Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-05-30 12:36:09 +02:00
parent 12236cb8ed
commit c7ca7ced6b
102 changed files with 37311 additions and 28367 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-27 10:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 16:20+0000\n"
"Last-Translator: KC Tseng <tkc0204@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.pretix.eu/"
@@ -132,6 +132,7 @@ msgstr "Mercado Pago"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:167
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:92
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgid "close"
msgstr "關閉"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:535
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:513
msgid "required"
msgstr "需要"
@@ -614,17 +615,17 @@ msgstr "發生錯誤了。"
msgid "Generating messages …"
msgstr "產生訊息…"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:83
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
msgid "Unknown error."
msgstr "不知名錯誤。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:306
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "你的顏色對比度很高,非常易於閱讀!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:310
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
@@ -632,46 +633,46 @@ msgid ""
"requirements."
msgstr "你的色彩有不錯的對比度,大慨好閱讀!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:314
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:430
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:450
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:416
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436
msgid "Search query"
msgstr "搜索查詢"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:448
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:434
msgid "All"
msgstr "所有"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:449
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:435
msgid "None"
msgstr "無"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:453
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:439
msgid "Selected only"
msgstr "只選定"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:796
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:782
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "輸入於 1 和 %(max)s 之間的頁號。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:799
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:785
msgid "Invalid page number."
msgstr "頁號無效。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:957
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:943
msgid "Use a different name internally"
msgstr "在內部使用其他名稱"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:997
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
msgid "Click to close"
msgstr "點擊關閉"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1078
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1064
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "你有未儲存的變更!"
@@ -710,8 +711,7 @@ msgstr "購物車過期"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87
msgid ""
"Your cart is about to expire. If you want to continue, please click here:"
msgid "Your cart is about to expire."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:64
@@ -720,22 +720,42 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "購物車中的商品將為你保留{num}分鐘。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:86
msgid "Your cart has expired. If you want to continue, please click here:"
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "Your cart has expired."
msgstr "購物車過期"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
#| "complete your order as long as theyre available."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as they're available."
msgstr "你購物車中的物品不再為你保留。只要可用,你仍然可以完成訂單。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90
msgid "Do you want to renew the reservation period?"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:93
msgid "Renew reservation"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "召集人保留%(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:202
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "你拿回 %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "請輸入主辦方可以保留的金額。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:580
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:558
msgid "Your local time:"
msgstr "你的當地時間:"
@@ -744,176 +764,220 @@ msgid "Google Pay"
msgstr "Google Pay"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:16
msgctxt "widget"
msgid "Quantity"
msgstr "數量"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:17
msgctxt "widget"
msgid "Decrease quantity"
msgstr "減少數量"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:18
msgctxt "widget"
msgid "Increase quantity"
msgstr "增加數量"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
msgid "Filter events by"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
msgctxt "widget"
msgid "Filter"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:19
msgctxt "widget"
msgid "Price"
msgstr "價格"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:20
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Original price: %s"
msgstr "原價: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:21
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "New price: %s"
msgstr "新價: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:22
msgctxt "widget"
msgid "Select"
msgstr "選擇"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:23
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Select %s"
msgstr "選擇%s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:24
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Select variant %s"
msgstr "選擇類型 %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:25
msgctxt "widget"
msgid "Sold out"
msgstr "售罄"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:26
msgctxt "widget"
msgid "Buy"
msgstr "購買"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:27
msgctxt "widget"
msgid "Register"
msgstr "註冊"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:28
msgctxt "widget"
msgid "Reserved"
msgstr "保留"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:29
msgctxt "widget"
msgid "FREE"
msgstr "免費或自由"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:30
msgctxt "widget"
msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgstr "從 %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:31
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Image of %s"
msgstr "%s的圖像"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:32
msgctxt "widget"
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr "包含. %(rate)s% %(taxname)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:33
msgctxt "widget"
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr "加上%(rate)s% %(taxname)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:34
msgctxt "widget"
msgid "incl. taxes"
msgstr "含稅"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:35
msgctxt "widget"
msgid "plus taxes"
msgstr "附加稅"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:36
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "currently available: %s"
msgstr "當前可用: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:37
msgctxt "widget"
msgid "Only available with a voucher"
msgstr "僅限優惠券可用"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:38
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:41
msgctxt "widget"
msgid "Not yet available"
msgstr "目前無法使用"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:39
msgctxt "widget"
msgid "Not available anymore"
msgstr "不再可用"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:40
msgctxt "widget"
msgid "Currently not available"
msgstr "目前不可用"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:42
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "minimum amount to order: %s"
msgstr "最低訂購金額: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:43
msgctxt "widget"
msgid "Close ticket shop"
msgstr "關閉售票處"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:44
msgctxt "widget"
msgid "The ticket shop could not be loaded."
