Translations: Update Dutch

Currently translated at 99.6% (6187 of 6207 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ruud Hendrickx
2026-01-26 14:47:00 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 47cbd74ab5
commit c1b9e0df42

View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-26 10:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-26 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
">\n" "\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15360,24 +15360,25 @@ msgid ""
"This installation of pretix has installed plugins which are available freely " "This installation of pretix has installed plugins which are available freely "
"under a non-copyleft license (Apache License, MIT License, BSD license, …)." "under a non-copyleft license (Apache License, MIT License, BSD license, …)."
msgstr "" msgstr ""
"Deze installatie van pretix heeft plugins geïnstalleerd die vrij beschikbaar " "Deze installatie van pretix heeft plug-ins geïnstalleerd die vrij "
"onder een niet-copyleft-licentie zijn (Apache-licentie, MIT-licentie, BSD-" "beschikbaar zijn onder een niet-copyleft-licentie (Apache-licentie, MIT-"
"licentie, …)." "licentie, BSD-licentie, …)."
#: pretix/control/forms/global_settings.py:185 #: pretix/control/forms/global_settings.py:185
msgid "" msgid ""
"This installation of pretix has installed plugins which are available freely " "This installation of pretix has installed plugins which are available freely "
"under a license with strong copyleft (GPL, AGPL, …)." "under a license with strong copyleft (GPL, AGPL, …)."
msgstr "" msgstr ""
"Deze installatie van pretix heeft plugins geïnstalleerd die vrij beschikbaar " "Deze installatie van pretix heeft plug-ins geïnstalleerd die vrij "
"zijn onder een licentie met sterke copyleft-voorwaarden (GPL, AGPL, …)." "beschikbaar zijn onder een licentie met sterke copyleft-voorwaarden (GPL, "
"AGPL, …)."
#: pretix/control/forms/global_settings.py:190 #: pretix/control/forms/global_settings.py:190
msgid "" msgid ""
"This installation of pretix has installed plugins which have been created " "This installation of pretix has installed plugins which have been created "
"internally or obtained under a proprietary license by a third party." "internally or obtained under a proprietary license by a third party."
msgstr "" msgstr ""
"Deze installatie van pretix heeft plugins geïnstalleerd die intern zijn " "Deze installatie van pretix heeft plug-ins geïnstalleerd die intern zijn "
"gemaakt of onder een eigen licentie van een derde partij zijn verkregen." "gemaakt of onder een eigen licentie van een derde partij zijn verkregen."
#: pretix/control/forms/global_settings.py:195 #: pretix/control/forms/global_settings.py:195
@@ -15385,7 +15386,7 @@ msgid ""
"This installation of pretix has installed pretix Enterprise plugins with a " "This installation of pretix has installed pretix Enterprise plugins with a "
"valid license." "valid license."
msgstr "" msgstr ""
"Deze installatie van pretix heeft pretix Enterprise-plugins geïnstalleerd " "Deze installatie van pretix heeft pretix Enterprise-plug-ins geïnstalleerd "
"met een geldige licentie." "met een geldige licentie."
#: pretix/control/forms/global_settings.py:199 #: pretix/control/forms/global_settings.py:199
@@ -15399,7 +15400,7 @@ msgid ""
"set the name here." "set the name here."
msgstr "" msgstr ""
"Als u wilt dat de \"mogelijk gemaakt door\"-melding in de footer van elke " "Als u wilt dat de \"mogelijk gemaakt door\"-melding in de footer van elke "
"pagina uw bedrijfsnaam vermeldt kunt u hier de naam instellen." "pagina uw bedrijfsnaam vermeldt, kunt u hier de naam instellen."
#: pretix/control/forms/global_settings.py:205 #: pretix/control/forms/global_settings.py:205
msgid "Link for powered by name" msgid "Link for powered by name"
@@ -15409,12 +15410,12 @@ msgstr "Link voor \"mogelijk gemaakt door\"-naam"
msgid "" msgid ""
"If you used the previous option, you can set an URL to link to in the footer." "If you used the previous option, you can set an URL to link to in the footer."
msgstr "" msgstr ""
"Als u bij de vorige optie een naam heeft ingevuld kunt u hier een URL " "Als u bij de vorige optie een naam hebt ingevuld, kunt u hier een URL "
"instellen om deze in de footer op te nemen." "instellen om deze in de footer op te nemen."
#: pretix/control/forms/global_settings.py:210 #: pretix/control/forms/global_settings.py:210
msgid "Source code instructions" msgid "Source code instructions"
msgstr "Broncodeinstructies" msgstr "Broncode-instructies"
#: pretix/control/forms/global_settings.py:212 #: pretix/control/forms/global_settings.py:212
msgid "" msgid ""
@@ -15424,7 +15425,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Als u pretix onder de AGPLv3-voorwaarden gebruikt, beschrijf dan hier hoe de " "Als u pretix onder de AGPLv3-voorwaarden gebruikt, beschrijf dan hier hoe de "
"huidige broncode van de site te downloaden is, inclusief alle aanpassingen " "huidige broncode van de site te downloaden is, inclusief alle aanpassingen "
"en geïnstalleerde plugins. Deze informatie zal publiek beschikbaar zijn. " "en geïnstalleerde plug-ins. Deze informatie zal publiek beschikbaar zijn. "
"Zorg ervoor dat deze informatie bijgewerkt blijft!" "Zorg ervoor dat deze informatie bijgewerkt blijft!"
#: pretix/control/forms/item.py:99 #: pretix/control/forms/item.py:99