Translated on translate.pretix.eu (German)

Currently translated at 99.8% (2848 of 2855 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2018-11-08 15:51:18 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 23f719381c
commit c09587f5d3

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-08 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-05 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-08 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -65,17 +65,13 @@ msgid "Client secret"
msgstr "Geheimer Schlüssel"
#: pretix/api/models.py:75
#, fuzzy
#| msgid "Enable"
msgid "Enable webhook"
msgstr "Aktivieren"
msgstr "Webhook aktivieren"
#: pretix/api/models.py:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Server URL"
msgid "Target URL"
msgstr "Server-URL"
msgstr "Ziel-URL"
#: pretix/api/models.py:77 pretix/base/models/devices.py:42
#: pretix/base/models/organizer.py:142
@@ -195,28 +191,20 @@ msgid "Order refunded"
msgstr "Bestellung zurückerstattet"
#: pretix/api/webhooks.py:148
#, fuzzy
#| msgid "Order expired"
msgid "Order approved"
msgstr "Bestellung abgelaufen"
msgstr "Bestellung freigegeben"
#: pretix/api/webhooks.py:152
#, fuzzy
#| msgid "Order expired"
msgid "Order denied"
msgstr "Bestellung abgelaufen"
msgstr "Bestellung abgelehnt"
#: pretix/api/webhooks.py:156
#, fuzzy
#| msgid "Not checked in"
msgid "Ticket checked in"
msgstr "Nicht eingecheckt"
msgstr "Ticket eingecheckt"
#: pretix/api/webhooks.py:160
#, fuzzy
#| msgid "The selected check-ins have been reverted."
msgid "Ticket check-in reverted"
msgstr "Der ausgewählte Check-In wurde gelöscht."
msgstr "Check-in rückgängig gemacht"
#: pretix/base/email.py:127
msgid "pretix default"
@@ -6334,11 +6322,9 @@ msgstr ""
"soll."
#: pretix/control/forms/organizer.py:233
#, fuzzy
#| msgid "Event date"
msgctxt "webhooks"
msgid "Event types"
msgstr "Veranstaltungsdatum"
msgstr "Benachrichtigungsarten"
#: pretix/control/forms/renderers.py:27
msgctxt "form"
@@ -6556,19 +6542,14 @@ msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
#: pretix/control/logdisplay.py:126
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list "
#| "\"{list}\"."
#, python-brace-format
msgid ""
"Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"."
msgstr ""
"Ticket #{posid} wurde am {datetime} erneut manuell auf der Liste \"{list}\" "
"eingecheckt."
"Position #{posid} wurde am {datetime} auf der Liste \"{list}\" eingecheckt."
#: pretix/control/logdisplay.py:132
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Position #{posid} has been scanned for list \"{list}\"."
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"."
msgstr "Ticket #{posid} wurde für die Liste \"{list}\" gescannt."
@@ -9873,6 +9854,8 @@ msgstr "Rechnung"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161
msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number."
msgstr ""
"Stellt die Rechnung mit aktualisierten Daten aber der gleichen "
"Rechnungsnummer neu aus."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20
@@ -9884,6 +9867,8 @@ msgid ""
"Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice "
"with a new invoice number."
msgstr ""
"Legt einen Stornobeleg für diese Rechnung und eine neue Rechnung mit neuer "
"Rechnungsnummer an."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175
msgid "Generate cancellation"
@@ -10415,7 +10400,7 @@ msgstr "Geräte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6
msgid "Webhooks"
msgstr ""
msgstr "Webhooks"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5
msgid "Delete organizer"
@@ -10724,73 +10709,62 @@ msgid "+ %(count)s invited"
msgstr "+ %(count)s eingeladen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Modify order"
msgid "Modify webhook"
msgstr "Bestellung bearbeiten"
msgstr "Webhook bearbeiten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Create a new team"
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Neues Team erstellen"
msgstr "Neuen Webhook erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5
#, python-format
msgid "Logs for webhook %(url)s"
msgstr ""
msgstr "Protokolle für Webhook %(url)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7
msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days."
msgstr ""
msgstr "Diese Seite zeigt alle Aufrufe des Webhooks in den letzten 30 Tagen an."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:15
msgid "This webhook was retried since it previously failed."
msgstr ""
msgstr "Dieser Webhook wurde erneut gesendet, da er vorher fehlgeschlagen ist."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:44
#, fuzzy
#| msgctxt "payment_state"
#| msgid "failed"
msgid "Failed"
msgstr "fehlgeschlagen"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Bad Request"
msgid "Request URL"
msgstr "Bad Request"
msgstr "Request-URL"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:56
msgid "Request POST body"
msgstr ""
msgstr "POST-Inhalt des Requests"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:58
msgid "Response body"
msgstr ""
msgstr "Antwortinhalt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:64
msgid "This webhook did not receive any events in the last 30 days."
msgstr ""
msgstr "Dieser Webhook wurde in den letzten 30 Tagen nicht aufgerufen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:9
msgid ""
"This menu allows you to create webhooks to connect pretix to other online "
"services."
msgstr ""
"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, mit Webhooks pretix mit anderen Onlinediensten "
"zu verbinden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:16
#, fuzzy
#| msgid "You haven't created any quotas yet."
msgid "You haven't created any webhooks yet."
msgstr "Sie haben noch keine Kontingente erstellt."
msgstr "Sie haben noch keine Webhooks erstellt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Create user"
msgid "Create webhook"
msgstr "Benutzer erstellen"
msgstr "Webhook erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:67
msgid "Logs"