msgid "Event series" msgstr "Veranstaltungsreihe" #: pretix/base/models/event.py:233 pretix/base/models/items.py:168 -#: pretix/base/models/items.py:659 pretix/base/models/orders.py:125 -#: pretix/base/models/orders.py:746 pretix/base/models/vouchers.py:83 +#: pretix/base/models/items.py:664 pretix/base/models/orders.py:127 +#: pretix/base/models/orders.py:752 pretix/base/models/vouchers.py:84 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 @@ -632,7 +632,7 @@ msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" #: pretix/base/models/event.py:459 pretix/base/models/items.py:183 -#: pretix/base/models/items.py:370 pretix/control/forms/filter.py:174 +#: pretix/base/models/items.py:370 pretix/control/forms/filter.py:183 msgid "Active" msgstr "aktiviert" @@ -642,7 +642,7 @@ msgid "" "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/control/forms/event.py:699 +#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/control/forms/event.py:713 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" "Beschränkung. Die Beschränkung für die Gesamtanzahl von Produkten in einer " "Bestellung bleibt davon unberührt." -#: pretix/base/models/items.py:272 pretix/base/models/vouchers.py:136 +#: pretix/base/models/items.py:272 pretix/base/models/vouchers.py:138 #: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/orders.py:75 #: pretix/control/forms/vouchers.py:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 @@ -870,8 +870,8 @@ msgstr "" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:273 pretix/base/models/items.py:560 -#: pretix/control/forms/filter.py:83 pretix/control/forms/item.py:85 +#: pretix/base/models/items.py:273 pretix/base/models/items.py:565 +#: pretix/control/forms/filter.py:92 pretix/control/forms/item.py:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Dies wird in Produktlisten unter dem Namen der Variante angezeigt." msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:388 pretix/base/models/vouchers.py:145 +#: pretix/base/models/items.py:388 pretix/base/models/vouchers.py:147 #: pretix/base/models/waitinglist.py:57 msgid "Product variation" msgstr "Variante" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" msgid "File upload" msgstr "Datei-Upload" -#: pretix/base/models/items.py:546 pretix/base/models/items.py:569 +#: pretix/base/models/items.py:546 pretix/base/models/items.py:574 #: pretix/control/forms/item.py:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 @@ -959,26 +959,36 @@ msgstr "Datei-Upload" msgid "Question" msgstr "Frage" -#: pretix/base/models/items.py:551 +#: pretix/base/models/items.py:549 +msgid "Help text" +msgstr "Hilfetext" + +#: pretix/base/models/items.py:550 +msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" +msgstr "" +"Wenn diese Frage noch weitere Erklärung braucht, können Sie sie hier " +"eintragen." + +#: pretix/base/models/items.py:556 msgid "Question type" msgstr "Art der Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:555 +#: pretix/base/models/items.py:560 msgid "Required question" msgstr "Antwort erforderlich" -#: pretix/base/models/items.py:562 +#: pretix/base/models/items.py:567 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" -#: pretix/base/models/items.py:596 +#: pretix/base/models/items.py:601 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:67 msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:666 pretix/base/models/orders.py:556 -#: pretix/base/models/vouchers.py:89 pretix/base/models/waitinglist.py:33 -#: pretix/control/forms/filter.py:96 pretix/control/forms/orders.py:90 +#: pretix/base/models/items.py:671 pretix/base/models/orders.py:562 +#: pretix/base/models/vouchers.py:90 pretix/base/models/waitinglist.py:33 +#: pretix/control/forms/filter.py:105 pretix/control/forms/orders.py:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:6 @@ -992,32 +1002,32 @@ msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "Termin" -#: pretix/base/models/items.py:673 +#: pretix/base/models/items.py:678 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:62 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:675 pretix/control/forms/item.py:179 +#: pretix/base/models/items.py:680 pretix/control/forms/item.py:180 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:679 pretix/base/models/orders.py:560 +#: pretix/base/models/items.py:684 pretix/base/models/orders.py:566 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:57 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:687 +#: pretix/base/models/items.py:692 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:691 pretix/base/models/vouchers.py:153 +#: pretix/base/models/items.py:696 pretix/base/models/vouchers.py:155 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models/items.py:692 +#: pretix/base/models/items.py:697 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 @@ -1061,71 +1071,71 @@ msgstr "Kategorie {val}" msgid "Question {val}" msgstr "Frage {val}" -#: pretix/base/models/orders.py:105 +#: pretix/base/models/orders.py:107 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models/orders.py:106 +#: pretix/base/models/orders.py:108 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models/orders.py:107 +#: pretix/base/models/orders.py:109 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models/orders.py:108 +#: pretix/base/models/orders.py:110 msgid "canceled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models/orders.py:109 +#: pretix/base/models/orders.py:111 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:134 +#: pretix/base/models/orders.py:136 msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:138 pretix/base/models/orders.py:753 +#: pretix/base/models/orders.py:140 pretix/base/models/orders.py:759 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:28 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:141 pretix/base/models/orders.py:757 +#: pretix/base/models/orders.py:143 pretix/base/models/orders.py:763 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:150 pretix/control/forms/filter.py:89 +#: pretix/base/models/orders.py:152 pretix/control/forms/filter.py:98 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:158 +#: pretix/base/models/orders.py:160 msgid "Payment method fee tax rate" msgstr "Steuersatz auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:162 +#: pretix/base/models/orders.py:164 msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:165 +#: pretix/base/models/orders.py:167 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:313 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models/orders.py:169 +#: pretix/base/models/orders.py:171 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models/orders.py:174 +#: pretix/base/models/orders.py:176 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:177 pretix/base/models/vouchers.py:167 +#: pretix/base/models/orders.py:179 pretix/base/models/vouchers.py:169 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/vouchers.py:168 +#: pretix/base/models/orders.py:180 pretix/base/models/vouchers.py:170 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -1133,16 +1143,16 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:185 pretix/base/models/orders.py:591 +#: pretix/base/models/orders.py:191 pretix/base/models/orders.py:597 msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen" -#: pretix/base/models/orders.py:190 pretix/base/models/orders.py:648 +#: pretix/base/models/orders.py:196 pretix/base/models/orders.py:654 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:191 +#: pretix/base/models/orders.py:197 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:6 @@ -1150,7 +1160,7 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:351 +#: pretix/base/models/orders.py:357 msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." @@ -1158,7 +1168,7 @@ msgstr "" "Diese Zahlung kann nicht akzeptiert werden, da das in den " "Zahlungseinstellungen konfigurierte letzte Zahlungsdatum überschritten wurde." -#: pretix/base/models/orders.py:353 +#: pretix/base/models/orders.py:359 msgid "" "The payment can not be accepted as it the order is expired and you " "configured that no late payments should be accepted in the payment settings." @@ -1167,19 +1177,19 @@ msgstr "" "und in den Zahlungseinstellungen konfiguriert ist, dass verspätete Zahlungen " "nicht akzeptiert werden sollen." -#: pretix/base/models/orders.py:370 +#: pretix/base/models/orders.py:376 #, python-brace-format msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:513 pretix/control/views/item.py:436 +#: pretix/base/models/orders.py:519 pretix/control/views/item.py:436 #: pretix/control/views/vouchers.py:81 pretix/control/views/vouchers.py:82 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 #: pretix/presale/checkoutflow.py:460 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:515 pretix/control/forms/event.py:476 +#: pretix/base/models/orders.py:521 pretix/control/forms/event.py:476 #: pretix/control/views/item.py:436 pretix/control/views/vouchers.py:81 #: pretix/control/views/vouchers.py:82 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 @@ -1189,20 +1199,20 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:517 +#: pretix/base/models/orders.py:523 msgid "" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:566 +#: pretix/base/models/orders.py:572 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:571 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 +#: pretix/base/models/orders.py:577 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:575 +#: pretix/base/models/orders.py:581 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:199 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:51 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 @@ -1212,58 +1222,58 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:577 pretix/base/models/orders.py:582 +#: pretix/base/models/orders.py:583 pretix/base/models/orders.py:588 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:580 +#: pretix/base/models/orders.py:586 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:204 #: pretix/presale/forms/checkout.py:189 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:28 msgid "Attendee email" msgstr "Teilnehmer-E-Mail" -#: pretix/base/models/orders.py:654 +#: pretix/base/models/orders.py:660 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:658 +#: pretix/base/models/orders.py:664 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:663 +#: pretix/base/models/orders.py:669 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:664 +#: pretix/base/models/orders.py:670 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:750 +#: pretix/base/models/orders.py:756 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:762 +#: pretix/base/models/orders.py:768 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:763 +#: pretix/base/models/orders.py:769 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:783 pretix/presale/forms/checkout.py:55 +#: pretix/base/models/orders.py:789 pretix/presale/forms/checkout.py:55 msgid "Business customer" msgstr "Firmenkunde" -#: pretix/base/models/orders.py:785 +#: pretix/base/models/orders.py:791 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:791 +#: pretix/base/models/orders.py:797 msgid "Select