diff --git a/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 2ce8402ce..b24de38ce 100644 --- a/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 17:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-20 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-20 17:00+0000\n" "Last-Translator: albert \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -13782,10 +13782,8 @@ msgstr "Sí, cancel·lar la comanda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Ignore cancellation request" -msgstr "Tarifa de cancel·lació" +msgstr "Ignorar la petició de cancel·lació" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:10 msgid "" @@ -13890,6 +13888,8 @@ msgstr "Incloent tots els impostos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:191 msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position." msgstr "" +"Eliminar aquesta posició també eliminarà tots els productes afegits a la " +"posició." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:212 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:250 @@ -13922,15 +13922,17 @@ msgstr "Canviar les dades de contacte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9 msgid "Change locale information" -msgstr "" +msgstr "Canviar la informació d'idioma" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18 msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users." msgstr "" +"Aquesta llengua es farà servir sempre que s'envïin correus electr[onics als " +"usuaris." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:9 msgid "Change order information" -msgstr "" +msgstr "Canviar la informació de la comanda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:793 @@ -13949,7 +13951,7 @@ msgstr "(opcional)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8 msgid "Delete order" -msgstr "" +msgstr "Esborrar comanda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10 msgid "" @@ -13959,66 +13961,64 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:25 msgid "Yes, delete order" -msgstr "" +msgstr "Sí, esborrar la comanda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8 msgid "Deny order" -msgstr "" +msgstr "Denegar la comanda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23 msgid "Comment (will be sent to the user)" -msgstr "" +msgstr "Comentari (s'enviarà a l'usuari)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35 msgid "Yes, deny order" -msgstr "" +msgstr "Sí, denegar la comanda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:57 msgid "Extend payment term" -msgstr "" +msgstr "Ampliar el termini de pagament" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:18 #, python-format msgid "Order details: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Detalls de la comanda: %(code)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:6 msgid "taxes" -msgstr "" +msgstr "impostos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:43 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Aprovar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:48 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Denegar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:31 msgid "Mark as paid" -msgstr "" +msgstr "Marcar com a pagat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Received order" msgid "Reactivate order" -msgstr "S'ha rebut la comanda" +msgstr "Reactivar la comanda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:73 msgid "View order as user" -msgstr "" +msgstr "Veure la comanda com a usuari" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:76 msgid "View email history" -msgstr "" +msgstr "Veure l'historial de correus electrònics" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:87 msgid "Expire order" @@ -14039,39 +14039,30 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:106 #, python-format msgid "Initiate a refund of %(amount)s" -msgstr "" +msgstr "Iniciar un reemborsament de %(amount)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:120 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation request" -msgstr "Tarifa de cancel·lació" +msgstr "Petició de cancel·lació" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:124 msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:131 -#, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Original payment method" -msgstr "Activa el mètode de pagament" +msgstr "Forma de pagament original" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:140 -#, fuzzy -#| msgid "Refund requested" msgid "Delete request" -msgstr "S'ha demanat un reemborsament" +msgstr "Esborrar petició" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:153 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:9 msgid "Order details" -msgstr "" +msgstr "Detalls de la comanda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:163 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgid "Cancellation date" msgstr "Data de cancel·lació" @@ -14361,7 +14352,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20 msgid "Do you really want to mark this payment as complete?" -msgstr "" +msgstr "Segur que voleu marcar aquest pagament com a complet ?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:18 msgid "" @@ -14380,12 +14371,14 @@ msgstr "Inactiu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 msgid "Cancel refund" -msgstr "" +msgstr "Cancel·lar reemborsament" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10 msgid "" "Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action." msgstr "" +"Segur que voleu cancel·lar aquest reemborsament ? Aquesta acció no es pot " +"desfer." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:14 msgid "" @@ -14396,62 +14389,62 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32 msgid "Yes, cancel refund" -msgstr "" +msgstr "Sí, cancel·lar el reemborsament" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9 msgid "Refund order" -msgstr "" +msgstr "Reemborsar comanda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:21 msgid "How should the refund be sent?" -msgstr "" +msgstr "Com s'ha d'enviar el reemborsament ?