From c116a4b99826337fa7e24142168b8d292c5c14a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pretix translation bot Date: Tue, 31 Mar 2020 13:28:34 +0200 Subject: [PATCH] Translations update from Weblate (#1631) * Translated on translate.pretix.eu (German) Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/de/ powered by weblate * Translated on translate.pretix.eu (German (informal)) Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/de_Informal/ powered by weblate * Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl/ powered by weblate * Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl_Informal/ powered by weblate * Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 99.4% (3569 of 3589 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate * Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 100.0% (3589 of 3589 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate * Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (3589 of 3589 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/ powered by weblate Co-authored-by: Raphael Michel Co-authored-by: Maarten van den Berg --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- .../de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 335 ++++++++---------- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- .../locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 334 ++++++++--------- .../nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- 6 files changed, 290 insertions(+), 407 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index f5cf4bab4..abf114139 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -290,11 +290,8 @@ msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" msgstr "ab %(currency)s %(price)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "from %(currency)s %(price)s" msgid "You get %(currency)s %(amount)s back" -msgstr "ab %(currency)s %(price)s" +msgstr "Sie erhalten %(currency)s %(amount)s zurück" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341 msgid "Please enter the amount the organizer can keep." diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5d1d3cdb0..444f71216 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -289,11 +289,8 @@ msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" msgstr "ab %(currency)s %(price)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "from %(currency)s %(price)s" msgid "You get %(currency)s %(amount)s back" -msgstr "ab %(currency)s %(price)s" +msgstr "Du erhältst %(currency)s %(amount)s zurück" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341 msgid "Please enter the amount the organizer can keep." diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index b01182538..6590e073e 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-10 19:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -234,10 +234,8 @@ msgid "Order canceled" msgstr "Bestelling geannuleerd" #: pretix/api/webhooks.py:130 pretix/base/notifications.py:229 -#, fuzzy -#| msgid "Order denied" msgid "Order reactivated" -msgstr "Bestelling geweigerd" +msgstr "Bestelling opnieuw geactiveerd" #: pretix/api/webhooks.py:134 pretix/base/notifications.py:235 msgid "Order expired" @@ -2763,7 +2761,7 @@ msgstr "De voucher \"{voucher}\" heeft niet genoeg budget over." #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." -msgstr "De voucher \"{voucher}\" heeft niet genoeg budget over." +msgstr "De voucher \"{voucher}\" is in de tussentijd gebruikt." #: pretix/base/models/orders.py:834 pretix/base/services/orders.py:830 #: pretix/control/views/event.py:677 @@ -3515,10 +3513,9 @@ msgid "Order {order.code} has been canceled." msgstr "Bestelling {order.code} is geannuleerd." #: pretix/base/notifications.py:230 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order {order.code} has been changed." +#, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been reactivated." -msgstr "Bestelling {order.code} is gewijzigd." +msgstr "Bestelling {order.code} is opnieuw geactiveerd." #: pretix/base/notifications.py:236 #, python-brace-format @@ -5567,16 +5564,17 @@ msgid "Default language" msgstr "Standaardtaal" #: pretix/base/settings.py:678 -#, fuzzy -#| msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" msgid "Show event times and dates on the ticket shop" -msgstr "Vraag zoekmachines om deze ticketwinkel niet te indexeren" +msgstr "Toon evenementstijden en -datums in de ticketwinkel" #: pretix/base/settings.py:679 msgid "" "If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. " "This settings does however not affect the display in other locations." msgstr "" +"Als dit is uitgeschakeld zal er geen datum of tijd worden getoond op de " +"voorpagina van de ticketwinkel. Deze instelling heeft geen invloed op de " +"weergave op andere plaatsen." #: pretix/base/settings.py:689 msgid "Show event end date" @@ -5754,41 +5752,46 @@ msgstr "Houd een percentage van het bedrag in als annuleringskosten" #: pretix/base/settings.py:916 msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund" -msgstr "" +msgstr "Sta klanten toe om vrijwillig een lagere terugbetaling te kiezen" #: pretix/base/settings.py:917 msgid "" "With this option enabled, your customers can choose to get a smaller refund " "to support you." msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld krijgen uw klanten de keuze om een kleiner " +"deel van hun bestelbedrag terugbetaald te krijgen, om u met het restbedrag " +"te steunen." #: pretix/base/settings.py:926 msgid "" "Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the " "event organizer before the order is canceled and a refund is issued." msgstr "" +"Klanten kunnen alleen een annulering aanvragen die moet worden goedgekeurd " +"door de organisator van het evenement voor de bestelling wordt geannuleerd " +"en een terugbetaling wordt gedaan." #: pretix/base/settings.py:936 pretix/base/settings.py:945 msgid "All refunds are issued to the original payment method" msgstr "" +"Alle terugbetalingen worden gedaan naar de oorspronkelijke betalingsmethode" #: pretix/base/settings.py:937 pretix/base/settings.py:946 msgid "" "Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method" msgstr "" +"Klanten kunnen kiezen tussen een cadeaubon en een terugbetaling naar de " +"oorspronkelijke betalingsmethode" #: pretix/base/settings.py:938 pretix/base/settings.py:947 -#, fuzzy -#| msgid "Manually issue a gift card" msgid "All refunds are issued as gift cards" -msgstr "Handmatig cadeaubon aanmaken" +msgstr "Alle terugbetalingen worden omgezet in cadeaubonnen" #: pretix/base/settings.py:943 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:125 -#, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgid "Refund method" -msgstr "Bestelling terugbetalen" +msgstr "Terugbetalingsmethode" #: pretix/base/settings.py:968 pretix/control/forms/event.py:1189 msgid "Contact address" @@ -7002,10 +7005,9 @@ msgid "You cannot choose the base domain of this installation." msgstr "U kunt niet het basisdomein van deze installatie kiezen." #: pretix/control/forms/event.py:328 pretix/control/forms/organizer.py:101 -#, fuzzy -#| msgid "This domain is already in use for a different organizer." msgid "This domain is already in use for a different event or organizer." -msgstr "Dit domein is al in gebruik voor een andere organisator." +msgstr "" +"Dit domein is al in gebruik voor een ander evenement of andere organisator." #: pretix/control/forms/event.py:397 msgid "Name format" @@ -7598,10 +7600,8 @@ msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" #: pretix/control/forms/filter.