country" msgstr "Land auswählen" -#: pretix/base/models/orders.py:793 +#: pretix/base/models/orders.py:799 msgid "Only for business customers within the EU." msgstr "Nur für Firmenkunden mit Sitz in der EU." @@ -1278,7 +1288,7 @@ msgstr "" "Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." #: pretix/base/models/organizer.py:47 pretix/control/forms/event.py:39 -#: pretix/control/forms/filter.py:143 pretix/control/forms/filter.py:234 +#: pretix/control/forms/filter.py:152 pretix/control/forms/filter.py:243 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:4 @@ -1366,52 +1376,52 @@ msgstr "Teams" msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" msgstr "Einladung zu Team \"{team}\" für \"{email}\"" -#: pretix/base/models/vouchers.py:73 +#: pretix/base/models/vouchers.py:74 msgid "No effect" msgstr "Keine Änderung" -#: pretix/base/models/vouchers.py:74 +#: pretix/base/models/vouchers.py:75 msgid "Set product price to" msgstr "Produktpreis verändern auf" -#: pretix/base/models/vouchers.py:75 +#: pretix/base/models/vouchers.py:76 msgid "Subtract from product price" msgstr "Betrag vom Produktpreis abziehen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:76 +#: pretix/base/models/vouchers.py:77 msgid "Reduce product price by (%)" msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)" -#: pretix/base/models/vouchers.py:92 +#: pretix/base/models/vouchers.py:93 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:67 #: pretix/control/views/vouchers.py:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:382 msgid "Voucher code" msgstr "Gutscheincode" -#: pretix/base/models/vouchers.py:97 pretix/control/views/vouchers.py:65 +#: pretix/base/models/vouchers.py:99 pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Maximum usages" msgstr "Maximale Nutzungen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:98 +#: pretix/base/models/vouchers.py:100 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "Wie oft dieser Gutschein eingelöst werden kann." -#: pretix/base/models/vouchers.py:102 +#: pretix/base/models/vouchers.py:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 #: pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Redeemed" msgstr "Eingelöst" -#: pretix/base/models/vouchers.py:107 pretix/control/views/vouchers.py:64 +#: pretix/base/models/vouchers.py:109 pretix/control/views/vouchers.py:64 msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:111 +#: pretix/base/models/vouchers.py:113 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:113 +#: pretix/base/models/vouchers.py:115 msgid "" "If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " @@ -1421,11 +1431,11 @@ msgstr "" "des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist, dass der " "Benutzer dieses Gutscheins noch ein Ticket erhält." -#: pretix/base/models/vouchers.py:119 +#: pretix/base/models/vouchers.py:121 msgid "Allow to bypass quota" msgstr "Kontingent ignorieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:121 +#: pretix/base/models/vouchers.py:123 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." @@ -1433,39 +1443,39 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Gutschein zum Kauf benutzt werden, " "selbst wenn das Produkt eigentlich ausverkauft ist." -#: pretix/base/models/vouchers.py:125 +#: pretix/base/models/vouchers.py:127 msgid "Price mode" msgstr "Preisberechnung" -#: pretix/base/models/vouchers.py:131 +#: pretix/base/models/vouchers.py:133 msgid "Voucher value" msgstr "Gutscheinwert" -#: pretix/base/models/vouchers.py:139 pretix/control/forms/vouchers.py:17 +#: pretix/base/models/vouchers.py:141 pretix/control/forms/vouchers.py:17 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " "Gutschein einlöst." -#: pretix/base/models/vouchers.py:147 +#: pretix/base/models/vouchers.py:149 msgid "This variation of the product select above is being used." msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet." -#: pretix/base/models/vouchers.py:155 +#: pretix/base/models/vouchers.py:157 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" "Wenn dieser Haken gesetzt ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, " "für die dieses Kontingent gilt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:160 +#: pretix/base/models/vouchers.py:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: pretix/base/models/vouchers.py:163 +#: pretix/base/models/vouchers.py:165 msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " @@ -1476,7 +1486,7 @@ msgstr "" "B. Statistiken erhalten, wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst " "wurden." -#: pretix/base/models/vouchers.py:173 +#: pretix/base/models/vouchers.py:175 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 @@ -1484,7 +1494,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: pretix/base/models/vouchers.py:174 +#: pretix/base/models/vouchers.py:176 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 @@ -1493,12 +1503,12 @@ msgstr "Gutschein" msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" -#: pretix/base/models/vouchers.py:185 +#: pretix/base/models/vouchers.py:187 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "" "Sie können nicht gleichzeitig ein Kontingent und ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:188 +#: pretix/base/models/vouchers.py:190 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." @@ -1506,11 +1516,11 @@ msgstr "" "Sie können keine Variante auswählen, wenn Sie ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt haben." -#: pretix/base/models/vouchers.py:191 +#: pretix/base/models/vouchers.py:193 msgid "This variation does not belong to this product." msgstr "Diese Variante gehört nicht zu diesem Produkt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:193 pretix/control/forms/vouchers.py:182 +#: pretix/base/models/vouchers.py:195 pretix/control/forms/vouchers.py:182 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -1519,11 +1529,11 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählen, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:196 pretix/control/forms/vouchers.py:189 +#: pretix/base/models/vouchers.py:198 pretix/control/forms/vouchers.py:189 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Sie müssen entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:198 +#: pretix/base/models/vouchers.py:200 msgid "" "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." msgstr "" @@ -1590,7 +1600,7 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Sie wurden von der Warteliste für {event} ausgewählt" #: pretix/base/payment.py:34 pretix/control/forms/event.py:426 -#: pretix/control/forms/event.py:753 +#: pretix/control/forms/event.py:767 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -1997,7 +2007,7 @@ msgid "" "removed the surplus items from your cart." msgstr "" "Sie können das Produkt %(product)s höchstens %(max)s mal pro Bestellung " -"auswählen. Wir haben die überschüssigen Produkte aus deinem Warenkorb " +"auswählen. Wir haben die überschüssigen Produkte aus Ihrem Warenkorb " "entfernt." #: pretix/base/services/orders.py:54 @@ -2073,7 +2083,7 @@ msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:461 pretix/control/views/orders.py:345 +#: pretix/base/services/orders.py:461 pretix/control/views/orders.py:346 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -2084,30 +2094,35 @@ msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s" msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:533 +#: pretix/base/services/orders.py:555 +#, python-format +msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" +msgstr "Ihr Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s" + +#: pretix/base/services/orders.py:567 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Sie können eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:534 +#: pretix/base/services/orders.py:568 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Sie müssen eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:535 +#: pretix/base/services/orders.py:569 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:536 +#: pretix/base/services/orders.py:570 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt." -#: pretix/base/services/orders.py:537 +#: pretix/base/services/orders.py:571 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:538 +#: pretix/base/services/orders.py:572 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -2115,11 +2130,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte stornieren Sie " "die Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:539 +#: pretix/base/services/orders.py:573 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:540 +#: pretix/base/services/orders.py:574 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -2127,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:542 +#: pretix/base/services/orders.py:576 msgid "" "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet " @@ -2137,7 +2152,7 @@ msgstr "" "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:544 +#: pretix/base/services/orders.py:578 msgid "" "This is an addon product, please select the base position it should be added " "to." @@ -2145,18 +2160,18 @@ msgstr "" "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wählen Sie das die " "Basisposition zu der es hinzugefügt werden soll." -#: pretix/base/services/orders.py:545 +#: pretix/base/services/orders.py:579 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:546 +#: pretix/base/services/orders.py:580 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "Sie müssen einen Termin auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:789 +#: pretix/base/services/orders.py:823 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -2501,6 +2516,29 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" +#: pretix/base/settings.py:372 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"you bought a ticket for {event}.\n" +"\n" +"If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"Sie haben ein Ticket für {event} gekauft.