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:28 msgid "Payment confirmation date" -msgstr "" +msgstr "Data de confirmació del pagament" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:30 msgid "Amount not refunded" -msgstr "" +msgstr "Import no reemborsat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:31 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Reemborsar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:45 msgctxt "amount_label" msgid "Automatically refund" -msgstr "" +msgstr "Reemborsar automàticament" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:63 msgid "Automatically refund full amount" -msgstr "" +msgstr "Reemborsar automàticament l'import total" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:66 msgid "This payment method does not support automatic refunds." -msgstr "" +msgstr "Aquesta forma de pagament no admet reemborsaments automàtics." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:74 msgid "Transfer to other order" -msgstr "" +msgstr "Transferir a una altra comanda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:77 msgctxt "amount_label" msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferir" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:85 msgctxt "order_label" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "a" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:5 msgid "Create a new gift card" -msgstr "" +msgstr "Crear una nova targeta regal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:113 msgid "" @@ -14462,16 +14455,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:121 msgid "Manual refund" -msgstr "" +msgstr "Reemborsament manual" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:124 msgctxt "amount_label" msgid "Manually refund" -msgstr "" +msgstr "Reemborsar manualment" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:139 msgid "Keep transfer as to do" -msgstr "" +msgstr "Mantenir la transferència com a per fer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:5 @@ -14479,7 +14472,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10 msgid "Mark refund as done" -msgstr "" +msgstr "Marcar el reemborsament com a fet" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:153 msgid "" @@ -14491,15 +14484,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:174 msgid "Perform refund" -msgstr "" +msgstr "Efectuar el reemborsament" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20 msgid "Do you really want to mark this refund as complete?" -msgstr "" +msgstr "Segur que voleu marcar aquest reemborsament com a completat ?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29 msgid "Mark as done" -msgstr "" +msgstr "Marcar com a fet" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:22 #, python-format @@ -14509,32 +14502,39 @@ msgid "" "underpaid by %(pending)s. The order total is " "%(total)s." msgstr "" +"Hem rebut una notificació de que s'han reemborsat %(amount)s" +" via %(method)s. Si aquest reemborsament ha estat " +"processat, encara faltaria per pagar un import de " +"%(pending)s. El total de la comanda és de " +"%(total)s." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:30 msgid "Since the order is already canceled, this will not affect its state." -msgstr "" +msgstr "Com que la comanda ja està cancel·lada, això no afectarà al seu estat." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:36 msgid "What should happen to the ticket order?" -msgstr "" +msgstr "Què li hauria de passar a la comanda de tiquets ?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:43 msgid "" "Mark the order as unpaid and allow the customer to pay again with another " "payment method." msgstr "" +"Marcar la comanda com a no pagada i permetre al client de pagar un altre com " +"amb una altra forma de pagament." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:48 msgid "Cancel the order irrevocably." -msgstr "" +msgstr "Cancel·lar la comanda de forma irrevocable." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:20 msgid "How much do you want to refund?" -msgstr "" +msgstr "Quant vols reemborsar ?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:25 msgid "Refund full paid amount" -msgstr "" +msgstr "Reemborsar tot l'import pagat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32 msgid "Refund only" @@ -14740,7 +14740,7 @@ msgstr "cancel·lat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:93 #, python-format msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"." -msgstr "" +msgstr "Llista filtrada per les respostes a la pregunta \"%(question)s\"." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:98 msgid "Remove filter" @@ -14749,7 +14749,7 @@ msgstr "Treure el filtre" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:147 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:83 msgid "CANCELLATION REQUESTED" -msgstr "" +msgstr "CANCEL·LACIÓ DEMANADA" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:150 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:152 @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:31 msgid "No refunds are currently open." -msgstr "" +msgstr "Ara mateix no hi ha reemborsaments oberts." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:47 msgid "Actions" @@ -14856,6 +14856,8 @@ msgid "" "This organizer account can not be deleted as it already contains orders, " "invoices, or devices." msgstr "" +"Aquest compte d'organitzador no es pot esborrar perquè conté comandes, " +"factures o dispositius." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6 #, python-format @@ -14988,7 +14990,7 @@ msgstr "Programari" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:66 msgid "Not yet initialized" -msgstr "" +msgstr "Encara no està inicialitzat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:69 msgid "Revoked" @@ -15001,11 +15003,11 @@ msgstr "Connectar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Registres" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:12 msgid "Organizer settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració de l'organitzador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:37 msgid "Organizer page"