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation requested" -msgstr "Annuleringskosten" +msgstr "Annulering aangevraagd" #: pretix/control/forms/filter.py:252 pretix/control/forms/filter.py:761 #: pretix/control/forms/filter.py:967 pretix/control/forms/vouchers.py:112 @@ -8297,7 +8297,9 @@ msgstr "Geld automatisch terugbetalen indien mogelijk" #| msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgid "" "Create manual refund if the payment method odes not support automatic refunds" -msgstr "Deze betalingsmethode ondersteunt geen automatische terugbetalingen." +msgstr "" +"Maak handmatige terugbetaling als de betalingsmethode geen automatische " +"terugbetaling ondersteunt" #: pretix/control/forms/orders.py:553 msgid "" @@ -8306,12 +8308,17 @@ msgid "" "to refund some of the orders by offsetting with different orders or issuing " "gift cards." msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld worden alle betalingen met een betalingsmethode die " +"geen terugbetaling ondersteunt op uw lijst van uit te voeren handmatige " +"terugbetalingen gezet. Schakel deze optie niet in als u sommige van de " +"bestellingen wilt terugbetalen door het bedrag te verrekenen met andere " +"bestellingen of door cadeaubonnen uit te geven." #: pretix/control/forms/orders.py:568 #, fuzzy #| msgid "Order fees" msgid "Keep fees" -msgstr "Bestelkosten" +msgstr "Houd toeslagen in" #: pretix/control/forms/orders.py:571 msgid "" @@ -8320,6 +8327,11 @@ msgid "" "series is only partially canceled since it consists of tickets for multiple " "dates." msgstr "" +"De gekozen soorten toeslagen zullen niet worden terugbetaald, maar zullen in " +"plaats hiervan worden toegevoegd aan de annuleringskosten. Toeslagen worden " +"nooit terugbetaald wanneer een bestelling in een evenementenreeks alleen " +"gedeeltelijk wordt geannuleerd, omdat de bestelling dan uit tickets voor " +"meerdere datums bestaat." #: pretix/control/forms/orders.py:577 msgid "Send information via email" @@ -8903,10 +8915,8 @@ msgid "The order has been marked as paid." msgstr "De bestelling is aangemerkt als betaald." #: pretix/control/logdisplay.py:192 -#, fuzzy -#| msgid "The selected question has been deleted." msgid "The cancellation request has been deleted." -msgstr "De gekozen vraag is verwijderd." +msgstr "Het annuleringsverzoek is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:193 msgid "The order has been refunded." @@ -8921,7 +8931,7 @@ msgstr "De bestelling is geannuleerd." #, fuzzy #| msgid "The order has been created." msgid "The order has been reactivated." -msgstr "De bestelling is aangemaakt." +msgstr "De bestelling is opnieuw geactiveerd." #: pretix/control/logdisplay.py:196 #, python-brace-format @@ -10158,16 +10168,12 @@ msgid "Card number" msgstr "Kaartnummer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Code" msgid "Client Transaction Code" -msgstr "Transactiecode" +msgstr "Client-transactiecode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Code" msgid "Server Transaction Code" -msgstr "Transactiecode" +msgstr "Server-transactiecode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11 @@ -10634,10 +10640,6 @@ msgid "Cancel event" msgstr "Annuleer evenement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you need to call of your event you want to cancel and refund all " -#| "tickets, you can do so through this option." msgid "" "If you need to call off your event you want to cancel and refund all " "tickets, you can do so through this option." @@ -10764,22 +10766,16 @@ msgid "Show pending refunds" msgstr "Toon openstaande terugbetalingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This event contains pending refunds that you should take " -#| "care of." msgid "" "This event contains requested cancellations that you should " "take care of." msgstr "" -"Dit evenement bevat openstaande terugbetalingen die u uit " -"moet voeren." +"Dit evenement bevat openstaande annuleringsverzoeken die u " +"moet behandelen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Show orders pending approval" msgid "Show orders requesting cancellation" -msgstr "Toon bestellingen wachtend op goedkeuring" +msgstr "Toon bestellingen waarvoor annulering is aangevraagd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:48 msgid "" @@ -12591,10 +12587,8 @@ msgstr "Ja, annuleer bestelling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Generate cancellation" msgid "Ignore cancellation request" -msgstr "Genereer annulering" +msgstr "Negeer annuleringsverzoek" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:10 msgid "" @@ -12602,12 +12596,13 @@ msgid "" "informed automatically, but you will have the option to email them " "individually in the next step." msgstr "" +"Wilt u dit annuleringsverzoek echt verwijderen? De gebruiker zal hiervan " +"niet op de hoogte worden gesteld, maar u zal in de volgende stap de " +"mogelijkheid krijgen om de gebruiker te e-mailen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Yes, delete order" msgid "Yes, delete request" -msgstr "Ja, bestelling verwijderen" +msgstr "Ja, verzoek verwijderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:13 @@ -12850,10 +12845,8 @@ msgstr "Markeren als betaald" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Received order" msgid "Reactivate order" -msgstr "Bestelling ontvangen" +msgstr "Bestelling opnieuw activeren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 msgid "View order as user" @@ -12888,28 +12881,22 @@ msgid "Initiate a refund of %(amount)s" msgstr "Start een terugbetaling van %(amount)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation request" -msgstr "Annuleringskosten" +msgstr "Annuleringsverzoek" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:123 -#, fuzzy -#| msgid "You can cancel this order using the following button." msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:" -msgstr "U kunt deze bestelling annuleren met de volgende knop." +msgstr "" +"De klant heeft u gevraagd de bestelling te annuleren met de volgende " +"instellingen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130 -#, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Original payment method" -msgstr "Betaalmethode inschakelen" +msgstr "Oorspronkelijke betalingsmethode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:139 -#, fuzzy -#| msgid "Delete question" msgid "Delete request" -msgstr "Vraag verwijderen" +msgstr "Verzoek verwijderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:7 @@ -13210,12 +13197,15 @@ msgid "" "products in the order are still available. If the order is pending payment, " "the expiry date will be reset." msgstr "" +"Door de bestelling opnieuw te activeren keert u de annulering om en " +"verandert u deze bestelling weer in een openstaande of betaalde bestelling. " +"Dit is alleen mogelijk zolang alle producten in de bestelling nog " +"beschikbaar zijn. Als de bestelling nog betaald moet worden zal de " +"verloopdatum opnieuw worden ingesteld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Deactivate" msgid "Reactivate" -msgstr "Deactiveren" +msgstr "Opnieuw activeren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 @@ -13585,7 +13575,7 @@ msgstr "Verwijder filter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132 msgid "CANCELLATION REQUESTED" -msgstr "" +msgstr "ANNULERING AANGEVRAAGD" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:135 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:137 @@ -16083,13 +16073,15 @@ msgstr "De terugbetaling is gemarkeerd als uitgevoerd." #, fuzzy #| msgid "The device has been verified and can now be used." msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user." -msgstr "Het apparaat is geverifieerd en kan nu worden gebruikt." +msgstr "" +"Het verzoek is verwijderd. Als u dit wilt kunt u nu de gebruiker hierover " +"informeren." #: pretix/control/views/orders.py:636 #, fuzzy #| msgid "Cancellation fee" msgid "Your cancellation request" -msgstr "Annuleringskosten" +msgstr "Uw annuleringsverzoek" #: pretix/control/views/orders.py:637 #, fuzzy, python-brace-format @@ -16116,12 +16108,8 @@ msgid "" msgstr "" "Beste heer/mevrouw,\n" "\n" -"We hebben uw bestelverzoek voor {event} afgewezen.