From c6862454f5c1bcf56b94b08ec06c662cdc11334a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Wed, 16 Apr 2025 15:31:22 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update Korean Currently translated at 18.5% (1087 of 5863 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 84 +++++++++++----------- 1 file changed, 40 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index e1a0b8aaf..71c108a0d 100644 --- a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-16 10:00+0000\n" -"Last-Translator: 조정화 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-16 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -615,9 +615,9 @@ msgid "Enter a postal code in the format XXXX." msgstr "우편번호를 XXXX 형식으로 입력합니다." #: pretix/base/auth.py:146 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{system} User" -msgstr "{시스템} 사용자" +msgstr "" #: pretix/base/auth.py:155 pretix/base/exporters/customers.py:67 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:261 @@ -663,8 +663,8 @@ msgid_plural "" "passwords." msgstr[0] "" "비밀번호가 이전 비밀번호와 동일하지 않을 수 있습니다.\n" -"귀하의 비밀번호는 %(history_length) 이전 비밀번호와 동일하지 않을 수 있습니" -"다." +"귀하의 비밀번호는 %(history_length)s 이전 비밀번호와 동일하지 않을 수 " +"있습니다." #: pretix/base/channels.py:168 msgid "Online shop" @@ -2005,19 +2005,19 @@ msgid "Order locale" msgstr "주문 지역 설정" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:275 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" -msgstr "세율 {%}의 세금으로 총합" +msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Net at {rate} % tax" -msgstr "순세율 {세율}% 세금" +msgstr "순세율 %{rate} 세금" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" -msgstr "세율 % 세금에서의 세금 가치" +msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 msgid "Invoice numbers" @@ -2056,9 +2056,9 @@ msgid "External customer ID" msgstr "외부고객 아이디" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:293 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Paid by {method}" -msgstr "{방법}으로 결제됨" +msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:448 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:894 @@ -2909,13 +2909,12 @@ msgid "You can use {markup_name} in this field." msgstr "이 필드에서 {markup_name}을(를) 사용할 수 있습니다." #: pretix/base/forms/__init__.py:178 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. " "passwords), to %(value)s." -msgstr "" -"기술적인 이유로 인해 마스크해야 하는 입력(예: 비밀번호)을 %(값)s로 설정할 수 " -"없습니다." +msgstr "기술적인 이유로 인해 마스크해야 하는 입력(예: 비밀번호)을 %(value)s로 설정할 " +"수 없습니다." #: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/auth.py:179 msgid "Keep me logged in" @@ -3110,9 +3109,9 @@ msgstr "" "\"를 사용하려면 \"{\" 및 \"}\"으로 두 배로 표시해야 합니다." #: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:804 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invalid placeholder: {%(value)s}" -msgstr "잘못된 자리 표시자: {%(값)}" +msgstr "잘못된 자리 표시자: {%(value)s}" #: pretix/base/forms/widgets.py:68 #, python-format @@ -3140,10 +3139,10 @@ msgid "Individual customer" msgstr "개별 고객" #: pretix/base/invoice.py:138 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgctxt "invoice" msgid "Page %d of %d" -msgstr "%d 페이지" +msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:375 msgctxt "invoice" @@ -3218,10 +3217,10 @@ msgid "Invoice {num}" msgstr "송장 {num}" #: pretix/base/invoice.py:621 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Customer reference: {reference}" -msgstr "고객 참조: {참조}" +msgstr "고객 참조: {reference}" #: pretix/base/invoice.py:629 msgctxt "invoice" @@ -3291,7 +3290,7 @@ msgstr "단일 가격: {net_price} 순 / {gross_price} 총합" #, fuzzy, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {price}" -msgstr "단일 가격: {가격}" +msgstr "단일 가격: {price}" #: pretix/base/invoice.py:742 pretix/base/invoice.py:748 msgctxt "invoice" @@ -3339,23 +3338,20 @@ msgid "Included taxes" msgstr "세금 포함" #: pretix/base/invoice.py:894 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, this corresponds to:" msgstr "" -"날짜}에 {당국}에서 발표한 1:{rate}의 변환율을 사용하면 다음과 같습니다:" #: pretix/base/invoice.py:909 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, the invoice total corresponds to {total}." msgstr "" -"{날짜}에 {당국}에서 게시한 1:{rate}의 변환율을 사용하면 송장 총액이 {총합}에 " -"해당합니다." #: pretix/base/invoice.py:923 msgid "Default invoice renderer (European-style letter)" @@ -5661,24 +5657,24 @@ msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgstr "이 주문은 아직 행사 주최자에 의해 승인되지 않았습니다" #: pretix/base/models/orders.py:1060 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." -msgstr "주문한 제품 \"{아이템}\"은 더 이상 사용할 수 없습니다." +msgstr "주문한 제품 \"{item}\"은 더 이상 사용할 수 없습니다." #: pretix/base/models/orders.py:1061 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available." -msgstr "좌석 \"{좌석}\"은 더 이상 사용할 수 없습니다." +msgstr "좌석 \"{seat}\"은 더 이상 사용할 수 없습니다." #: pretix/base/models/orders.py:1062 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." -msgstr "바우처 \"{바우처}\"에는 더 이상 예산이 충분하지 않습니다." +msgstr "바우처 \"{voucher}\"에는 더 이상 예산이 충분하지 않습니다." #: pretix/base/models/orders.py:1063 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." -msgstr "그동안 \"{바우처}\" 바우처가 사용되었습니다." +msgstr "그동안 \"{voucher}\" 바우처가 사용되었습니다." #: pretix/base/models/orders.py:1405 msgid "" @@ -5983,9 +5979,9 @@ msgid "Can change vouchers" msgstr "바우처를 변경할 수 있습니다" #: pretix/base/models/organizer.py:353 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" -msgstr "%(이름)의 %(객체)" +msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:385 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:64 @@ -5998,9 +5994,9 @@ msgid "Teams" msgstr "팀들" #: pretix/base/models/organizer.py:406 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" -msgstr "'이메일'을 위해 '팀'에 초대하기" +msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:538 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:23 @@ -7314,7 +7310,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99 #, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" -msgstr "참석자 이름: {파트}" +msgstr "참석자 이름: {part}" #: pretix/base/pdf.py:671 msgid "Invoice address name for salutation" @@ -19392,7 +19388,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:11 #, python-format msgid "Back to order %(order)s" -msgstr "주문 %(주문)로 돌아가기" +msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:24 msgid ""