forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Swedish)
Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/sv/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 10:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
"js/sv/>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
"pretix-js/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Välj en incheckningslista"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31
|
||||
msgid "No active check-in lists found."
|
||||
msgstr "Inga aktiva incheckningslistor hittades"
|
||||
msgstr "Inga aktiva incheckningslistor hittades."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32
|
||||
msgid "Switch check-in list"
|
||||
@@ -130,83 +130,73 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "Continue"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
|
||||
msgid "Ticket not paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biljetten är inte betald"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
|
||||
msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biljetten är ännu inte betald. Vill du ändå fortsätta?"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51
|
||||
msgid "Additional information required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ytterligare information krävs"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52
|
||||
msgid "Valid ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giltig biljett"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53
|
||||
msgid "Exit recorded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utgång har registrerats"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54
|
||||
msgid "Ticket already used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biljetten har redan använts"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55
|
||||
msgid "Information required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Information krävs"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown error."
|
||||
msgid "Unknown ticket"
|
||||
msgstr "Okänt fel."
|
||||
msgstr "Okänd biljett"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
|
||||
msgid "Ticket type not allowed here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biljettypen gäller ej här"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
|
||||
msgid "Entry not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inträde är inte tillåtet"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60
|
||||
msgid "Ticket code revoked/changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biljettkoden har spärrats/ändrats"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61
|
||||
msgid "Order canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställningen har avbokats"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check-in QR"
|
||||
msgid "Checked-in Tickets"
|
||||
msgstr "QR-kod för att Checka in"
|
||||
msgstr "Incheckade biljetter"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63
|
||||
msgid "Valid Tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giltiga biljetter"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64
|
||||
msgid "Currently inside"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "För tillfället närvarande"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "Close"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
msgstr "stäng"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
|
||||
@@ -344,10 +334,8 @@ msgid "Event admission"
|
||||
msgstr "Tillträde till evenemang"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current date and time"
|
||||
msgid "custom date and time"
|
||||
msgstr "Aktuellt datum och tid"
|
||||
msgstr "anpassat datum och tid"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:103
|
||||
msgid "custom time"
|
||||
@@ -363,7 +351,7 @@ msgstr "Lägg till villkor"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:106
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minuter"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:69
|
||||
msgid "Lead Scan QR"
|
||||
@@ -390,10 +378,8 @@ msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "QR-kod-område"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Barcode area"
|
||||
msgid "Image area"
|
||||
msgstr "QR-kod-område"
|
||||
msgstr "Bildområde"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:533
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
@@ -401,7 +387,7 @@ msgstr "Drivs av pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:535
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:539
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
@@ -458,11 +444,11 @@ msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökterm"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:459
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endast valda"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
@@ -505,26 +491,22 @@ msgstr[0] "(ytterligare ett datum)"
|
||||
msgstr[1] "({num} fler datum)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||||
"complete your order as long as they’re available."
|
||||
msgstr "Varorna i din varukorg är inte längre reserverade för dig."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varorna i din varukorg är inte längre reserverade för dig. Du kan dock "
|
||||
"genomföra din order så länge varorna fortfarande är tillgängliga."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
|
||||
msgid "Cart expired"
|
||||
msgstr "Varukorgen har gått ut"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
#| msgid_plural ""
|
||||
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Artiklarna i din varukorg är reserverade i en minut."
|
||||
msgstr[1] "Artiklarna i din varukorg är reserverade i {num} minuter."
|
||||
msgstr[0] "Artiklarna i din varukorg är reserverade för dig i en minut."
|
||||
msgstr[1] "Artiklarna i din varukorg är reserverade för dig i {num} minuter."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:144
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
@@ -543,10 +525,8 @@ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Vänligen ange en kvantitet för en av biljettyperna."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Varukorgen har gått ut"
|
||||
msgstr "obligatorisk"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:500
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
|
||||
@@ -640,14 +620,13 @@ msgid ""
|
||||
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
|
||||
"in a new tab to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biljettbutiken används just nu av många. Vänligen öppna butiken i en ny flik "
|
||||
"för att fortsätta."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "Close ticket shop"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Open ticket shop"
|
||||
msgstr "Stäng biljettshop"
|
||||
msgstr "Öppna biljettbutik"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -660,6 +639,9 @@ msgid ""
|
||||
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
|
||||
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi kunde inte skapa din varukorg, då det just nu är många användare i den "
|
||||
"här biljettbutiken. Klicka på \"Fortsätt\" för att försöka på nytt i en ny "
|
||||
"flik."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -753,7 +735,7 @@ msgstr "Ingen platsbokning"
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Load more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladda mer"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
||||
msgid "Mo"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user