\n" -"\n" -"{comment}\n" -"\n" -"U kunt de gegevens van uw bestelling bekijken op\n" -"{url}\n" +"We konden helaas niet aan uw annuleringsverzoek voldoen en uw bestelling " +"annuleren.\n" "\n" "Met vriendelijke groeten,\n" "Organisatie van {event}" @@ -16317,7 +16305,7 @@ msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor openstaande bestellingen." #, fuzzy #| msgid "This action is only allowed for pending orders." msgid "This action is only allowed for canceled orders." -msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor openstaande bestellingen." +msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor geannuleerde bestellingen." #: pretix/control/views/orders.py:1364 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." @@ -18264,74 +18252,58 @@ msgstr "" "recente betaling." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "Overview" msgid "Seating Overview" -msgstr "Overzicht" +msgstr "Zitplaatsoverzicht" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 -#, fuzzy -#| msgid "Sold out" msgid "Sold Seats" -msgstr "Uitverkocht" +msgstr "Verkochte zitplaatsen" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:80 msgid "Blocked Seats" -msgstr "" +msgstr "Geblokkeerde zitplaatsen" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Free order" msgid "Free Seats" -msgstr "Gratis bestelling" +msgstr "Vrije zitplaatsen" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entries" msgid "Seating Sales Potentials" -msgstr "Wachtlijstitems" +msgstr "Verkoopmogelijkheden zitplaatsen" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:102 msgid "Unsold Seats" -msgstr "" +msgstr "Onverkochte zitplaatsen" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:103 msgid "Potential Profits" -msgstr "" +msgstr "Mogelijke opbrengst" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum Price" -msgstr "Minimum aantal" +msgstr "Minimumprijs" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Geblokkeerd" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:109 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Available from" msgid "Available" -msgstr "Beschikbaar vanaf" +msgstr "Beschikbaar" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:116 -#, fuzzy -#| msgid "Sales" msgid "On Sale" -msgstr "Verkoop" +msgstr "Te koop" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136 -#, fuzzy -#| msgid "Not yet on sale" msgid "Not on Sale" -msgstr "Nog niet in de verkoop" +msgstr "Niet te koop" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146 msgid "Seats not attributed to any specific product" -msgstr "" +msgstr "Stoelen niet toegewezen aan een specifiek product" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:172 msgid "" @@ -19348,10 +19320,8 @@ msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" msgstr "Een moment, uw bestelling is bijna klaar!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new ticket type" msgid "Add or remove tickets" -msgstr "Voeg een nieuw tickettype toe" +msgstr "Tickets toevoegen of verwijderen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 @@ -19854,16 +19824,13 @@ msgid "Pay now" msgstr "Betaal nu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can not cancel this order yourself. Please contact the event " -#| "organizer for more information." msgid "" "We've received your request to cancel this order. Please stay patient while " "the event organizer decides on the cancellation." msgstr "" -"U kunt deze bestelling niet zelf annuleren. Neem contact op met de " -"organisator van het evenement voor meer informatie." +"We hebben uw verzoek om deze bestelling te annuleren ontvangen. We vragen u " +"te wachten terwijl de organisator van het evenement beslist over de " +"annulering." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:109 #, python-format @@ -19878,6 +19845,9 @@ msgid "" "with us, you can use the gift card code %(code)s during " "payment." msgstr "" +"We hebben uw terugbetaling van %(amount)s uitgegeven als een cadeaubon. U " +"kunt bij uw volgende aankoop bij ons de cadeauboncode " +"%(code)s gebruiken bij de betaling." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:119 #, python-format @@ -19920,17 +19890,16 @@ msgid "Internal Reference" msgstr "Intern kenmerk" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:292 -#, fuzzy -#| msgid "You can cancel this order using the following button." msgid "" "You can request to cancel this order, but you will not receive a refund." -msgstr "U kunt deze bestelling annuleren met de volgende knop." +msgstr "" +"U kunt een verzoek doen om deze bestelling te annuleren, maar u zult geen " +"terugbetaling ontvangen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:296 -#, fuzzy -#| msgid "You can cancel this order using the following button." msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund." -msgstr "U kunt deze bestelling annuleren met de volgende knop." +msgstr "" +"U kunt deze bestelling annuleren, maar u zult geen terugbetaling ontvangen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:300 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:323 @@ -19940,33 +19909,25 @@ msgid "This will invalidate all tickets in this order." msgstr "Dit zal alle tickets in deze bestelling ongeldig maken." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:305 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " -#| "%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the " -#| "remainder to your original payment method." +#, python-format msgid "" "You can request to cancel this order. If your request is approved, a " "cancellation fee of %(fee)s will be kept and you will " "receive a refund of the remainder." msgstr "" -"U kunt deze bestelling annuleren. Als u dit doet zal %(fee)s aan annuleringskosten worden ingehouden, en zal het resterende " -"bedrag worden teruggestort naar het betalingsmiddel waarmee u betaalde." +"U kunt een verzoek doen om deze bestelling te annuleren. Als dit verzoek " +"wordt goedgekeurd zal %(fee)s aan annuleringskosten worden " +"ingehouden en ontvangt u een terugbetaling van het resterende bedrag." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:311 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " -#| "%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the " -#| "remainder to your original payment method." +#, python-format msgid "" "You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " "%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the remainder." msgstr "" -"U kunt deze bestelling annuleren. Als u dit doet zal %(fee)s aan annuleringskosten worden ingehouden, en zal het resterende " -"bedrag worden teruggestort naar het betalingsmiddel waarmee u betaalde." +"U kunt deze bestelling annuleren. Als u dit doet zal %(fee)s" +" aan annuleringskosten worden ingehouden en ontvangt u een terugbetaling van " +"het resterende bedrag." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:317 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:338 @@ -19975,49 +19936,46 @@ msgid "" "The refund will be issued in form of a gift card that you can use for " "further purchases." msgstr "" +"De terugbetaling zal worden uitgegeven als cadeaubon die u kunt gebruiken " +"voor latere aankopen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:319 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:340 msgid "" "The refund can be issued to your original payment method or as a gift card." msgstr "" +"De terugbetaling kan worden verstuurd naar uw oorspronkelijke " +"betalingsmethode of als cadeaubon." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:321 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:342 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can cancel this order and receive a full refund to your original " -#| "payment method." msgid "The refund will be issued to your original payment method." msgstr "" -"U kunt deze bestelling annuleren en al uw geld teruggestort krijgen naar het " -"betalingsmiddel waar u oorspronkelijk mee betaalde." +"De terugbetaling zal worden overgemaakt naar uw oorspronkelijke " +"betalingsmethode." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:328 msgid "" "You can request to cancel this order. If your request is approved, you get a " "full refund." msgstr "" +"U kunt een verzoek doen om deze bestelling te annuleren. Als dit verzoek " +"wordt goedgekeurd krijgt u het volledige bedrag terug." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:333 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can cancel this order and receive a full refund to your original " -#| "payment method." msgid "You can cancel this order and receive a full refund." msgstr "" -"U kunt deze bestelling annuleren en al uw geld teruggestort krijgen naar het " -"betalingsmiddel waar u oorspronkelijk mee betaalde." +"U kunt deze bestelling annuleren en het volledige bedrag terugbetaald " +"krijgen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:354 msgid "You can cancel this order using the following button." msgstr "U kunt deze bestelling annuleren met de volgende knop." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:10 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Order canceled: %(code)s" +#, python-format msgid "Request cancellation: %(code)s" -msgstr "Bestelling geannuleerd: %(code)s" +msgstr "Annuleringsverzoek: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:14 #, python-format @@ -20030,12 +19988,18 @@ msgid "" "organizer will then decide on your request. If they approve, your order will " "be canceled and all tickets will be invalidated." msgstr "" +"U kunt op deze pagina een verzoek doen om uw bestelling te annuleren. De " +"organisator van het evenement zal hierna over uw verzoek kunnen beslissen. " +"Als uw verzoek wordt goedgekeurd wordt uw bestelling geannuleerd en zullen " +"alle tickets ongeldig worden gemaakt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:32 msgid "" "If you cancel this order, all tickets will be invalidated and you can no " "longer use them. You cannot revert this action." msgstr "" +"Als u deze bestelling annuleert zullen alle tickets ongeldig worden gemaakt " +"en kunt u deze niet langer gebruiken. U kunt deze actie niet ongedaan maken." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:42 #, python-format @@ -20043,64 +20007,49 @@ msgid "" "If you want, you can request a refund for the full amount minus a " "cancellation fee of %(fee)s." msgstr "" +"U kunt een terugbetaling aanvragen van het aankoopbedrag min %(fee)s aan " +"annuleringskosten." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now." msgid "If you want, you can request a full refund." -msgstr "Als u wilt kunt u nu uw ticketwinkel publiceren." +msgstr "U kunt een volledige terugbetaling aanvragen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:51 msgid "" "However, if you want us to help keep the lights on here, please consider " "using the slider below to request a smaller refund. Thank you!" msgstr "" +"Als u dit wilt kunt u ons ook steunen door een kleinere terugbetaling aan te " +"vragen met de schuifbalk hieronder. Dank u wel!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:72 -#, fuzzy -#| msgid "Refund only" msgid "Refund amount:" -msgstr "Betaal alleen" +msgstr "Terug te betalen bedrag:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:85 msgid "I want the refund as a gift card for later purchases" msgstr "" +"Ik wil de terugbetaling ontvangen als een cadeaubon voor latere aankopen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can cancel this order and receive a full refund to your original " -#| "payment method." msgid "I want the refund to be sent to my original payment method" msgstr "" -"U kunt deze bestelling annuleren en al uw geld teruggestort krijgen naar het " -"betalingsmiddel waar u oorspronkelijk mee betaalde." +"Ik wil dat de terugbetaling wordt overgemaakt naar mijn oorspronkelijke " +"betalingsmethode" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:115 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The refund amount of %(amount)s will automatically be sent back to your " -#| "original payment method. Depending on the payment method, please allow " -#| "for up to two weeks before this appears on your statement." msgid "" "The refund amount will automatically be sent back to your original payment " "method. Depending on the payment method, please allow for up to two weeks " "before this appears on your statement." msgstr "" -"Het terug te betalen bedrag (%(amount)s) zal automatisch worden teruggestort " -"op het betalingsmiddel waarmee u heeft betaald. Afhankelijk van de " -"betalingsmethode kan dit tot twee weken duren voordat dit op uw afschrift " -"verschijnt." +"Het terug te betalen bedrag zal automatisch worden teruggestort op het " +"betalingsmiddel waarmee u heeft betaald. Afhankelijk van de betalingsmethode " +"kan het tot twee weken duren voordat dit op uw afschrift verschijnt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:124 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With to the payment method you used, the refund amount of %(amount)s " -#| "can not be sent back to you automatically. Instead, the " -#| "event organizer will need to initiate the transfer manually. Please be " -#| "patient as this might take a bit longer." msgid "" "With the payment method you used, the refund amount can not be sent " "back to you automatically. Instead, the event organizer will need " @@ -20108,15 +20057,13 @@ msgid "" "bit longer." msgstr "" "Met de betalingsmethode die u heeft gebruikt kan het terug te betalen bedrag " -"(%(amount)s) niet automatisch worden teruggestort. In " -"plaats hiervan moet de organisator het geld handmatig overmaken, wat iets " -"langer kan duren." +"niet automatisch worden teruggestort. In plaats hiervan " +"moet de organisator het bedrag handmatig overmaken, wat iets langer kan " +"duren." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:146 -#, fuzzy -#| msgid "Generate cancellation" msgid "Yes, request cancellation" -msgstr "Genereer annulering" +msgstr "Ja, annulering aanvragen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5 msgid "Modify order" @@ -20451,13 +20398,13 @@ msgstr "U kunt deze bestelling niet aanpassen" #, fuzzy #| msgid "Keep a fixed cancellation fee" msgid "You chose an invalid cancellation fee." -msgstr "Houd een vast bedrag als annuleringskosten in" +msgstr "U heeft een ongeldig bedrag voor de annuleringskosten gekozen." #: pretix/presale/views/order.py:786 #, fuzzy #| msgid "The question has been deleted." msgid "The cancellation has been requested." -msgstr "De vraag is verwijderd." +msgstr "De annulering is aangevraagd." #: pretix/presale/views/order.py:840 msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8595ef8e2..f2923c069 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -284,11 +284,8 @@ msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" msgstr "vanaf %(currency)s %(price)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "from %(currency)s %(price)s" msgid "You get %(currency)s %(amount)s back" -msgstr "vanaf %(currency)s %(price)s" +msgstr "U krijgt %(currency)s %(amount)s terug" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341 msgid "Please enter the amount the organizer can keep." diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index a41fd5541..d2b1d4248 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -235,10 +235,8 @@ msgid "Order canceled" msgstr "Bestelling geannuleerd" #: pretix/api/webhooks.py:130 pretix/base/notifications.py:229 -#, fuzzy -#| msgid "Order denied" msgid "Order reactivated" -msgstr "Bestelling geweigerd" +msgstr "Bestelling opnieuw geactiveerd" #: pretix/api/webhooks.py:134 pretix/base/notifications.py:235 msgid "Order expired" @@ -2764,7 +2762,7 @@ msgstr "De voucher \"{voucher}\" heeft niet genoeg budget over." #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." -msgstr "De voucher \"{voucher}\" heeft niet genoeg budget over." +msgstr "De voucher \"{voucher}\" is in de tussentijd gebruikt." #: pretix/base/models/orders.py:834 pretix/base/services/orders.py:830 #: pretix/control/views/event.py:677 @@ -3515,10 +3513,9 @@ msgid "Order {order.code} has been canceled." msgstr "Bestelling {order.code} is geannuleerd." #: pretix/base/notifications.py:230 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order {order.code} has been changed." +#, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been reactivated." -msgstr "Bestelling {order.code} is gewijzigd." +msgstr "Bestelling {order.code} is opnieuw geactiveerd." #: pretix/base/notifications.py:236 #, python-brace-format @@ -5566,16 +5563,17 @@ msgid "Default language" msgstr "Standaardtaal" #: pretix/base/settings.py:678 -#, fuzzy -#| msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" msgid "Show event times and dates on the ticket shop" -msgstr "Vraag zoekmachines om deze kaartjeswinkel niet te indexeren" +msgstr "Toon evenementstijden en -datums in de kaartjeswinkel" #: pretix/base/settings.py:679 msgid "" "If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. " "This settings does however not affect the display in other locations." msgstr "" +"Als dit is uitgeschakeld zal er geen datum of tijd worden getoond op de " +"voorpagina van de kaartjeswinkel. Deze instelling heeft geen invloed op de " +"weergave op andere plaatsen." #: pretix/base/settings.py:689 msgid "Show event end date" @@ -5753,41 +5751,46 @@ msgstr "Houd een percentage van het bedrag in als annuleringskosten" #: pretix/base/settings.py:916 msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund" -msgstr "" +msgstr "Sta klanten toe om vrijwillig een lagere terugbetaling te kiezen" #: pretix/base/settings.py:917 msgid "" "With this option enabled, your customers can choose to get a smaller refund " "to support you." msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld krijgen je klanten de keuze om een kleiner " +"deel van hun bestelbedrag terugbetaald te krijgen, om jou met het restbedrag " +"te steunen." #: pretix/base/settings.py:926 msgid "" "Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the " "event organizer before the order is canceled and a refund is issued." msgstr "" +"Klanten kunnen alleen een annulering aanvragen die moet worden goedgekeurd " +"door de organisator van het evenement voor de bestelling wordt geannuleerd " +"en een terugbetaling wordt gedaan." #: pretix/base/settings.py:936 pretix/base/settings.py:945 msgid "All refunds are issued to the original payment method" msgstr "" +"Alle terugbetalingen worden gedaan naar de oorspronkelijke betalingsmethode" #: pretix/base/settings.py:937 pretix/base/settings.py:946 msgid "" "Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method" msgstr "" +"Klanten kunnen kiezen tussen een cadeaubon en een terugbetaling naar de " +"oorspronkelijke betalingsmethode" #: pretix/base/settings.py:938 pretix/base/settings.py:947 -#, fuzzy -#| msgid "Manually issue a gift card" msgid "All refunds are issued as gift cards" -msgstr "Handmatig cadeaubon aanmaken" +msgstr "Alle terugbetalingen worden omgezet in cadeaubonnen" #: pretix/base/settings.py:943 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:125 -#, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgid "Refund method" -msgstr "Bestelling terugbetalen" +msgstr "Terugbetalingsmethode" #: pretix/base/settings.py:968 pretix/control/forms/event.py:1189 msgid "Contact address" @@ -6994,10 +6997,9 @@ msgid "You cannot choose the base domain of this installation." msgstr "Je kan niet het basisdomein van deze installatie kiezen." #: pretix/control/forms/event.py:328 pretix/control/forms/organizer.py:101 -#, fuzzy -#| msgid "This domain is already in use for a different organizer." msgid "This domain is already in use for a different event or organizer." -msgstr "Dit domein is al in gebruik voor een andere organisator." +msgstr "" +"Dit domein is al in gebruik voor een ander evenement of andere organisator." #: pretix/control/forms/event.py:397 msgid "Name format" @@ -7590,10 +7592,8 @@ msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" #: pretix/control/forms/filter.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation requested" -msgstr "Annuleringskosten" +msgstr "Annulering aangevraagd" #: pretix/control/forms/filter.py:252 pretix/control/forms/filter.py:761 #: pretix/control/forms/filter.py:967 pretix/control/forms/vouchers.py:112 @@ -8288,7 +8288,9 @@ msgstr "Geld automatisch terugbetalen indien mogelijk" #| msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgid "" "Create manual refund if the payment method odes not support automatic refunds" -msgstr "Deze betalingsmethode ondersteunt geen automatische terugbetalingen." +msgstr "" +"Maak handmatige terugbetaling als de betalingsmethode geen automatische " +"terugbetaling ondersteunt" #: pretix/control/forms/orders.py:553 msgid "" @@ -8297,12 +8299,17 @@ msgid "" "to refund some of the orders by offsetting with different orders or issuing " "gift cards." msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld worden alle betalingen met een betalingsmethode die " +"geen terugbetaling ondersteunt op de lijst van uit te voeren handmatige " +"terugbetalingen gezet. Schakel deze optie niet in als je sommige van de " +"bestellingen wilt terugbetalen door het bedrag te verrekenen met andere " +"bestellingen of door cadeaubonnen uit te geven." #: pretix/control/forms/orders.py:568 #, fuzzy #| msgid "Order fees" msgid "Keep fees" -msgstr "Bestelkosten" +msgstr "Houd toeslagen in" #: pretix/control/forms/orders.py:571 msgid "" @@ -8311,6 +8318,11 @@ msgid "" "series is only partially canceled since it consists of tickets for multiple " "dates." msgstr "" +"De gekozen soorten toeslagen zullen niet worden terugbetaald, maar zullen in " +"plaats hiervan worden toegevoegd aan de annuleringskosten. Toeslagen worden " +"nooit terugbetaald wanneer een bestelling in een evenementenreeks alleen " +"gedeeltelijk wordt geannuleerd, omdat de bestelling dan uit kaartjes voor " +"meerdere datums bestaat." #: pretix/control/forms/orders.py:577 msgid "Send information via email" @@ -8893,10 +8905,8 @@ msgid "The order has been marked as paid." msgstr "De bestelling is aangemerkt als betaald." #: pretix/control/logdisplay.py:192 -#, fuzzy -#| msgid "The selected question has been deleted." msgid "The cancellation request has been deleted." -msgstr "De gekozen vraag is verwijderd." +msgstr "Het annuleringsverzoek is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:193 msgid "The order has been refunded." @@ -8911,7 +8921,7 @@ msgstr "De bestelling is geannuleerd." #, fuzzy #| msgid "The order has been created." msgid "The order has been reactivated." -msgstr "De bestelling is aangemaakt." +msgstr "De bestelling is opnieuw geactiveerd." #: pretix/control/logdisplay.py:196 #, python-brace-format @@ -10148,16 +10158,12 @@ msgid "Card number" msgstr "Kaartnummer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Code" msgid "Client Transaction Code" -msgstr "Transactiecode" +msgstr "Client-transactiecode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Code" msgid "Server Transaction Code" -msgstr "Transactiecode" +msgstr "Server-transactiecode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11 @@ -10624,10 +10630,6 @@ msgid "Cancel event" msgstr "Annuleer evenement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you need to call of your event you want to cancel and refund all " -#| "tickets, you can do so through this option." msgid "" "If you need to call off your event you want to cancel and refund all " "tickets, you can do so through this option." @@ -10754,22 +10756,16 @@ msgid "Show pending refunds" msgstr "Toon openstaande terugbetalingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This event contains pending refunds that you should take " -#| "care of." msgid "" "This event contains requested cancellations that you should " "take care of." msgstr "" -"Dit evenement bevat openstaande terugbetalingen die je uit " -"moet voeren." +"Dit evenement bevat openstaande annuleringsverzoeken die je " +"moet behandelen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Show orders pending approval" msgid "Show orders requesting cancellation" -msgstr "Toon bestellingen wachtend op goedkeuring" +msgstr "Toon bestellingen waarvoor annulering is aangevraagd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:48 msgid "" @@ -12583,10 +12579,8 @@ msgstr "Ja, annuleer bestelling" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Generate cancellation" msgid "Ignore cancellation request" -msgstr "Genereer annulering" +msgstr "Negeer annuleringsverzoek" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:10 msgid "" @@ -12594,12 +12588,13 @@ msgid "" "informed automatically, but you will have the option to email them " "individually in the next step." msgstr "" +"Wil je dit annuleringsverzoek echt verwijderen? De gebruiker zal hiervan " +"niet op de hoogte worden gesteld, maar je zal in de volgende stap de " +"mogelijkheid krijgen om de gebruiker te e-mailen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Yes, delete order" msgid "Yes, delete request" -msgstr "Ja, bestelling verwijderen" +msgstr "Ja, verzoek verwijderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:13 @@ -12842,10 +12837,8 @@ msgstr "Markeren als betaald" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Received order" msgid "Reactivate order" -msgstr "Bestelling ontvangen" +msgstr "Bestelling opnieuw activeren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 msgid "View order as user" @@ -12880,28 +12873,22 @@ msgid "Initiate a refund of %(amount)s" msgstr "Start een terugbetaling van %(amount)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation request" -msgstr "Annuleringskosten" +msgstr "Annuleringsverzoek" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:123 -#, fuzzy -#| msgid "You can cancel this order using the following button." msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:" -msgstr "Je kan deze bestelling annuleren met de volgende knop." +msgstr "" +"De klant heeft je gevraagd de bestelling te annuleren met de volgende " +"instellingen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130 -#, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Original payment method" -msgstr "Betaalmethode inschakelen" +msgstr "Oorspronkelijke betalingsmethode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:139 -#, fuzzy -#| msgid "Delete question" msgid "Delete request" -msgstr "Vraag verwijderen" +msgstr "Verzoek verwijderen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:7 @@ -13202,12 +13189,15 @@ msgid "" "products in the order are still available. If the order is pending payment, " "the expiry date will be reset." msgstr "" +"Door de bestelling opnieuw te activeren keer je de annulering om en verander " +"je deze bestelling weer in een openstaande of betaalde bestelling. Dit is " +"alleen mogelijk zolang alle producten in de bestelling nog beschikbaar zijn. " +"Als de bestelling nog betaald moet worden zal de verloopdatum opnieuw worden " +"ingesteld." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Deactivate" msgid "Reactivate" -msgstr "Deactiveren" +msgstr "Opnieuw activeren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 @@ -13577,7 +13567,7 @@ msgstr "Verwijder filter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132 msgid "CANCELLATION REQUESTED" -msgstr "" +msgstr "ANNULERING AANGEVRAAGD" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:135 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:137 @@ -16078,13 +16068,15 @@ msgstr "De terugbetaling is gemarkeerd als uitgevoerd." #, fuzzy #| msgid "The device has been verified and can now be used." msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user." -msgstr "Het apparaat is geverifieerd en kan nu worden gebruikt." +msgstr "" +"Het verzoek is verwijderd. Als je dit wilt kan je nu de gebruiker hierover " +"informeren." #: pretix/control/views/orders.py:636 #, fuzzy #| msgid "Cancellation fee" msgid "Your cancellation request" -msgstr "Annuleringskosten" +msgstr "Je annuleringsverzoek" #: pretix/control/views/orders.py:637 #, fuzzy, python-brace-format @@ -16109,14 +16101,10 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Hoi,\n" +"Hallo,\n" "\n" -"We hebben helaas je bestelverzoek voor {event} afgewezen.\n" -"\n" -"{comment}\n" -"\n" -"Je kan de gegevens van je bestelling bekijken op\n" -"{url}\n" +"We konden helaas niet aan je annuleringsverzoek voldoen en je bestelling " +"annuleren.