From c70901c129eaac2f931a5e2e6fc955dedb3c4a1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lapor-kris Date: Mon, 1 Mar 2021 17:11:51 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Slovenian) Currently translated at 21.6% (865 of 3996 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 231 +++++++-------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 152 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index 3f847f36f..954e65d1d 100644 --- a/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-01 03:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-01 17:28+0000\n" "Last-Translator: lapor-kris \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Ulica" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:316 msgctxt "address" msgid "State" -msgstr "Dežela" +msgstr "Zvezna država" #: pretix/base/exporters/invoices.py:184 pretix/base/exporters/invoices.py:311 #: pretix/base/models/orders.py:2273 @@ -823,10 +823,8 @@ msgid "Total value (without taxes)" msgstr "Skupaj (brez davka)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:191 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "Payment matching IDs" -msgstr "ID plačila" +msgstr "ID-ji za ujemanje plačil" #: pretix/base/exporters/invoices.py:192 pretix/base/exporters/invoices.py:313 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:172 @@ -952,10 +950,8 @@ msgid "Only paid orders" msgstr "Samo plačana naročila" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Include payment amounts" -msgstr "Omogoči način plačila" +msgstr "Vključi zneske plačil" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" @@ -1020,10 +1016,8 @@ msgstr "Email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:210 #: pretix/presale/checkoutflow.py:829 pretix/presale/forms/checkout.py:53 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:297 -#, fuzzy -#| msgid "Line number" msgid "Phone number" -msgstr "Št. vrstice" +msgstr "Telefonska številka" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:148 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:314 @@ -1045,16 +1039,12 @@ msgstr "Datum naročila" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:315 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:416 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:429 -#, fuzzy -#| msgid "Order date" msgid "Order time" -msgstr "Datum naročila" +msgstr "Čas naročila" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 pretix/base/settings.py:300 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address verified" msgid "Custom address field" -msgstr "Email naslov preverjen" +msgstr "Polje za naslov po meri" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 msgid "Date of last payment" @@ -1121,10 +1111,9 @@ msgid "Positions" msgstr "Položaji" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:176 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Payment method" +#, python-brace-format msgid "Paid by {method}" -msgstr "Način plačila" +msgstr "Plačano s {method}" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:316 msgid "Fee type" @@ -1249,60 +1238,46 @@ msgstr "ID psevdonimizacije" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:445 pretix/base/orderimport.py:594 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:432 -#, fuzzy -#| msgid "Client ID" msgid "Seat ID" -msgstr "ID klienta" +msgstr "ID sedeža" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:446 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:433 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" msgid "Seat name" -msgstr "Ime ekipe" +msgstr "Ime sedeža" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:447 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:434 -#, fuzzy -#| msgid "Seat: zone" msgid "Seat zone" -msgstr "Sedež: cona" +msgstr "Območje sedeža" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:448 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:435 -#, fuzzy -#| msgid "Seat: row" msgid "Seat row" -msgstr "Sedež:vrsta" +msgstr "Sedežna vrsta" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:449 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "Seat {number}" msgid "Seat number" -msgstr "Sedež {number}" +msgstr "Številka sedeža" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:450 #, fuzzy #| msgid "Order code" msgid "Order comment" -msgstr "Koda naročila" +msgstr "Komentar na naročilo" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:613 msgid "Order payments and refunds" msgstr "Plačila in vračila" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:621 -#, fuzzy -#| msgid "Payment fee" msgid "Payment states" -msgstr "Stroški plačila" +msgstr "Status plačila" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:629 -#, fuzzy -#| msgid "Refund requested" msgid "Refund states" -msgstr "Zahtevano je vračilo" +msgstr "Stanje