\n" +"\n" +"Wenn noch nicht geschehen, können Sie Ihr Ticket hier herunterladen:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Viele Grüße,\n" +"Das {event} Team" + #: pretix/base/templates/400.html:3 pretix/base/templates/400.html:6 msgid "Bad Request" msgstr "Bad Request" @@ -2770,7 +2808,7 @@ msgstr "Es muss eine Standardsprache eingestellt werden." msgid "Copy configuration from" msgstr "Konfiguration übernehmen" -#: pretix/control/forms/event.py:153 pretix/control/forms/item.py:144 +#: pretix/control/forms/event.py:153 pretix/control/forms/item.py:145 msgid "Do not copy" msgstr "Nicht übernehmen" @@ -3252,7 +3290,7 @@ msgstr "Rechnungssprache" msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:518 pretix/control/forms/event.py:692 +#: pretix/control/forms/event.py:518 pretix/control/forms/event.py:706 #: pretix/control/forms/organizer.py:130 msgid "Logo image" msgstr "Logo" @@ -3295,6 +3333,7 @@ msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" #: pretix/control/forms/event.py:570 pretix/control/forms/event.py:577 #: pretix/control/forms/event.py:605 pretix/control/forms/event.py:612 #: pretix/control/forms/event.py:619 pretix/control/forms/event.py:626 +#: pretix/control/forms/event.py:635 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:320 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3338,7 +3377,7 @@ msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" -#: pretix/control/forms/event.py:598 +#: pretix/control/forms/event.py:598 pretix/control/forms/event.py:642 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl Tage" @@ -3379,11 +3418,24 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, " "{invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:635 +#: pretix/control/forms/event.py:638 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {url}" +msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" + +#: pretix/control/forms/event.py:645 +msgid "" +"This email will be sent out this many days before the order event starts. If " +"the field is empty, the mail will never be sent." +msgstr "" +"Die E-Mail wird die eingestellte Anzahl Tage vor der Veranstaltung " +"verschickt. Wenn das Feld leer ist, wird die Mail nicht verschickt." + +#: pretix/control/forms/event.py:649 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:636 +#: pretix/control/forms/event.py:650 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -3391,49 +3443,49 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:640 +#: pretix/control/forms/event.py:654 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:644 +#: pretix/control/forms/event.py:658 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:648 +#: pretix/control/forms/event.py:662 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:659 +#: pretix/control/forms/event.py:673 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:660 +#: pretix/control/forms/event.py:674 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:664 +#: pretix/control/forms/event.py:678 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:665 +#: pretix/control/forms/event.py:679 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:678 +#: pretix/control/forms/event.py:692 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:683 +#: pretix/control/forms/event.py:697 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:687 +#: pretix/control/forms/event.py:701 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:695 +#: pretix/control/forms/event.py:709 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -3443,25 +3495,25 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:704 +#: pretix/control/forms/event.py:718 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an" -#: pretix/control/forms/event.py:711 +#: pretix/control/forms/event.py:725 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:712 +#: pretix/control/forms/event.py:726 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:716 +#: pretix/control/forms/event.py:730 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:717 +#: pretix/control/forms/event.py:731 msgid "" "Ticket download will be offered after this date. If you use the event series " "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " @@ -3472,11 +3524,11 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird der Download aller Tickets möglich sein sobald der " "Zeitpunkt für einen der Termine erreicht ist." -#: pretix/control/forms/event.py:723 +#: pretix/control/forms/event.py:737 msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" -#: pretix/control/forms/event.py:728 +#: pretix/control/forms/event.py:742 msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" @@ -3550,18 +3602,18 @@ msgstr "storniert" msgid "Refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/control/forms/filter.py:86 +#: pretix/control/forms/filter.py:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:88 msgid "All products" msgstr "Alle Produkte" -#: pretix/control/forms/filter.py:91 +#: pretix/control/forms/filter.py:100 msgid "All payment providers" msgstr "Alle Zahlungsmethoden" -#: pretix/control/forms/filter.py:99 +#: pretix/control/forms/filter.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 @@ -3574,52 +3626,52 @@ msgctxt "subevent" msgid "All dates" msgstr "Alle Termine" -#: pretix/control/forms/filter.py:146 pretix/control/forms/filter.py:237 +#: pretix/control/forms/filter.py:155 pretix/control/forms/filter.py:246 msgid "All organizers" msgstr "Alle Veranstalter" -#: pretix/control/forms/filter.py:173 +#: pretix/control/forms/filter.py:182 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39 msgid "All" msgstr "Alle" -#: pretix/control/forms/filter.py:175 pretix/control/forms/filter.py:226 +#: pretix/control/forms/filter.py:184 pretix/control/forms/filter.py:235 msgid "Shop live and presale running" msgstr "Shop live und Vorverkauf läuft" -#: pretix/control/forms/filter.py:176 +#: pretix/control/forms/filter.py:185 msgid "Inactive" msgstr "inaktiv" -#: pretix/control/forms/filter.py:177 pretix/control/forms/filter.py:228 +#: pretix/control/forms/filter.py:186 pretix/control/forms/filter.py:237 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:65 msgid "Presale not started" msgstr "noch nicht gestartet" -#: pretix/control/forms/filter.py:178 pretix/control/forms/filter.py:229 +#: pretix/control/forms/filter.py:187 pretix/control/forms/filter.py:238 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:63 msgid "Presale over" msgstr "Verkauf vorüber" -#: pretix/control/forms/filter.py:183 pretix/control/forms/filter.py:185 -#: pretix/control/forms/filter.py:240 pretix/control/forms/filter.py:242 +#: pretix/control/forms/filter.py:192 pretix/control/forms/filter.py:194 +#: pretix/control/forms/filter.py:249 pretix/control/forms/filter.py:251 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:294 msgid "Event name" msgstr "Veranstaltungstitel" -#: pretix/control/forms/filter.py:224 +#: pretix/control/forms/filter.py:233 msgid "All events" msgstr "Alle Veranstaltungen" -#: pretix/control/forms/filter.py:225 +#: pretix/control/forms/filter.py:234 msgid "Shop live" msgstr "Shop live" -#: pretix/control/forms/filter.py:227 +#: pretix/control/forms/filter.py:236 msgid "Shop not live" msgstr "Shop nicht live" @@ -3675,11 +3727,11 @@ msgstr "" "gibt. Diese Adresse wird nicht an pretix.eu übermittelt, die Mails werden " "von diesem Server lokal verschickt." -#: pretix/control/forms/item.py:130 +#: pretix/control/forms/item.py:131 msgid "The product should exist in multiple variations" msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren" -#: pretix/control/forms/item.py:131 +#: pretix/control/forms/item.py:132 msgid "" "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "select the variations in the next step." @@ -3687,51 +3739,51 @@ msgstr "" "Wählen Sie diese Option z.B. für T-Shirts, die es in verschiedenen Größen " "gibt. Sie können die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben." -#: pretix/control/forms/item.py:141 +#: pretix/control/forms/item.py:142 msgid "Copy product information" msgstr "Produkt-Informationen kopieren" -#: pretix/control/forms/item.py:150 +#: pretix/control/forms/item.py:151 msgid "Quota options" msgstr "Kontingent-Optionen" -#: pretix/control/forms/item.py:153 +#: pretix/control/forms/item.py:154 msgid "Do not add to a quota now" msgstr "Jetzt nicht zu einem Kontingent hinzufügen" -#: pretix/control/forms/item.py:154 +#: pretix/control/forms/item.py:155 msgid "Add product to an existing quota" msgstr "Produkt zu bestehendem Kontingent hinzufügen" -#: pretix/control/forms/item.py:155 +#: pretix/control/forms/item.py:156 msgid "Create a new quota for this product" msgstr "Ein neues Kontingent für dieses Produkt erstellen" -#: pretix/control/forms/item.py:162 +#: pretix/control/forms/item.py:163 msgid "Add to existing quota" msgstr "Zu bestehendem Kontingent hinzufügen" -#: pretix/control/forms/item.py:171 +#: pretix/control/forms/item.py:172 msgid "New quota name" msgstr "Name des neuen Kontingents" -#: pretix/control/forms/item.py:177 +#: pretix/control/forms/item.py:178 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: pretix/control/forms/item.py:178 +#: pretix/control/forms/item.py:179 msgid "New quota size" msgstr "Größe des neuen Kontingents" -#: pretix/control/forms/item.py:234 +#: pretix/control/forms/item.py:235 msgid "Quota name is required." msgstr "Kontingentname ist erforderlich." -#: pretix/control/forms/item.py:239 +#: pretix/control/forms/item.py:240 msgid "Please select a quota." msgstr "Bitte wählen Sie ein Kontingent aus." -#: pretix/control/forms/item.py:297 +#: pretix/control/forms/item.py:298 #, python-format msgid "" "The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " @@ -3742,11 +3794,11 @@ msgstr "" "oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setzen Sie die Variante " "stattdessen auf \"inaktiv\"." -#: pretix/control/forms/item.py:343 +#: pretix/control/forms/item.py:344 msgid "You added the same add-on category twice" msgstr "Sie haben die selbe Kategorie zweimal hinzugefügt." -#: pretix/control/forms/item.py:377 +#: pretix/control/forms/item.py:378 msgid "" "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "product if all available add-ons are sold out." @@ -4027,11 +4079,11 @@ msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:95 pretix/control/views/orders.py:229 +#: pretix/control/logdisplay.py:95 pretix/control/views/orders.py:230 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:96 pretix/control/views/orders.py:215 +#: pretix/control/logdisplay.py:96 pretix/control/views/orders.py:216 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -4039,7 +4091,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/orders.py:218 +#: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/orders.py:219 #: pretix/presale/views/order.py:499 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -4055,16 +4107,16 @@ msgid "" msgstr "" "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:102 pretix/control/views/orders.py:269 +#: pretix/control/logdisplay.py:102 pretix/control/views/orders.py:270 #: pretix/presale/views/order.py:385 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:103 pretix/control/views/orders.py:292 +#: pretix/control/logdisplay.py:103 pretix/control/views/orders.py:293 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:104 pretix/control/views/orders.py:316 +#: pretix/control/logdisplay.py:104 pretix/control/views/orders.py:317 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -4537,7 +4589,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:31 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:59 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:40 @@ -4547,7 +4599,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:34 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:92 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:93 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:33 @@ -4988,11 +5040,15 @@ msgstr "Bestellung storniert" msgid "Order custom mail" msgstr "Individuelle E-Mail" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:48 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:45 +msgid "Reminder to download tickets" +msgstr "Ticket-Download-Erinnerung" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:50 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:62 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:64 msgid "Save and test custom SMTP connection" msgstr "Speichern und SMTP-Einstellung testen" @@ -5639,11 +5695,11 @@ msgstr "" "Alle Antworten auf diese Frage werden unwiderruflich gelöscht." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:29 msgid "Apply to products" msgstr "Auf Produkte anwenden" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:33 msgid "" "If you mark a Yes/No question as required, it means that the user has to " "select Yes and No is not accepted. If you want to allow both options, do not " @@ -5652,16 +5708,16 @@ msgstr "" "Wenn Sie eine Ja/Nein-Frage als erforderlich markieren, muss der Benutzer " "„Ja” auswählen, „Nein“ wird nicht als Antwort akzeptiert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:39 msgid "Answer options" msgstr "Antwortoptionen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:41 msgid "Only applicable if you choose 'Choose one/multiple from a list' above." msgstr "" "Nur anwendbar, wenn Sie oben \"(Mehrfach)auswahl aus einer Liste\" auswählen." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:86 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:87 msgid "Add a new option" msgstr "Neue Option hinzufügen" @@ -6311,17 +6367,25 @@ msgstr "Veranstaltungs-Berechtigungen" msgid "Member" msgstr "Mitglieder" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:34 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:49 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:95 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:32 +msgid "Two-factor authentication enabled" +msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:36 +msgid "Two-factor authentication disabled" +msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktiviert" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:104 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:53 msgid "invited, pending response" msgstr "eingeladen, Antwort ausstehend" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:59 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:68 msgid "" "To add a new user, you can enter their email address here. If they already " "have a pretix account, they will immediately be added to the event. " @@ -6332,16 +6396,16 @@ msgstr "" "Zugriff auf die Veranstaltung. Andenfalls erhält sie eine E-Mail mit einer " "Einladung." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:67 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:117 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:74 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:83 msgid "API tokens" msgstr "API-Tokens" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:118 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:127 msgid "Team history" msgstr "Team-Verlauf" @@ -6990,7 +7054,7 @@ msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "" "Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:351 +#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:352 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später " @@ -7209,11 +7273,11 @@ msgstr "" msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." -#: pretix/control/views/event.py:777 pretix/control/views/orders.py:193 +#: pretix/control/views/event.py:777 pretix/control/views/orders.py:194 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/event.py:779 pretix/control/views/orders.py:195 +#: pretix/control/views/event.py:779 pretix/control/views/orders.py:196 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." @@ -7318,7 +7382,7 @@ msgstr "" "Die neue Veranstaltung wurde erstellt. Sie können die Einstellungen nun im " "Detail bearbeiten." -#: pretix/control/views/orders.py:213 +#: pretix/control/views/orders.py:214 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -7326,35 +7390,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:224 +#: pretix/control/views/orders.py:225 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:261 pretix/presale/views/order.py:377 +#: pretix/control/views/orders.py:262 pretix/presale/views/order.py:377 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:263 pretix/presale/views/order.py:379 +#: pretix/control/views/orders.py:264 pretix/presale/views/order.py:379 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:283 pretix/control/views/orders.py:306 +#: pretix/control/views/orders.py:284 pretix/control/views/orders.py:307 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:286 pretix/control/views/orders.py:309 +#: pretix/control/views/orders.py:287 pretix/control/views/orders.py:310 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:354 +#: pretix/control/views/orders.py:355 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:625 +#: pretix/control/views/orders.py:379 pretix/presale/views/order.py:625 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:386 pretix/presale/views/order.py:633 +#: pretix/control/views/orders.py:387 pretix/presale/views/order.py:633 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -7362,11 +7426,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/control/views/orders.py:419 +#: pretix/control/views/orders.py:402 pretix/control/views/orders.py:420 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:423 +#: pretix/control/views/orders.py:424 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -7374,56 +7438,56 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:431 +#: pretix/control/views/orders.py:432 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:453 +#: pretix/control/views/orders.py:454 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" "Dieser Aktion ist nur für ausstehende und bezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:536 +#: pretix/control/views/orders.py:537 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schauen Sie weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:543 +#: pretix/control/views/orders.py:544 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:585 pretix/control/views/orders.py:619 +#: pretix/control/views/orders.py:587 pretix/control/views/orders.py:621 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:658 pretix/plugins/sendmail/views.py:59 +#: pretix/control/views/orders.py:660 pretix/plugins/sendmail/views.py:59 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "" "Wir könnten die E-Mail nicht senden, siehe weiter unten für weitere " "Informationen." -#: pretix/control/views/orders.py:692 pretix/plugins/sendmail/views.py:84 +#: pretix/control/views/orders.py:694 pretix/plugins/sendmail/views.py:84 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "Betreff: {subject}" -#: pretix/control/views/orders.py:702 +#: pretix/control/views/orders.py:704 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgstr "Die Nachricht wurde gespeichert und wird an {} versendet." -#: pretix/control/views/orders.py:706 +#: pretix/control/views/orders.py:708 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "Die Mail an den folgenden Benutzer konnte nicht versendet werden: {}" -#: pretix/control/views/orders.py:784 +#: pretix/control/views/orders.py:786 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:829 +#: pretix/control/views/orders.py:831 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:836 +#: pretix/control/views/orders.py:838 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -7797,17 +7861,20 @@ msgid "" "\n" "Please transfer the full amount to the following bank account.\n" "\n" +"```\n" "Reference: %(code)s\n" "Amount: %(total)s %(currency)s\n" -"%(bank)s" +"%(bank)s\n" +"```" msgstr "" "\n" "Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das folgende Bankkonto:\n" "\n" +"```\n" "Verwendungszweck: %(code)s\n" -"\n" "Betrag: %(total)s %(currency)s\n" -"%(bank)s" +"%(bank)s\n" +"```" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4 msgid "" @@ -9376,31 +9443,31 @@ msgstr "Straße und Hausnummer" msgid "You need to provide either a company name or your name." msgstr "Sie müssen entweder einen Firmennamen oder Ihren Namen eingeben." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:345 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:352 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price})" msgstr "{name} (+ {currency} {price})" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:349 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:356 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} plus {taxes}% taxes)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} zzgl. {taxes}% MwSt.)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:354 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:361 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} incl. {taxes}% taxes)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} inkl. {taxes}% MwSt.)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:360 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:367 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 msgid "SOLD OUT" msgstr "AUSVERKAUFT" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:362 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:369 msgid "Currently unavailable" msgstr "Aktuell nicht verfügbar" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:424 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:431 msgid "no selection" msgstr "Keine Auswahl" diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index e0230d1b5..d8485d00b 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-30 17:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-08 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index dac1e2a8c..207cf7ece 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-30 17:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-30 19:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-08 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-08 21:06+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Answers to file upload questions" msgstr "Antworten zu Fragen mit Dateiupload" -#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:570 +#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:575 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:114 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Bestellnummer" msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:120 -#: pretix/control/forms/filter.py:171 pretix/control/forms/filter.py:222 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:122 +#: pretix/control/forms/filter.py:180 pretix/control/forms/filter.py:231 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:92 @@ -107,11 +107,11 @@ msgid "Company" msgstr "Firma" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/event.py:172 -#: pretix/base/models/event.py:464 pretix/base/models/items.py:670 -#: pretix/base/models/organizer.py:30 pretix/control/forms/item.py:169 +#: pretix/base/models/event.py:464 pretix/base/models/items.py:675 +#: pretix/base/models/organizer.py:30 pretix/control/forms/item.py:170 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:343 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:82 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178 @@ -119,37 +119,37 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:787 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:793 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:345 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:788 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:794 