Translated on translate.pretix.eu (Swedish)

Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/sv/

powered by weblate
This commit is contained in:
MaLund13
2022-03-02 21:57:13 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 028be3a5c3
commit bee5b5f1af

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n"
"Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Välj en incheckningslista"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31
msgid "No active check-in lists found."
msgstr "Inga aktiva incheckningslistor hittades"
msgstr "Inga aktiva incheckningslistor hittades."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32
msgid "Switch check-in list"
@@ -130,83 +130,73 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Continue"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
msgid "Ticket not paid"
msgstr ""
msgstr "Biljetten är inte betald"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?"
msgstr ""
msgstr "Biljetten är ännu inte betald. Vill du ändå fortsätta?"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51
msgid "Additional information required"
msgstr ""
msgstr "Ytterligare information krävs"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52
msgid "Valid ticket"
msgstr ""
msgstr "Giltig biljett"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53
msgid "Exit recorded"
msgstr ""
msgstr "Utgång har registrerats"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54
msgid "Ticket already used"
msgstr ""
msgstr "Biljetten har redan använts"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55
msgid "Information required"
msgstr ""
msgstr "Information krävs"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error."
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Okänt fel."
msgstr "Okänd biljett"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr ""
msgstr "Biljettypen gäller ej här"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
msgid "Entry not allowed"
msgstr ""
msgstr "Inträde är inte tillåtet"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60
msgid "Ticket code revoked/changed"
msgstr ""
msgstr "Biljettkoden har spärrats/ändrats"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61
msgid "Order canceled"
msgstr ""
msgstr "Beställningen har avbokats"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62
#, fuzzy
#| msgid "Check-in QR"
msgid "Checked-in Tickets"
msgstr "QR-kod för att Checka in"
msgstr "Incheckade biljetter"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63
msgid "Valid Tickets"
msgstr ""
msgstr "Giltiga biljetter"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64
msgid "Currently inside"
msgstr ""
msgstr "För tillfället närvarande"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Stäng"
msgstr "stäng"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
@@ -344,10 +334,8 @@ msgid "Event admission"
msgstr "Tillträde till evenemang"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:102
#, fuzzy
#| msgid "Current date and time"
msgid "custom date and time"
msgstr "Aktuellt datum och tid"
msgstr "anpassat datum och tid"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:103
msgid "custom time"
@@ -363,7 +351,7 @@ msgstr "Lägg till villkor"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:106
msgid "minutes"
msgstr ""
msgstr "minuter"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:69
msgid "Lead Scan QR"
@@ -390,10 +378,8 @@ msgid "Barcode area"
msgstr "QR-kod-område"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:531
#, fuzzy
#| msgid "Barcode area"
msgid "Image area"
msgstr "QR-kod-område"
msgstr "Bildområde"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:533
msgid "Powered by pretix"
@@ -401,7 +387,7 @@ msgstr "Drivs av pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:535
msgid "Object"
msgstr "Object"
msgstr "Objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:539
msgid "Ticket design"
@@ -458,11 +444,11 @@ msgstr "Ingen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
msgid "Search query"
msgstr ""
msgstr "Sökterm"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:459
msgid "Selected only"
msgstr ""
msgstr "Endast valda"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886
msgid "Use a different name internally"
@@ -505,26 +491,22 @@ msgstr[0] "(ytterligare ett datum)"
msgstr[1] "({num} fler datum)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
#, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Varorna i din varukorg är inte längre reserverade för dig."
msgstr ""
"Varorna i din varukorg är inte längre reserverade för dig. Du kan dock "
"genomföra din order så länge varorna fortfarande är tillgängliga."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired"
msgstr "Varukorgen har gått ut"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
#, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Artiklarna i din varukorg är reserverade i en minut."
msgstr[1] "Artiklarna i din varukorg är reserverade i {num} minuter."
msgstr[0] "Artiklarna i din varukorg är reserverade för dig i en minut."
msgstr[1] "Artiklarna i din varukorg är reserverade för dig i {num} minuter."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:144
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
@@ -543,10 +525,8 @@ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Vänligen ange en kvantitet för en av biljettyperna."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:397
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Varukorgen har gått ut"
msgstr "obligatorisk"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:500
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
@@ -640,14 +620,13 @@ msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
"Biljettbutiken används just nu av många. Vänligen öppna butiken i en ny flik "
"för att fortsätta."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Stäng biljettshop"
msgstr "Öppna biljettbutik"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
@@ -660,6 +639,9 @@ msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
"Vi kunde inte skapa din varukorg, då det just nu är många användare i den "
"här biljettbutiken. Klicka på \"Fortsätt\" för att försöka på nytt i en ny "
"flik."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget"
@@ -753,7 +735,7 @@ msgstr "Ingen platsbokning"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
msgctxt "widget"
msgid "Load more"
msgstr ""
msgstr "Ladda mer"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Mo"