povračila" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 pretix/base/models/orders.py:209 @@ -1406,10 +1381,8 @@ msgid "Waiting list" msgstr "Čakalna lista" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Exited orders" -msgstr "Plačana naročila" +msgstr "Preklicana naročila" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:696 msgid "Current availability" @@ -1426,7 +1399,7 @@ msgstr "Neomejeno" #, fuzzy #| msgid "Gift card" msgid "Gift card redemptions" -msgstr "Darilna kartica" +msgstr "Unovčene darilne kartice" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 pretix/base/models/giftcards.py:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout.html:10 @@ -1435,10 +1408,8 @@ msgstr "Darilna kartica" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card code" -msgstr "Darilna kartica" +msgstr "Koda darilne kartice" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:743 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10 @@ -1497,8 +1468,6 @@ msgstr "Ime dogodka" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:90 pretix/base/orderimport.py:139 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevents" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1523,10 +1492,8 @@ msgid "Keep me logged in" msgstr "Ostani prijavljen" #: pretix/base/forms/auth.py:25 pretix/base/forms/auth.py:222 -#, fuzzy -#| msgid "This voucher code is not known in our database." msgid "This combination of credentials is not known to our system." -msgstr "Ta koda bona ni znana v naši podatkovni bazi." +msgstr "Naš sistem ne pozna te kombinacije poverilnic." #: pretix/base/forms/auth.py:26 pretix/base/forms/user.py:23 msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again." @@ -1555,10 +1522,8 @@ msgid "Repeat password" msgstr "Ponovite geslo" #: pretix/base/forms/questions.py:203 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter a shorter name." -msgstr "Geslo vnesite dvakrat" +msgstr "Vnesite krajše ime." #: pretix/base/forms/questions.py:410 pretix/base/forms/questions.py:714 msgid "Street and Number" @@ -1671,7 +1636,7 @@ msgstr "Pametni telefon z aplikacijo Authenticator" #, fuzzy #| msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" -msgstr "U2F kompatibilni strojni ključ (e.g. Yubikey)" +msgstr "Žeton strojne opreme, združljiv z WebAuthn (npr. Yubikey)" #: pretix/base/forms/validators.py:28 msgid "" @@ -1704,7 +1669,7 @@ msgstr "stran %d od %d" #: pretix/base/invoice.py:225 msgctxt "invoice" msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" -msgstr "Classic renderer (pretix 1.0)" +msgstr "Klasični izrisovalnik(pretix 1.0)" #: pretix/base/invoice.py:267 msgctxt "invoice" @@ -1805,11 +1770,9 @@ msgid "Beneficiary" msgstr "Upravičenec" #: pretix/base/invoice.py:481 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice" msgctxt "invoice" msgid "Tax Invoice" -msgstr "Račun" +msgstr "Davčni račun" #: pretix/base/invoice.py:482 msgctxt "invoice" @@ -1859,11 +1822,9 @@ msgid "Invoice total" msgstr "Skupaj" #: pretix/base/invoice.py:552 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgctxt "invoice" msgid "Received payments" -msgstr "Samo uspešna plačila" +msgstr "Prejeta plačila" #: pretix/base/invoice.py:555 msgctxt "invoice" @@ -1912,7 +1873,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:671 msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" -msgstr "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" +msgstr "Moderni izrisovalnik računov (pretix 2.7)" #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 @@ -2370,10 +2331,9 @@ msgid "No value can contain the delimiter character." msgstr "Nobena vrednost ne sme vsebovati ločil." #: pretix/base/models/giftcards.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes." -msgstr "Slug lahko vsebuje samo črke, številke, pike in črtice." +msgstr "" +"Koda darilne kartice lahko vsebuje samo črke, številke, pike in pomišljaje." #: pretix/base/models/giftcards.py:63 msgid "Test mode card" @@ -3629,6 +3589,8 @@ msgid "" "Reverse Charge: According to Article 194, 196 of Council Directive 2006/112/" "EEC, VAT liability rests with the service recipient." msgstr "" +"Povratna bremenitev: V skladu s členom 194, 196 Direktive Sveta 2006/112 / " +"EEC je za DDV odgovoren prejemnik storitve." #: pretix/base/models/tax.py:288 msgctxt "invoice" @@ -3675,6 +3637,8 @@ msgid "" "voucher across all usages. If this is sum reached, the voucher can no longer " "be used." msgstr "" +"To je največji denarni znesek, ki bo s tem bonom odštet pri vseh načinih " +"uporabe. Če je ta znesek dosežen, bona ni več mogoče uporabiti." #: pretix/base/models/vouchers.py:127 pretix/control/views/vouchers.py:69 msgid "Valid until" @@ -3831,44 +3795,38 @@ msgid "A voucher with this code already exists." msgstr "Vaučer s to kodo že obstaja." #: pretix/base/models/vouchers.py:363 -#, fuzzy -#| msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgid "You need to choose a date if you select a seat." -msgstr "Nastaviti je potrebno vsaj eno kvoto, da lahko začnete s prodajo." +msgstr "Če izberete sedež, morate izbrati datum." #: pretix/base/models/vouchers.py:372 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The selected item does not belong to this event." +#, python-brace-format msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event." -msgstr "Izbrani element ne pripada temu dogodku." +msgstr "Navedeni ID sedeža \"{id}\" za ta dogodek ne obstaja." #: pretix/base/models/vouchers.py:376 #, python-brace-format msgid "" "The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a " "different voucher)." -msgstr "" +msgstr "Sedež \"{id}\" trenutno ni na voljo (blokiran, že prodan ali drug bon)." #: pretix/base/models/vouchers.py:381 msgid "You need to choose a specific product if you select a seat." -msgstr "" +msgstr "Če izberete sedež, morate izbrati določen izdelek." #: pretix/base/models/vouchers.py:384 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "Seat-specific vouchers can only be used once." -msgstr "Ta izdelek lahko kupite samo z vavčerjem." +msgstr "Bone za sedež lahko uporabite samo enkrat." #: pretix/base/models/vouchers.py:387 #, python-brace-format msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat." -msgstr "" +msgstr "Za ta sedež morate izbrati izdelek \"{prod}\"." #: pretix/base/models/vouchers.py:390 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." +#, python-brace-format msgid "The seat \"{id}\" is already sold or currently blocked." -msgstr "Identifikator \"{}\" se že uporablja za drugo možnost." +msgstr "Sedež \"{id}\" je že prodan ali trenutno blokiran." #: pretix/base/models/waitinglist.py:37 msgid "On waiting list since" @@ -3957,7 +3915,7 @@ msgstr "Oglejte si vse nerešene težave" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:125 msgctxt "subevent" msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Datumi" #: pretix/base/notifications.py:184 pretix/base/pdf.py:159 msgid "Event date" @@ -3973,10 +3931,8 @@ msgid "Order status" msgstr "Status naročila" #: pretix/base/notifications.py:194 -#, fuzzy -#| msgid "Sample product" msgid "Purchased products" -msgstr "Vzorčni izdelek" +msgstr "Kupljeni izdelki" #: pretix/base/notifications.py:195 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:40 @@ -4005,10 +3961,9 @@ msgid "Order {order.code} has been canceled." msgstr "Naročilo {order.code} je preklicano." #: pretix/base/notifications.py:230 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order {order.code} has been changed." +#, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been reactivated." -msgstr "Naročilo {order.code} je bilo spremenjeno." +msgstr "Naročilo {order.code} je ponovno aktivirano." #: pretix/base/notifications.py:236 #, python-brace-format @@ -4055,52 +4010,47 @@ msgstr "Od vas smo zahtevali vračilo za {order.code}." #: pretix/base/orderimport.py:66 msgid "Keep empty" -msgstr "" +msgstr "Pusti prazno" #: pretix/base/orderimport.py:93 #, python-brace-format msgid "Invalid setting for column \"{header}\"." -msgstr "" +msgstr "Neveljavna nastavitev za stolpec \"{header}\"." #: pretix/base/orderimport.py:153 pretix/presale/views/waiting.py:94 msgctxt "subevent" msgid "You need to select a date." -msgstr "" +msgstr "Izbrati morate datum." #: pretix/base/orderimport.py:160 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date was specified." msgctxt "subevent" msgid "No matching date was found." -msgstr "Datum ni bil določen." +msgstr "Ustreznega datuma ni bilo mogoče najti." #: pretix/base/orderimport.py:162 msgctxt "subevent" msgid "Multiple matching dates were found." -msgstr "" +msgstr "Najdenih je bilo več ujemajočih se datumov." #: pretix/base/orderimport.py:196 msgid "No matching product was found." -msgstr "" +msgstr "Ustreznega izdelka ni bilo mogoče najti." #: pretix/base/orderimport.py:198 msgid "Multiple matching products were found." -msgstr "" +msgstr "Najdenih je bilo več ujemajočih se izdelkov." #: pretix/base/orderimport.py:227 msgid "No matching variation was found." -msgstr "" +msgstr "Ustrezne različice ni bilo mogoče najti." #: pretix/base/orderimport.py:229 msgid "Multiple matching variations were found." -msgstr "" +msgstr "Najdenih je bilo več različic ujemanja." #: pretix/base/orderimport.py:232 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a specific variation of this product." msgid "You need to select a variation for this product." -msgstr "Izberite določeno različico tega izdelka." +msgstr "Za ta izdelek morate izbrati različico." #: pretix/base/orderimport.py:244 pretix/base/orderimport.py:259 #: pretix/base/orderimport.py:274 pretix/base/orderimport.py:285 @@ -4110,34 +4060,24 @@ msgstr "Izberite določeno različico tega izdelka." #: pretix/control/forms/filter.py:506 