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:789 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:795 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:790 -#: pretix/base/models/orders.py:791 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:796 +#: pretix/base/models/orders.py:797 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:349 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:184 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:792 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:798 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:352 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:187 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:144 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:87 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:278 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Zahlungsdatum" msgid "Payment type" msgstr "Zahlungsart" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:154 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:253 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:151 msgid "Payment method fee" @@ -242,14 +242,14 @@ msgid "Infinite" msgstr "Unendlich" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:130 +#: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:132 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:106 #: pretix/presale/forms/checkout.py:23 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:652 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:666 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:786 +#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:792 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -616,8 +616,8 @@ msgid "Event series" msgstr "Veranstaltungsreihe" #: pretix/base/models/event.py:233 pretix/base/models/items.py:168 -#: pretix/base/models/items.py:659 pretix/base/models/orders.py:125 -#: pretix/base/models/orders.py:746 pretix/base/models/vouchers.py:83 +#: pretix/base/models/items.py:664 pretix/base/models/orders.py:127 +#: pretix/base/models/orders.py:752 pretix/base/models/vouchers.py:84 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 @@ -634,7 +634,7 @@ msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" #: pretix/base/models/event.py:459 pretix/base/models/items.py:183 -#: pretix/base/models/items.py:370 pretix/control/forms/filter.py:174 +#: pretix/base/models/items.py:370 pretix/control/forms/filter.py:183 msgid "Active" msgstr "aktiviert" @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "" "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/control/forms/event.py:699 +#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/control/forms/event.py:713 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "Beschränkung. Die Beschränkung für die Gesamtanzahl von Produkten in einer " "Bestellung bleibt davon unberührt." -#: pretix/base/models/items.py:272 pretix/base/models/vouchers.py:136 +#: pretix/base/models/items.py:272 pretix/base/models/vouchers.py:138 #: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/orders.py:75 #: pretix/control/forms/vouchers.py:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 @@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:273 pretix/base/models/items.py:560 -#: pretix/control/forms/filter.py:83 pretix/control/forms/item.py:85 +#: pretix/base/models/items.py:273 pretix/base/models/items.py:565 +#: pretix/control/forms/filter.py:92 pretix/control/forms/item.py:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Dies wird in Produktlisten unter dem Namen der Variante angezeigt." msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:388 pretix/base/models/vouchers.py:145 +#: pretix/base/models/items.py:388 pretix/base/models/vouchers.py:147 #: pretix/base/models/waitinglist.py:57 msgid "Product variation" msgstr "Variante" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" msgid "File upload" msgstr "Datei-Upload" -#: pretix/base/models/items.py:546 pretix/base/models/items.py:569 +#: pretix/base/models/items.py:546 pretix/base/models/items.py:574 #: pretix/control/forms/item.py:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 @@ -961,26 +961,36 @@ msgstr "Datei-Upload" msgid "Question" msgstr "Frage" -#: pretix/base/models/items.py:551 +#: pretix/base/models/items.py:549 +msgid "Help text" +msgstr "Hilfetext" + +#: pretix/base/models/items.py:550 +msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" +msgstr "" +"Wenn diese Frage noch weitere Erklärung braucht, kannst du sie hier " +"eintragen." + +#: pretix/base/models/items.py:556 msgid "Question type" msgstr "Art der Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:555 +#: pretix/base/models/items.py:560 msgid "Required question" msgstr "Antwort erforderlich" -#: pretix/base/models/items.py:562 +#: pretix/base/models/items.py:567 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" -#: pretix/base/models/items.py:596 +#: pretix/base/models/items.py:601 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:67 msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:666 pretix/base/models/orders.py:556 -#: pretix/base/models/vouchers.py:89 pretix/base/models/waitinglist.py:33 -#: pretix/control/forms/filter.py:96 pretix/control/forms/orders.py:90 +#: pretix/base/models/items.py:671 pretix/base/models/orders.py:562 +#: pretix/base/models/vouchers.py:90 pretix/base/models/waitinglist.py:33 +#: pretix/control/forms/filter.py:105 pretix/control/forms/orders.py:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:6 @@ -994,32 +1004,32 @@ msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "Termin" -#: pretix/base/models/items.py:673 +#: pretix/base/models/items.py:678 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:62 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:675 pretix/control/forms/item.py:179 +#: pretix/base/models/items.py:680 pretix/control/forms/item.py:180 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:679 pretix/base/models/orders.py:560 +#: pretix/base/models/items.py:684 pretix/base/models/orders.py:566 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:57 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:687 +#: pretix/base/models/items.py:692 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:691 pretix/base/models/vouchers.py:153 +#: pretix/base/models/items.py:696 pretix/base/models/vouchers.py:155 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models/items.py:692 +#: pretix/base/models/items.py:697 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 @@ -1063,71 +1073,71 @@ msgstr "Kategorie {val}" msgid "Question {val}" msgstr "Frage {val}" -#: pretix/base/models/orders.py:105 +#: pretix/base/models/orders.py:107 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models/orders.py:106 +#: pretix/base/models/orders.py:108 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models/orders.py:107 +#: pretix/base/models/orders.py:109 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models/orders.py:108 +#: pretix/base/models/orders.py:110 msgid "canceled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models/orders.py:109 +#: pretix/base/models/orders.py:111 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:134 +#: pretix/base/models/orders.py:136 msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:138 pretix/base/models/orders.py:753 +#: pretix/base/models/orders.py:140 pretix/base/models/orders.py:759 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:28 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:141 pretix/base/models/orders.py:757 +#: pretix/base/models/orders.py:143 pretix/base/models/orders.py:763 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:150 pretix/control/forms/filter.py:89 +#: pretix/base/models/orders.py:152 pretix/control/forms/filter.py:98 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:158 +#: pretix/base/models/orders.py:160 msgid "Payment method fee tax rate" msgstr "Steuersatz auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:162 +#: pretix/base/models/orders.py:164 msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:165 +#: pretix/base/models/orders.py:167 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:313 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models/orders.py:169 +#: pretix/base/models/orders.py:171 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models/orders.py:174 +#: pretix/base/models/orders.py:176 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:177 pretix/base/models/vouchers.py:167 +#: pretix/base/models/orders.py:179 pretix/base/models/vouchers.py:169 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/vouchers.py:168 +#: pretix/base/models/orders.py:180 pretix/base/models/vouchers.py:170 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -1135,16 +1145,16 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "dir zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:185 pretix/base/models/orders.py:591 +#: pretix/base/models/orders.py:191 pretix/base/models/orders.py:597 msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen." -#: pretix/base/models/orders.py:190 pretix/base/models/orders.py:648 +#: pretix/base/models/orders.py:196 pretix/base/models/orders.py:654 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:191 +#: pretix/base/models/orders.py:197 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:6 @@ -1152,7 +1162,7 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:351 +#: pretix/base/models/orders.py:357 msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." @@ -1160,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Diese Zahlung kann nicht akzeptiert werden, da das in den " "Zahlungseinstellungen konfigurierte letzte Zahlungsdatum überschritten wurde." -#: pretix/base/models/orders.py:353 +#: pretix/base/models/orders.py:359 msgid "" "The payment can not be accepted as it the order is expired and you " "configured that no late payments should be accepted in the payment settings." @@ -1169,19 +1179,19 @@ msgstr "" "und in den Zahlungseinstellungen konfiguriert ist, dass verspätete Zahlungen " "nicht akzeptiert werden sollen." -#: pretix/base/models/orders.py:370 +#: pretix/base/models/orders.py:376 #, python-brace-format msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:513 pretix/control/views/item.py:436 +#: pretix/base/models/orders.py:519 pretix/control/views/item.py:436 #: pretix/control/views/vouchers.py:81 pretix/control/views/vouchers.py:82 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 #: pretix/presale/checkoutflow.py:460 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:515 pretix/control/forms/event.py:476 +#: pretix/base/models/orders.py:521 pretix/control/forms/event.py:476 #: pretix/control/views/item.py:436 pretix/control/views/vouchers.py:81 #: pretix/control/views/vouchers.py:82 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 @@ -1191,20 +1201,20 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:517 +#: pretix/base/models/orders.py:523 msgid "" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:566 +#: pretix/base/models/orders.py:572 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:571 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 +#: pretix/base/models/orders.py:577 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:575 +#: pretix/base/models/orders.py:581 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:199 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:51 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 @@ -1214,58 +1224,58 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:577 pretix/base/models/orders.py:582 +#: pretix/base/models/orders.py:583 pretix/base/models/orders.py:588 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:580 +#: pretix/base/models/orders.py:586 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:204 #: pretix/presale/forms/checkout.py:189 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:28 msgid "Attendee email" msgstr "Teilnehmer-E-Mail" -#: pretix/base/models/orders.py:654 +#: pretix/base/models/orders.py:660 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:658 +#: pretix/base/models/orders.py:664 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:663 +#: pretix/base/models/orders.py:669 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:664 +#: pretix/base/models/orders.py:670 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:750 +#: pretix/base/models/orders.py:756 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:762 +#: pretix/base/models/orders.py:768 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:763 +#: pretix/base/models/orders.py:769 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:783 pretix/presale/forms/checkout.py:55 +#: pretix/base/models/orders.py:789 pretix/presale/forms/checkout.py:55 msgid "Business customer" msgstr "Firmenkunde" -#: pretix/base/models/orders.py:785 +#: pretix/base/models/orders.py:791 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:791 +#: pretix/base/models/orders.py:797 msgid "Select country" msgstr "Land auswählen" -#: pretix/base/models/orders.py:793 +#: pretix/base/models/orders.py:799 msgid "Only for business customers within the EU." msgstr "Nur für Firmenkunden mit Sitz in der EU." @@ -1280,7 +1290,7 @@ msgstr "" "Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." #: pretix/base/models/organizer.py:47 pretix/control/forms/event.py:39 -#: pretix/control/forms/filter.py:143 pretix/control/forms/filter.py:234 +#: pretix/control/forms/filter.py:152 pretix/control/forms/filter.py:243 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:4 @@ -1368,52 +1378,52 @@ msgstr "Teams" msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" msgstr "Einladung zu Team \"{team}\" für \"{email}\"" -#: pretix/base/models/vouchers.py:73 +#: pretix/base/models/vouchers.py:74 msgid "No effect" msgstr "Keine Änderung" -#: pretix/base/models/vouchers.py:74 +#: pretix/base/models/vouchers.py:75 msgid "Set product price to" msgstr "Produktpreis verändern auf" -#: pretix/base/models/vouchers.py:75 +#: pretix/base/models/vouchers.py:76 msgid "Subtract from product price" msgstr "Betrag vom Produktpreis abziehen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:76 +#: pretix/base/models/vouchers.py:77 msgid "Reduce product price by (%)" msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)" -#: pretix/base/models/vouchers.py:92 +#: pretix/base/models/vouchers.py:93 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:67 #: pretix/control/views/vouchers.py:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:382 msgid "Voucher code" msgstr "Gutscheincode" -#: pretix/base/models/vouchers.py:97 pretix/control/views/vouchers.py:65 +#: pretix/base/models/vouchers.py:99 pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Maximum usages" msgstr "Maximale Nutzungen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:98 +#: pretix/base/models/vouchers.py:100 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "Wie oft dieser Gutschein eingelöst werden kann." -#: pretix/base/models/vouchers.py:102 +#: pretix/base/models/vouchers.py:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 #: pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Redeemed" msgstr "Eingelöst" -#: pretix/base/models/vouchers.py:107 pretix/control/views/vouchers.py:64 +#: pretix/base/models/vouchers.py:109 pretix/control/views/vouchers.py:64 msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:111 +#: pretix/base/models/vouchers.py:113 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:113 +#: pretix/base/models/vouchers.py:115 msgid "" "If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " @@ -1423,11 +1433,11 @@ msgstr "" "des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist, dass der " "Benutzer dieses Gutscheins noch ein Ticket erthält." -#: pretix/base/models/vouchers.py:119 +#: pretix/base/models/vouchers.py:121 msgid "Allow to bypass quota" msgstr "Kontingent ignorieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:121 +#: pretix/base/models/vouchers.py:123 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." @@ -1435,39 +1445,39 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Gutschein zum Kauf benutzt werden, " "selbst wenn das Produkt eigentlich ausverkauft ist." -#: pretix/base/models/vouchers.py:125 +#: pretix/base/models/vouchers.py:127 msgid "Price mode" msgstr "Preisberechnung" -#: pretix/base/models/vouchers.py:131 +#: pretix/base/models/vouchers.py:133 msgid "Voucher value" msgstr "Gutscheinwert" -#: pretix/base/models/vouchers.py:139 pretix/control/forms/vouchers.py:17 +#: pretix/base/models/vouchers.py:141 pretix/control/forms/vouchers.py:17 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " "Gutschein einlöst." -#: pretix/base/models/vouchers.py:147 +#: pretix/base/models/vouchers.py:149 msgid "This variation of the product select above is being used." msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet." -#: pretix/base/models/vouchers.py:155 +#: pretix/base/models/vouchers.py:157 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" "Wenn dieser Haken gesetzt ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, " "für die dieses Kontingent gilt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:160 +#: pretix/base/models/vouchers.py:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: pretix/base/models/vouchers.py:163 +#: pretix/base/models/vouchers.py:165 msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " @@ -1477,7 +1487,7 @@ msgstr "" "du bei verschiedenen Gutscheinen denselben Wert eingibst, kannst du z.B. " "Statistiken erhalten, wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst wurden." -#: pretix/base/models/vouchers.py:173 +#: pretix/base/models/vouchers.py:175 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 @@ -1485,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: pretix/base/models/vouchers.py:174 +#: pretix/base/models/vouchers.py:176 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 @@ -1494,11 +1504,11 @@ msgstr "Gutschein" msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" -#: pretix/base/models/vouchers.py:185 +#: pretix/base/models/vouchers.py:187 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "Du kannst nicht gleichzeitig ein Kontingent und ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:188 +#: pretix/base/models/vouchers.py:190 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." @@ -1506,11 +1516,11 @@ msgstr "" "Du kannst keine Variante auswählen, wenn du ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt hast." -#: pretix/base/models/vouchers.py:191 +#: pretix/base/models/vouchers.py:193 msgid "This variation does not belong to this product." msgstr "Diese Variante gehört nicht zu diesem Produkt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:193 pretix/control/forms/vouchers.py:182 +#: pretix/base/models/vouchers.py:195 pretix/control/forms/vouchers.py:182 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -1519,11 +1529,11 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählst, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:196 pretix/control/forms/vouchers.py:189 +#: pretix/base/models/vouchers.py:198 pretix/control/forms/vouchers.py:189 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Du musst entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:198 +#: pretix/base/models/vouchers.py:200 msgid "" "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." msgstr "" @@ -1590,7 +1600,7 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Du wurdest von der Warteliste für {event} ausgewählt" #: pretix/base/payment.py:34 pretix/control/forms/event.py:426 -#: pretix/control/forms/event.py:753 +#: pretix/control/forms/event.py:767 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -2073,7 +2083,7 @@ msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:461 pretix/control/views/orders.py:345 +#: pretix/base/services/orders.py:461 pretix/control/views/orders.py:346 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -2084,30 +2094,35 @@ msgstr "Deine Bestellung: %(code)s" msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:533 +#: pretix/base/services/orders.py:555 +#, python-format +msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" +msgstr "Dein Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s" + +#: pretix/base/services/orders.py:567 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Du kannst eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:534 +#: pretix/base/services/orders.py:568 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Du musst eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:535 +#: pretix/base/services/orders.py:569 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:536 +#: pretix/base/services/orders.py:570 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt." -#: pretix/base/services/orders.py:537 +#: pretix/base/services/orders.py:571 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:538 +#: pretix/base/services/orders.py:572 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -2115,11 +2130,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte storniere die " "Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:539 +#: pretix/base/services/orders.py:573 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:540 +#: pretix/base/services/orders.py:574 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -2127,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:542 +#: pretix/base/services/orders.py:576 msgid "" "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet " @@ -2137,7 +2152,7 @@ msgstr "" "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:544 +#: pretix/base/services/orders.py:578 msgid "" "This is an addon product, please select the base position it should be added " "to." @@ -2145,18 +2160,18 @@ msgstr "" "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wähle die " "Basisposition aus, zu der es hinzugefügt werden soll." -#: pretix/base/services/orders.py:545 +#: pretix/base/services/orders.py:579 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:546 +#: pretix/base/services/orders.py:580 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "Du musst einen Termin auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:789 +#: pretix/base/services/orders.py:823 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -2500,6 +2515,29 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" +#: pretix/base/settings.py:372 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"you bought a ticket for {event}.