msgstr "售票處無法載入。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:45
msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr "目前這個售票處有很多使用者。請在新選項中打開商店以便繼續。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:47
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "開放售票"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:48
msgctxt "widget"
msgid "Checkout"
msgstr "結帳"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:49
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "無法創立購物車。請稍後重試"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:50
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
@@ -922,12 +986,14 @@ msgstr ""
"我們無法建立你的購物車,因為此售票處目前有太多使用者。請按兩下繼續「在新選項"
"中重試」。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:52
msgctxt "widget"
msgid "Waiting list"
msgstr "候補名單"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:53
msgctxt "widget"
msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -936,87 +1002,117 @@ msgstr ""
"你當前有此活動的活動購物車。如果你選擇更多產品,將會被添加到你現有的購物車"
"中。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:55
msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout"
msgstr "繼續結帳"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:56
msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher"
msgstr "兌換優惠券"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:57
msgctxt "widget"
msgid "Redeem"
msgstr "兌換"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:58
msgctxt "widget"
msgid "Voucher code"
msgstr "優惠券代碼"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:59
msgctxt "widget"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Resume checkout"
msgctxt "widget"
msgid "Close checkout"
msgstr "繼續結帳"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgctxt "widget"
msgid "You cannot cancel this operation. Please wait for loading to finish."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:60
msgctxt "widget"
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:61
msgctxt "widget"
msgid "Show variants"
msgstr "顯示不同的類型"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:62
msgctxt "widget"
msgid "Hide variants"
msgstr "隱藏不同的類型"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:63
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event"
msgstr "選擇其他活動"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:64
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date"
msgstr "選擇其他日期"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:65
msgctxt "widget"
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:66
msgctxt "widget"
msgid "Next month"
msgstr "下個月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:67
msgctxt "widget"
msgid "Previous month"
msgstr "前一個月份"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:68
msgctxt "widget"
msgid "Next week"
msgstr "下週"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:69
msgctxt "widget"
msgid "Previous week"
msgstr "前一週"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:70
msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection"
msgstr "開放選位"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:71
msgctxt "widget"
msgid ""
"Some or all ticket categories are currently sold out. If you want, you can "
@@ -1026,112 +1122,139 @@ msgstr ""
"部分或全部門票類別目前已售罄。如果需要,你可以將自己添加到等候名單中。然後,"
"我們將通知你是否有空位。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:72
msgctxt "widget"
msgid "Load more"
msgstr "載入更多"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:74
msgid "Mo"
msgstr "星期一"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:75
msgid "Tu"
msgstr "星期二"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:80
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:76
msgid "We"
msgstr "星期三"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:77
msgid "Th"
msgstr "星期四"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:78
msgid "Fr"
msgstr "星期五"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:79
msgid "Sa"
msgstr "星期六"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:80
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:80
msgid "Su"
msgstr "星期天"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:81
msgid "Monday"
msgstr "週一"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:86
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:82
msgid "Tuesday"
msgstr "週二"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:87
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:83
msgid "Wednesday"
msgstr "週三"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:88
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:84
msgid "Thursday"
msgstr "週四"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:89
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:85
msgid "Friday"
msgstr "週五"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:86
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:90
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:86
msgid "Saturday"
msgstr "週六"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:87
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:91
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:87
msgid "Sunday"
msgstr "週日"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:90
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:94
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:90
msgid "January"
msgstr "一月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:91
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:95
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:91
msgid "February"
msgstr "二月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:92
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:96
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:92
msgid "March"
msgstr "三月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:93
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:97
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:93
msgid "April"
msgstr "四月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:94
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:94
msgid "May"
msgstr "五月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:95
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:99
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:95
msgid "June"
msgstr "六月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:96
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:100
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:96
msgid "July"
msgstr "七月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:97
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:101
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:97
msgid "August"
msgstr "八月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:102
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:98
msgid "September"
msgstr "九月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:99
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:103
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:99
msgid "October"
msgstr "十月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:100
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:104
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:100
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:101
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:105
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:101
msgid "December"
msgstr "十二月"