\n" "\n" "Met vriendelijke groeten,\n" "De organisatie van {event}" @@ -16312,7 +16300,7 @@ msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor openstaande bestellingen." #, fuzzy #| msgid "This action is only allowed for pending orders." msgid "This action is only allowed for canceled orders." -msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor openstaande bestellingen." +msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor geannuleerde bestellingen." #: pretix/control/views/orders.py:1364 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." @@ -18259,74 +18247,58 @@ msgstr "" "recente betaling." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "Overview" msgid "Seating Overview" -msgstr "Overzicht" +msgstr "Zitplaatsoverzicht" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 -#, fuzzy -#| msgid "Sold out" msgid "Sold Seats" -msgstr "Uitverkocht" +msgstr "Verkochte zitplaatsen" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:80 msgid "Blocked Seats" -msgstr "" +msgstr "Geblokkeerde zitplaatsen" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Free order" msgid "Free Seats" -msgstr "Gratis bestelling" +msgstr "Vrije zitplaatsen" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entries" msgid "Seating Sales Potentials" -msgstr "Wachtlijstitems" +msgstr "Verkoopmogelijkheden zitplaatsen" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:102 msgid "Unsold Seats" -msgstr "" +msgstr "Onverkochte zitplaatsen" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:103 msgid "Potential Profits" -msgstr "" +msgstr "Mogelijke opbrengst" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum Price" -msgstr "Minimum aantal" +msgstr "Minimumprijs" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Geblokkeerd" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:109 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Available from" msgid "Available" -msgstr "Beschikbaar vanaf" +msgstr "Beschikbaar" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:116 -#, fuzzy -#| msgid "Sales" msgid "On Sale" -msgstr "Verkoop" +msgstr "Te koop" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136 -#, fuzzy -#| msgid "Not yet on sale" msgid "Not on Sale" -msgstr "Nog niet in de verkoop" +msgstr "Niet te koop" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146 msgid "Seats not attributed to any specific product" -msgstr "" +msgstr "Stoelen niet toegewezen aan een specifiek product" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:172 msgid "" @@ -19345,10 +19317,8 @@ msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" msgstr "Een moment, je bestelling is bijna klaar!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new ticket type" msgid "Add or remove tickets" -msgstr "Voeg een nieuw kaartjestype toe" +msgstr "Kaartjes toevoegen of verwijderen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 @@ -19850,16 +19820,13 @@ msgid "Pay now" msgstr "Betaal nu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can not cancel this order yourself. Please contact the event " -#| "organizer for more information." msgid "" "We've received your request to cancel this order. Please stay patient while " "the event organizer decides on the cancellation." msgstr "" -"Je kan deze bestelling niet zelf annuleren. Neem contact op met de " -"organisator van het evenement voor meer informatie." +"We hebben je verzoek om deze bestelling te annuleren ontvangen. We vragen je " +"te wachten terwijl de organisator van het evenement beslist over de " +"annulering." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:109 #, python-format @@ -19874,6 +19841,9 @@ msgid "" "with us, you can use the gift card code %(code)s during " "payment." msgstr "" +"We hebben je terugbetaling van %(amount)s uitgegeven als een cadeaubon. Je " +"kunt bij je volgende aankoop bij ons de cadeauboncode " +"%(code)s gebruiken bij de betaling." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:119 #, python-format @@ -19916,17 +19886,16 @@ msgid "Internal Reference" msgstr "Intern kenmerk" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:292 -#, fuzzy -#| msgid "You can cancel this order using the following button." msgid "" "You can request to cancel this order, but you will not receive a refund." -msgstr "Je kan deze bestelling annuleren met de volgende knop." +msgstr "" +"Je kan een verzoek doen om deze bestelling te annuleren, maar je zal geen " +"terugbetaling ontvangen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:296 -#, fuzzy -#| msgid "You can cancel this order using the following button." msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund." -msgstr "Je kan deze bestelling annuleren met de volgende knop." +msgstr "" +"Je kan deze bestelling annuleren, maar je zal geen terugbetaling ontvangen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:300 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:323 @@ -19936,33 +19905,25 @@ msgid "This will invalidate all tickets in this order." msgstr "Dit zal alle kaartjes in deze bestelling ongeldig maken." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:305 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " -#| "%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the " -#| "remainder to your original payment method." +#, python-format msgid "" "You can request to cancel this order. If your request is approved, a " "cancellation fee of %(fee)s will be kept and you will " "receive a refund of the remainder." msgstr "" -"Je kan deze bestelling annuleren. Als je dit doet zal %(fee)s aan annuleringskosten worden ingehouden, en zal het resterende " -"bedrag worden teruggestort naar het betalingsmiddel waarmee je betaalde." +"Je kan een verzoek doen om deze bestelling te annuleren. Als dit verzoek " +"wordt goedgekeurd zal %(fee)s aan annuleringskosten worden " +"ingehouden en ontvang je een terugbetaling van het resterende bedrag." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:311 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " -#| "%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the " -#| "remainder to your original payment method." +#, python-format msgid "" "You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " "%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the remainder." msgstr "" -"Je kan deze bestelling annuleren. Als je dit doet zal %(fee)s aan annuleringskosten worden ingehouden, en zal het resterende " -"bedrag worden teruggestort naar het betalingsmiddel waarmee je betaalde." +"Je kan deze bestelling annuleren. Als je dit doet zal " +"%(fee)s aan annuleringskosten worden ingehouden en ontvang " +"je een terugbetaling van het resterende bedrag." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:317 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:338 @@ -19971,49 +19932,46 @@ msgid "" "The refund will be issued in form of a gift card that you can use for " "further purchases." msgstr "" +"De terugbetaling zal worden uitgegeven als cadeaubon die je kan gebruiken " +"voor latere aankopen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:319 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:340 msgid "" "The refund can be issued to your original payment method or as a gift card." msgstr "" +"De terugbetaling kan worden verstuurd naar je oorspronkelijke " +"betalingsmethode of als cadeaubon." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:321 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:342 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can cancel this order and receive a full refund to your original " -#| "payment method." msgid "The refund will be issued to your original payment method." msgstr "" -"Je kan deze bestelling annuleren en al je geld teruggestort krijgen naar het " -"betalingsmiddel waar je oorspronkelijk mee betaalde." +"De terugbetaling zal worden overgemaakt naar je oorspronkelijke " +"betalingsmethode." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:328 msgid "" "You can request to cancel this order. If your request is approved, you get a " "full refund." msgstr "" +"Je kan een verzoek doen om deze bestelling te annuleren. Als dit verzoek " +"wordt goedgekeurd krijg je het volledige bedrag terug." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:333 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can cancel this order and receive a full refund to your original " -#| "payment method." msgid "You can cancel this order and receive a full refund." msgstr "" -"Je kan deze bestelling annuleren en al je geld teruggestort krijgen naar het " -"betalingsmiddel waar je oorspronkelijk mee betaalde." +"Je kan deze bestelling annuleren en het volledige bedrag terugbetaald " +"krijgen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:354 msgid "You can cancel this order using the following button." msgstr "Je kan deze bestelling annuleren met de volgende knop." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:10 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Order canceled: %(code)s" +#, python-format msgid "Request cancellation: %(code)s" -msgstr "Bestelling geannuleerd: %(code)s" +msgstr "Annuleringsverzoek: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:14 #, python-format @@ -20026,12 +19984,19 @@ msgid "" "organizer will then decide on your request. If they approve, your order will " "be canceled and all tickets will be invalidated." msgstr "" +"Je kan op deze pagina een verzoek doen om je bestelling te annuleren. De " +"organisator van het evenement zal hierna over jouw verzoek kunnen beslissen. " +"Als je verzoek wordt goedgekeurd wordt je bestelling geannuleerd en zullen " +"alle kaartjes ongeldig worden gemaakt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:32 msgid "" "If you cancel this order, all tickets will be invalidated and you can no " "longer use them. You cannot revert this action." msgstr "" +"Als je deze bestelling annuleert zullen alle kaartjes ongeldig worden " +"gemaakt en kan je deze niet langer gebruiken. Je kan deze actie niet " +"ongedaan maken." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:42 #, python-format @@ -20039,64 +20004,49 @@ msgid "" "If you want, you can request a refund for the full amount minus a " "cancellation fee of %(fee)s." msgstr "" +"Je kan een terugbetaling aanvragen van het aankoopbedrag min %(fee)s aan " +"annuleringskosten." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now." msgid "If you want, you can request a full refund." -msgstr "Als je wilt kan je nu je kaartjeswinkel publiceren." +msgstr "Je kan een volledige terugbetaling aanvragen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:51 msgid "" "However, if you want us to help keep the lights on here, please consider " "using the slider below to request a smaller refund. Thank you!" msgstr "" +"Als je dit wilt kan je ons ook steunen door een kleinere terugbetaling aan " +"te vragen met de schuifbalk hieronder. Dankjewel!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:72 -#, fuzzy -#| msgid "Refund only" msgid "Refund amount:" -msgstr "Betaal alleen" +msgstr "Terug te betalen bedrag:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:85 msgid "I want the refund as a gift card for later purchases" msgstr "" +"Ik wil de terugbetaling ontvangen als een cadeaubon voor latere aankopen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can cancel this order and receive a full refund to your original " -#| "payment method." msgid "I want the refund to be sent to my original payment method" msgstr "" -"Je kan deze bestelling annuleren en al je geld teruggestort krijgen naar het " -"betalingsmiddel waar je oorspronkelijk mee betaalde." +"Ik wil dat de terugbetaling wordt overgemaakt naar mijn oorspronkelijke " +"betalingsmethode" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:115 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The refund amount of %(amount)s will automatically be sent back to your " -#| "original payment method. Depending on the payment method, please allow " -#| "for up to two weeks before this appears on your statement." msgid "" "The refund amount will automatically be sent back to your original payment " "method. Depending on the payment method, please allow for up to two weeks " "before this appears on your statement." msgstr "" -"Het terug te betalen bedrag (%(amount)s) zal automatisch worden teruggestort " -"op het betalingsmiddel waarmee je hebt betaald. Afhankelijk van de " -"betalingsmethode kan dit tot twee weken duren voordat dit op je afschrift " -"verschijnt." +"Het terug te betalen bedrag zal automatisch worden teruggestort op het " +"betalingsmiddel waarmee je hebt betaald. Afhankelijk van de betalingsmethode " +"kan het tot twee weken duren voordat dit op je afschrift verschijnt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:124 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With to the payment method you used, the refund amount of %(amount)s " -#| "can not be sent back to you automatically. Instead, the " -#| "event organizer will need to initiate the transfer manually. Please be " -#| "patient as this might take a bit longer." msgid "" "With the payment method you used, the refund amount can not be sent " "back to you automatically. Instead, the event organizer will need " @@ -20104,15 +20054,13 @@ msgid "" "bit longer." msgstr "" "Met de betalingsmethode die je hebt gebruikt kan het terug te betalen bedrag " -"(%(amount)s) niet automatisch worden teruggestort. In " -"plaats hiervan moet de organisator het geld handmatig overmaken, wat iets " -"langer kan duren." +"niet automatisch worden teruggestort. In plaats hiervan " +"moet de organisator het bedrag handmatig overmaken, wat iets langer kan " +"duren." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:146 -#, fuzzy -#| msgid "Generate cancellation" msgid "Yes, request cancellation" -msgstr "Genereer annulering" +msgstr "Ja, annulering aanvragen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5 msgid "Modify order" @@ -20447,13 +20395,13 @@ msgstr "Je kan deze bestelling niet aanpassen" #, fuzzy #| msgid "Keep a fixed cancellation fee" msgid "You chose an invalid cancellation fee." -msgstr "Houd een vast bedrag als annuleringskosten in" +msgstr "Je hebt een ongeldig bedrag voor de annuleringskosten gekozen." #: pretix/presale/views/order.py:786 #, fuzzy #| msgid "The question has been deleted." msgid "The cancellation has been requested." -msgstr "De vraag is verwijderd." +msgstr "De annulering is aangevraagd." #: pretix/presale/views/order.py:840 msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index ca325d0dd..a3d7deb09 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -287,11 +287,8 @@ msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" msgstr "vanaf %(currency)s %(price)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "from %(currency)s %(price)s" msgid "You get %(currency)s %(amount)s back" -msgstr "vanaf %(currency)s %(price)s" +msgstr "Jij krijgt %(currency)s %(amount)s terug" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341 msgid "Please enter the amount the organizer can keep."