From c1c538892359df1e1f95464f5f2ab1a5920589f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Thu, 31 Oct 2019 14:36:19 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (German) Currently translated at 100.0% (3323 of 3323 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 98 +++++++++------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 79f5c931a..f2f91cb9c 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-30 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-29 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:39+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" @@ -4702,10 +4702,9 @@ msgid "Plugin: %s" msgstr "Plugin: %s" #: pretix/base/services/vouchers.py:35 pretix/control/logdisplay.py:256 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The voucher has been modified." +#, python-brace-format msgid "The voucher has been sent to {recipient}." -msgstr "Der Gutschein wurde verändert." +msgstr "Der Gutschein wurde an {recipient} verschickt." #: pretix/base/settings.py:326 #, python-brace-format @@ -7599,10 +7598,8 @@ msgid "Split into new order" msgstr "In neue Bestellung abspalten" #: pretix/control/forms/orders.py:413 -#, fuzzy -#| msgid "Remove filter" msgid "Remove this fee" -msgstr "Filter entfernen" +msgstr "Gebühr entfernen" #: pretix/control/forms/orders.py:427 msgid "Invalidate secrets" @@ -7886,32 +7883,16 @@ msgstr "" "eine Datei ab." #: pretix/control/forms/vouchers.py:201 -#, fuzzy -#| msgid "Send vouchers" msgid "Send vouchers via email" -msgstr "Gutscheine verschicken" +msgstr "Gutscheine per E-Mail verschicken" #: pretix/control/forms/vouchers.py:208 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your orders for {}" +#, python-brace-format msgid "Your voucher for {event}" -msgstr "Ihre Bestellungen für {}" +msgstr "Dein Gutschein für {event}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:214 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "unfortunately, we denied your order request for {event}.\n" -#| "\n" -#| "{comment}\n" -#| "\n" -#| "You can view the details of your order here:\n" -#| "\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -7929,27 +7910,26 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"Ihre Bestellung für {event} wurde leider abgelehnt.\n" +"mit dieser E-Mail senden wir Ihnen einen oder mehrere Gutscheine für {event}:" "\n" -"{comment}\n" "\n" -"Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\n" +"{voucher_list}\n" +"\n" +"Sie können den Gutschein hier in unserem Ticketshop einlösen:\n" +"\n" "{url}\n" "\n" "Viele Grüße,\n" +"\n" "Das {event} Team" #: pretix/control/forms/vouchers.py:220 -#, fuzzy -#| msgid "Recipient" msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" #: pretix/control/forms/vouchers.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "Port" msgid "or" -msgstr "Port" +msgstr "oder" #: pretix/control/forms/vouchers.py:228 msgid "" @@ -7957,6 +7937,9 @@ msgid "" "line, or a CSV file with a title column and one or more of the columns " "\"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"." msgstr "" +"Du kannst entweder eine Liste von E-Mail-Adressen mit einer Adresse pro " +"Zeile angeben, oder eine CSV-Datei mit einer Kopfzeile und einer oder " +"mehrerer der Spalten \"email\", \"number\", \"name\" und \"tag\"." #: pretix/control/forms/vouchers.py:264 msgid "Maximum usages per voucher" @@ -7968,29 +7951,30 @@ msgstr "Wie oft JEDER der Gutscheine eingelöst werden kann." #: pretix/control/forms/vouchers.py:283 msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line." -msgstr "" +msgstr "CSV-Eingabedaten müssen eine Kopfzeile haben." #: pretix/control/forms/vouchers.py:287 #, python-brace-format msgid "CSV input needs to contain a field with the header \"{header}\"." msgstr "" +"CSV-Eingabedaten müssen ein Feld mit der Bezeichnung \"{header}\" haben." #: pretix/control/forms/vouchers.py:290 #, python-brace-format msgid "CSV input contains an unknown field with the header \"{header}\"." msgstr "" +"CSV-Eingabe enthält eine Spalte \"{header}\", die nicht zugeordnet werden " +"kann." #: pretix/control/forms/vouchers.py:295 pretix/control/forms/vouchers.py:310 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Please enter a valid email address." +#, python-brace-format msgid "{value} is not a valid email address." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." +msgstr "{value} ist keine gültige E-Mail-Adresse." #: pretix/control/forms/vouchers.py:304 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid date input." +#, python-brace-format msgid "Invalid value in row {number}." -msgstr "Ungültige Datumseingabe." +msgstr "Ungültiger Wert in Zeile {number}." #: pretix/control/forms/vouchers.py:322 msgid "A voucher with one of these codes already exists." @@ -8001,12 +7985,16 @@ msgid "" "If vouchers should be sent by email, subject, message and recipients need to " "be specified." msgstr "" +"Wenn Gutscheine per E-Mail verschickt werden sollen, müssen Betreff, " +"Nachricht und Empfänger angegeben werden." #: pretix/control/forms/vouchers.py:332 #, python-brace-format msgid "" "You generated {codes} vouchers, but entered recipients for {recp} vouchers." msgstr "" +"Du hast {codes} Gutscheine generiert, aber nur Empfänger für {recp} " +"angegeben." #: pretix/control/logdisplay.py:30 msgid "The order has been changed:" @@ -8042,15 +8030,14 @@ msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." msgstr "Preis von Position #{posid} von {old_price} auf {new_price} geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:69 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." +#, python-brace-format msgid "A fee was changed from {old_price} to {new_price}." -msgstr "Preis von Position #{posid} von {old_price} auf {new_price} geändert." +msgstr "Eine Gebühr wurde von {old_price} auf {new_price} geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:74 #, python-brace-format msgid "A fee of {old_price} was removed." -msgstr "" +msgstr "Eine Gebühr in Höhe von {old_price} wurde gelöscht." #: pretix/control/logdisplay.py:81 #, python-brace-format @@ -11792,6 +11779,9 @@ msgid "" "automatically be on subsequent order changes or when choosing a different " "payment method." msgstr "" +"Das manuelle Bearbeiten von Zahlungsgebühren wird nicht empfohlen, da diese " +"automatisch bei weiteren Bestellungsänderungen oder beim Ändern der " +"Zahlungsmethode neu gesetzt werden können." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:317 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:65 @@ -15469,10 +15459,9 @@ msgid "There is no voucher with the given voucher code." msgstr "Es existiert kein Gutschein mit dem eingegebenen Gutscheincode." #: pretix/control/views/vouchers.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." msgid "The new vouchers have been created and will be sent out shortly." -msgstr "{num} Gutscheine wurden erstellt und per E-Mail verschickt." +msgstr "" +"Die neuen Gutscheine wurden erstellt und werden nun per E-Mail verschickt." #: pretix/control/views/vouchers.py:337 msgid "The new vouchers have been created." @@ -16292,23 +16281,16 @@ msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}" msgstr "Die Rückerstattung über PayPal ist fehlgeschlagen: {}" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:541 pretix/plugins/paypal/payment.py:549 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "The payment for this invoice has already been received." msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "Die Zahlung für diese Rechnung ist bereits eingegangen." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:542 pretix/plugins/paypal/payment.py:550 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal payment history" msgid "PayPal payment ID" -msgstr "PayPal-Zahlungsverlauf" +msgstr "PayPal-Zahlungs-ID" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:544 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect: Client ID" msgid "PayPal sale ID" -msgstr "PayPal Connect: Client-ID" +msgstr "PayPal-Verkaufs-ID" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:30 msgid "Payment completed."