pretix/control/forms/filter.py:510 #: pretix/control/forms/filter.py:514 pretix/control/forms/filter.py:519 #: pretix/control/forms/filter.py:524 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address" msgstr "Naslov plačnika" #: pretix/base/orderimport.py:319 pretix/base/orderimport.py:465 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter a valid country code." -msgstr "Geslo vnesite dvakrat" +msgstr "Vnesite veljavno kodo države." #: pretix/base/orderimport.py:336 pretix/base/orderimport.py:482 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." msgid "States are not supported for this country." -msgstr "Ta ponudnik plačil ne podpira samodejnih povračil." +msgstr "Zvezne države niso podprte za to državo." #: pretix/base/orderimport.py:344 pretix/base/orderimport.py:490 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter a valid state." -msgstr "Geslo vnesite dvakrat" +msgstr "Vnesite veljavno zvezno državo." #: pretix/base/orderimport.py:393 pretix/control/forms/filter.py:533 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee e-mail address" -msgstr "Email udeleženca" +msgstr "E-poštni naslov udeleženca" #: pretix/base/orderimport.py:409 pretix/base/orderimport.py:420 #: pretix/base/orderimport.py:431 pretix/base/orderimport.py:442 @@ -4148,72 +4088,61 @@ msgstr "Email udeleženca" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:431 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee address" -msgstr "Email udeleženca" +msgstr "Naslov udeleženca" #: pretix/base/orderimport.py:477 -#, fuzzy -#| msgctxt "address" -#| msgid "State" msgid "State" -msgstr "Dežela" +msgstr "Zvezna država" #: pretix/base/orderimport.py:500 -#, fuzzy -#| msgid "Subtract from product price" msgid "Calculate from product" -msgstr "Odštej od cene izdelka" +msgstr "Izračunaj iz izdelka" #: pretix/base/orderimport.py:508 pretix/control/views/orders.py:790 #: pretix/control/views/orders.py:814 pretix/control/views/orders.py:844 #: pretix/control/views/orders.py:876 pretix/control/views/orders.py:899 msgid "You entered an invalid number." -msgstr "" +msgstr "Vnesli ste neveljavno številko." #: pretix/base/orderimport.py:526 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371 msgid "Ticket code" -msgstr "" +msgstr "Koda vstopnice" #: pretix/base/orderimport.py:527 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Generate automatically" -msgstr "Ustvari vstopnice" +msgstr "Ustvari samodejno" #: pretix/base/orderimport.py:536 msgid "You cannot assign a position secret that already exists." -msgstr "" +msgstr "Ne morete dodeliti skrivnosti položaja, ki že obstaja." #: pretix/base/orderimport.py:565 msgid "Please enter a valid language code." -msgstr "" +msgstr "Vnesite veljavno jezikovno kodo." #: pretix/base/orderimport.py:585 msgid "Please enter a valid sales channel." -msgstr "" +msgstr "Vnesite veljaven prodajni kanal." #: pretix/base/orderimport.py:608 msgid "No matching seat was found." -msgstr "" +msgstr "Ustreznega sedeža ni bilo mogoče najti." #: pretix/base/orderimport.py:611 pretix/base/services/cart.py:106 msgid "" "The seat you selected has already been taken. Please select a different seat." -msgstr "" +msgstr "Sedež, ki ste ga izbrali, je že zaseden. Izberite drug sedež." #: pretix/base/orderimport.py:614 pretix/base/services/cart.py:103 msgid "You need to select a specific seat." -msgstr "" +msgstr "Izbrati morate določen sedež." #: pretix/base/orderimport.py:664 pretix/base/orderimport.py:672 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid option selected." msgid "Ambiguous option selected." -msgstr "Izbrana napačna opcija." +msgstr "Izbrana je dvoumna možnost." #: pretix/base/payment.py:231 msgid "Enable payment method" @@ -4315,29 +4244,27 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:320 msgid "" "Only allow the usage of this payment provider in the selected sales channels." -msgstr "" +msgstr "Uporabo tega ponudnika plačil dovoli samo v izbranih prodajnih kanalih." #: pretix/base/payment.py:324 -#, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Hide payment method" -msgstr "Omogoči način plačila" +msgstr "Skrij način plačila" #: pretix/base/payment.py:327 msgid "" "The payment method will not be shown by default but only to people who enter " "the shop through a special link." msgstr "" +"Način plačila ne bo prikazan privzeto, temveč samo ljudem, ki vstopijo v " +"trgovino prek posebne povezave." #: pretix/base/payment.py:333 -#, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Link to enable payment method" -msgstr "Omogoči način plačila" +msgstr "Povezava za omogočanje načina plačila" #: pretix/base/payment.py:342 msgid "Share this link with customers who should use this payment method." -msgstr "" +msgstr "Povezavo delite s strankami, ki bi morale uporabljati ta način plačila." #: pretix/base/payment.py:375 msgctxt "invoice"