\n" +"\n" +"If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"du hast ein Ticket für {event} gekauft.\n" +"\n" +"Wenn noch nicht geschehen, kannst du dein Ticket hier herunterladen:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Viele Grüße,\n" +"Das {event} Team" + #: pretix/base/templates/400.html:3 pretix/base/templates/400.html:6 msgid "Bad Request" msgstr "Bad Request" @@ -2767,7 +2805,7 @@ msgstr "Es muss eine Standardsprache eingestellt werden." msgid "Copy configuration from" msgstr "Konfiguration übernehmen" -#: pretix/control/forms/event.py:153 pretix/control/forms/item.py:144 +#: pretix/control/forms/event.py:153 pretix/control/forms/item.py:145 msgid "Do not copy" msgstr "Nicht übernehmen" @@ -3249,7 +3287,7 @@ msgstr "Rechnungssprache" msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:518 pretix/control/forms/event.py:692 +#: pretix/control/forms/event.py:518 pretix/control/forms/event.py:706 #: pretix/control/forms/organizer.py:130 msgid "Logo image" msgstr "Logo" @@ -3292,6 +3330,7 @@ msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" #: pretix/control/forms/event.py:570 pretix/control/forms/event.py:577 #: pretix/control/forms/event.py:605 pretix/control/forms/event.py:612 #: pretix/control/forms/event.py:619 pretix/control/forms/event.py:626 +#: pretix/control/forms/event.py:635 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:320 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3335,7 +3374,7 @@ msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" -#: pretix/control/forms/event.py:598 +#: pretix/control/forms/event.py:598 pretix/control/forms/event.py:642 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl Tage" @@ -3376,11 +3415,24 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, " "{invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:635 +#: pretix/control/forms/event.py:638 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {url}" +msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" + +#: pretix/control/forms/event.py:645 +msgid "" +"This email will be sent out this many days before the order event starts. If " +"the field is empty, the mail will never be sent." +msgstr "" +"Die E-Mail wird die eingestellte Anzahl Tage vor der Veranstaltung " +"verschickt. Wenn das Feld leer ist, wird die Mail nicht verschickt." + +#: pretix/control/forms/event.py:649 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:636 +#: pretix/control/forms/event.py:650 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -3388,49 +3440,49 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:640 +#: pretix/control/forms/event.py:654 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:644 +#: pretix/control/forms/event.py:658 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:648 +#: pretix/control/forms/event.py:662 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:659 +#: pretix/control/forms/event.py:673 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:660 +#: pretix/control/forms/event.py:674 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:664 +#: pretix/control/forms/event.py:678 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:665 +#: pretix/control/forms/event.py:679 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:678 +#: pretix/control/forms/event.py:692 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:683 +#: pretix/control/forms/event.py:697 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:687 +#: pretix/control/forms/event.py:701 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:695 +#: pretix/control/forms/event.py:709 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -3440,25 +3492,25 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:704 +#: pretix/control/forms/event.py:718 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an" -#: pretix/control/forms/event.py:711 +#: pretix/control/forms/event.py:725 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:712 +#: pretix/control/forms/event.py:726 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:716 +#: pretix/control/forms/event.py:730 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:717 +#: pretix/control/forms/event.py:731 msgid "" "Ticket download will be offered after this date. If you use the event series " "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " @@ -3469,11 +3521,11 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird der Download aller Tickets möglich sein sobald der " "Zeitpunkt für einen der Termine erreicht ist." -#: pretix/control/forms/event.py:723 +#: pretix/control/forms/event.py:737 msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" -#: pretix/control/forms/event.py:728 +#: pretix/control/forms/event.py:742 msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" @@ -3547,18 +3599,18 @@ msgstr "storniert" msgid "Refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/control/forms/filter.py:86 +#: pretix/control/forms/filter.py:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:88 msgid "All products" msgstr "Alle Produkte" -#: pretix/control/forms/filter.py:91 +#: pretix/control/forms/filter.py:100 msgid "All payment providers" msgstr "Alle Zahlungsmethoden" -#: pretix/control/forms/filter.py:99 +#: pretix/control/forms/filter.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 @@ -3571,52 +3623,52 @@ msgctxt "subevent" msgid "All dates" msgstr "Alle Termine" -#: pretix/control/forms/filter.py:146 pretix/control/forms/filter.py:237 +#: pretix/control/forms/filter.py:155 pretix/control/forms/filter.py:246 msgid "All organizers" msgstr "Alle Veranstalter" -#: pretix/control/forms/filter.py:173 +#: pretix/control/forms/filter.py:182 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39 msgid "All" msgstr "Alle" -#: pretix/control/forms/filter.py:175 pretix/control/forms/filter.py:226 +#: pretix/control/forms/filter.py:184 pretix/control/forms/filter.py:235 msgid "Shop live and presale running" msgstr "Shop live und Vorverkauf läuft" -#: pretix/control/forms/filter.py:176 +#: pretix/control/forms/filter.py:185 msgid "Inactive" msgstr "inaktiv" -#: pretix/control/forms/filter.py:177 pretix/control/forms/filter.py:228 +#: pretix/control/forms/filter.py:186 pretix/control/forms/filter.py:237 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:65 msgid "Presale not started" msgstr "noch nicht gestartet" -#: pretix/control/forms/filter.py:178 pretix/control/forms/filter.py:229 +#: pretix/control/forms/filter.py:187 pretix/control/forms/filter.py:238 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:63 msgid "Presale over" msgstr "Verkauf vorüber" -#: pretix/control/forms/filter.py:183 pretix/control/forms/filter.py:185 -#: pretix/control/forms/filter.py:240 pretix/control/forms/filter.py:242 +#: pretix/control/forms/filter.py:192 pretix/control/forms/filter.py:194 +#: pretix/control/forms/filter.py:249 pretix/control/forms/filter.py:251 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:294 msgid "Event name" msgstr "Veranstaltungstitel" -#: pretix/control/forms/filter.py:224 +#: pretix/control/forms/filter.py:233 msgid "All events" msgstr "Alle Veranstaltungen" -#: pretix/control/forms/filter.py:225 +#: pretix/control/forms/filter.py:234 msgid "Shop live" msgstr "Shop live" -#: pretix/control/forms/filter.py:227 +#: pretix/control/forms/filter.py:236 msgid "Shop not live" msgstr "Shop nicht live" @@ -3672,11 +3724,11 @@ msgstr "" "gibt. Diese Adresse wird nicht an pretix.eu übermittelt, die Mails werden " "von diesem Server lokal verschickt." -#: pretix/control/forms/item.py:130 +#: pretix/control/forms/item.py:131 msgid "The product should exist in multiple variations" msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren" -#: pretix/control/forms/item.py:131 +#: pretix/control/forms/item.py:132 msgid "" "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "select the variations in the next step." @@ -3684,51 +3736,51 @@ msgstr "" "Wähle diese Option z.B. für T-Shirts die es in verschiedenen Größen gibt. Du " "kannst die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben." -#: pretix/control/forms/item.py:141 +#: pretix/control/forms/item.py:142 msgid "Copy product information" msgstr "Produkt-Informationen kopieren" -#: pretix/control/forms/item.py:150 +#: pretix/control/forms/item.py:151 msgid "Quota options" msgstr "Kontingent-Optionen" -#: pretix/control/forms/item.py:153 +#: pretix/control/forms/item.py:154 msgid "Do not add to a quota now" msgstr "Jetzt nicht zu einem Kontingent hinzufügen" -#: pretix/control/forms/item.py:154 +#: pretix/control/forms/item.py:155 msgid "Add product to an existing quota" msgstr "Produkt zu bestehendem Kontingent hinzufügen" -#: pretix/control/forms/item.py:155 +#: pretix/control/forms/item.py:156 msgid "Create a new quota for this product" msgstr "Ein neues Kontingent für dieses Produkt erstellen" -#: pretix/control/forms/item.py:162 +#: pretix/control/forms/item.py:163 msgid "Add to existing quota" msgstr "Zu bestehendem Kontingent hinzufügen" -#: pretix/control/forms/item.py:171 +#: pretix/control/forms/item.py:172 msgid "New quota name" msgstr "Name des neuen Kontingents" -#: pretix/control/forms/item.py:177 +#: pretix/control/forms/item.py:178 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: pretix/control/forms/item.py:178 +#: pretix/control/forms/item.py:179 msgid "New quota size" msgstr "Größe des neuen Kontingents" -#: pretix/control/forms/item.py:234 +#: pretix/control/forms/item.py:235 msgid "Quota name is required." msgstr "Kontingentname ist erforderlich." -#: pretix/control/forms/item.py:239 +#: pretix/control/forms/item.py:240 msgid "Please select a quota." msgstr "Bitte wählen Sie ein Kontingent aus." -#: pretix/control/forms/item.py:297 +#: pretix/control/forms/item.py:298 #, python-format msgid "" "The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " @@ -3739,11 +3791,11 @@ msgstr "" "oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setze die Variante stattdessen " "auf \"inaktiv\"." -#: pretix/control/forms/item.py:343 +#: pretix/control/forms/item.py:344 msgid "You added the same add-on category twice" msgstr "Du hast die selbe Kategorie zweimal hinzugefügt." -#: pretix/control/forms/item.py:377 +#: pretix/control/forms/item.py:378 msgid "" "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "product if all available add-ons are sold out." @@ -4021,11 +4073,11 @@ msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:95 pretix/control/views/orders.py:229 +#: pretix/control/logdisplay.py:95 pretix/control/views/orders.py:230 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:96 pretix/control/views/orders.py:215 +#: pretix/control/logdisplay.py:96 pretix/control/views/orders.py:216 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -4033,7 +4085,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/orders.py:218 +#: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/orders.py:219 #: pretix/presale/views/order.py:499 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -4049,16 +4101,16 @@ msgid "" msgstr "" "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:102 pretix/control/views/orders.py:269 +#: pretix/control/logdisplay.py:102 pretix/control/views/orders.py:270 #: pretix/presale/views/order.py:385 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:103 pretix/control/views/orders.py:292 +#: pretix/control/logdisplay.py:103 pretix/control/views/orders.py:293 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:104 pretix/control/views/orders.py:316 +#: pretix/control/logdisplay.py:104 pretix/control/views/orders.py:317 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -4529,7 +4581,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:31 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:59 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:40 @@ -4539,7 +4591,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:34 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:92 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:93 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:33 @@ -4978,11 +5030,15 @@ msgstr "Bestellung storniert" msgid "Order custom mail" msgstr "Individuelle E-Mail" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:48 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:45 +msgid "Reminder to download tickets" +msgstr "Ticket-Download-Erinnerung" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:50 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:62 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:64 msgid "Save and test custom SMTP connection" msgstr "Speichern und SMTP-Einstellung testen" @@ -5627,11 +5683,11 @@ msgstr "" "Alle Antworten auf diese Frage werden unwiderruflich gelöscht." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:29 msgid "Apply to products" msgstr "Auf Produkte anwenden" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:33 msgid "" "If you mark a Yes/No question as required, it means that the user has to " "select Yes and No is not accepted. If you want to allow both options, do not " @@ -5640,16 +5696,16 @@ msgstr "" "Wenn du eine Ja/Nein-Frage als erforderlich markierst, muss der Benutzer " "„Ja” auswählen, „Nein“ wird nicht als Antwort akzeptiert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:39 msgid "Answer options" msgstr "Antwortoptionen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:41 msgid "Only applicable if you choose 'Choose one/multiple from a list' above." msgstr "" "Nur anwendbar, wenn du oben \"(Mehrfach)auswahl aus einer Liste\" auswählst." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:86 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:87 msgid "Add a new option" msgstr "Neue Option hinzufügen" @@ -6298,17 +6354,25 @@ msgstr "Veranstaltungs-Berechtigungen" msgid "Member" msgstr "Mitglieder" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:34 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:49 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:95 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:32 +msgid "Two-factor authentication enabled" +msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:36 +msgid "Two-factor authentication disabled" +msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktiviert" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:104 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:53 msgid "invited, pending response" msgstr "eingeladen, Antwort ausstehend" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:59 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:68 msgid "" "To add a new user, you can enter their email address here. If they already " "have a pretix account, they will immediately be added to the event. " @@ -6319,16 +6383,16 @@ msgstr "" "Zugriff auf die Veranstaltung. Andenfalls erhält sie eine E-Mail mit einer " "Einladung." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:67 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:117 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:74 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:83 msgid "API tokens" msgstr "API-Tokens" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:118 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:127 msgid "Team history" msgstr "Team-Verlauf" @@ -6973,7 +7037,7 @@ msgstr "Willkommen bei pretix! Du hast jetzt Zugriff auf das Team \"{}\"." msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:351 +#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:352 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut." @@ -7192,11 +7256,11 @@ msgstr "" msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." -#: pretix/control/views/event.py:777 pretix/control/views/orders.py:193 +#: pretix/control/views/event.py:777 pretix/control/views/orders.py:194 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/event.py:779 pretix/control/views/orders.py:195 +#: pretix/control/views/event.py:779 pretix/control/views/orders.py:196 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." @@ -7301,7 +7365,7 @@ msgstr "" "Die neue Veranstaltung wurde erstellt. Du kannst die Einstellungen nun im " "Detail bearbeiten." -#: pretix/control/views/orders.py:213 +#: pretix/control/views/orders.py:214 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -7309,35 +7373,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:224 +#: pretix/control/views/orders.py:225 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:261 pretix/presale/views/order.py:377 +#: pretix/control/views/orders.py:262 pretix/presale/views/order.py:377 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:263 pretix/presale/views/order.py:379 +#: pretix/control/views/orders.py:264 pretix/presale/views/order.py:379 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:283 pretix/control/views/orders.py:306 +#: pretix/control/views/orders.py:284 pretix/control/views/orders.py:307 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:286 pretix/control/views/orders.py:309 +#: pretix/control/views/orders.py:287 pretix/control/views/orders.py:310 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:354 +#: pretix/control/views/orders.py:355 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:625 +#: pretix/control/views/orders.py:379 pretix/presale/views/order.py:625 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:386 pretix/presale/views/order.py:633 +#: pretix/control/views/orders.py:387 pretix/presale/views/order.py:633 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -7345,11 +7409,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/control/views/orders.py:419 +#: pretix/control/views/orders.py:402 pretix/control/views/orders.py:420 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:423 +#: pretix/control/views/orders.py:424 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -7357,55 +7421,55 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:431 +#: pretix/control/views/orders.py:432 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:453 +#: pretix/control/views/orders.py:454 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" "Dieser Aktion ist nur für ausstehende und bezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:536 +#: pretix/control/views/orders.py:537 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schaue weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:543 +#: pretix/control/views/orders.py:544 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:585 pretix/control/views/orders.py:619 +#: pretix/control/views/orders.py:587 pretix/control/views/orders.py:621 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:658 pretix/plugins/sendmail/views.py:59 +#: pretix/control/views/orders.py:660 pretix/plugins/sendmail/views.py:59 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "" "Wir könnten die E-Mail nicht senden, siehe weiter unten für weitere " "Informationen." -#: pretix/control/views/orders.py:692 pretix/plugins/sendmail/views.py:84 +#: pretix/control/views/orders.py:694 pretix/plugins/sendmail/views.py:84 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "Betreff: {subject}" -#: pretix/control/views/orders.py:702 +#: pretix/control/views/orders.py:704 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgstr "Die Nachricht wurde gespeichert und wird an {} versendet." -#: pretix/control/views/orders.py:706 +#: pretix/control/views/orders.py:708 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "Die Mail an den folgenden Benutzer konnte nicht versendet werden: {}" -#: pretix/control/views/orders.py:784 +#: pretix/control/views/orders.py:786 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:829 +#: pretix/control/views/orders.py:831 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:836 +#: pretix/control/views/orders.py:838 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -7757,7 +7821,8 @@ msgstr "Verwendungszweck" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:18 msgid "This order has been marked as paid via bank transfer manually." -msgstr "Diese Bezahlung wurde manuell als per Banküberweisung bezahlt markiert." +msgstr "" +"Diese Bezahlung wurde manuell als per Banküberweisung bezahlt markiert." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22 msgid "" @@ -7777,17 +7842,20 @@ msgid "" "\n" "Please transfer the full amount to the following bank account.\n" "\n" +"```\n" "Reference: %(code)s\n" "Amount: %(total)s %(currency)s\n" -"%(bank)s" +"%(bank)s\n" +"```" msgstr "" "\n" "Bitte überweise den vollen Betrag auf das folgende Bankkonto:\n" "\n" +"```\n" "Verwendungszweck: %(code)s\n" -"\n" "Betrag: %(total)s %(currency)s\n" -"%(bank)s" +"%(bank)s\n" +"```" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4 msgid "" @@ -9352,31 +9420,31 @@ msgstr "Straße und Hausnummer" msgid "You need to provide either a company name or your name." msgstr "Du musst entweder einen Firmennamen oder deinen Namen eingeben." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:345 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:352 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price})" msgstr "{name} (+ {currency} {price})" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:349 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:356 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} plus {taxes}% taxes)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} zzgl. {taxes}% MwSt.)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:354 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:361 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} incl. {taxes}% taxes)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} inkl. {taxes}% MwSt.)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:360 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:367 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 msgid "SOLD OUT" msgstr "AUSVERKAUFT" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:362 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:369 msgid "Currently unavailable" msgstr "Aktuell nicht verfügbar" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:424 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:431 msgid "no selection" msgstr "Keine Auswahl" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7ef336f13..d6d08406a 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-30 17:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-08 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n"