Translated on translate.pretix.eu (Dutch)

Currently translated at 29.7% (661 of 2224 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2018-03-09 15:21:33 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent b3589312f8
commit be345ffcc1

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Maarten Visscher <mail@maartenvisscher.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/services/update_check.py:123
#, python-format
msgid "Plugin: %s"
msgstr ""
msgstr "Plug-in: %s"
#: pretix/base/settings.py:238
#, python-brace-format
@@ -5040,11 +5040,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:179
msgid "A plugin has been enabled."
msgstr ""
msgstr "Een plug-in is ingeschakeld."
#: pretix/control/logdisplay.py:180
msgid "A plugin has been disabled."
msgstr ""
msgstr "Een plug-in is uitgeschakeld."
#: pretix/control/logdisplay.py:181
msgid "The shop has been taken live."
@@ -5997,10 +5997,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:49
#, fuzzy
msgid ""
"There are no payment providers available. Please go to the plugin settings "
"and activate one or more payment plugins."
msgstr ""
"Er zijn geen betalingsproviders beschikbaar. Ga naar de plug-in-instellingen "
"en activeer een of meerdere betalingsplug-ins."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:10
msgid ""
@@ -6070,14 +6073,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event."
msgstr ""
"Deze plug-in moet door een systeembeheerder worden ingeschakeld voor uw "
"evenement."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:54
msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:"
msgstr ""
msgstr "Deze plug-in kan om de volgende redenen niet worden ingeschakeld:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:64
msgid "This plugin reports the following problems:"
msgstr ""
msgstr "Deze plug-in meldt de volgende problemen:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:32
@@ -6235,16 +6240,23 @@ msgid "Ticket download"
msgstr "Ticket download"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:11
#, fuzzy
msgid ""
"You activated ticket downloads but no output provider is enabled. Be sure to "
"enable a plugin and activate an output provider."
msgstr ""
"U heeft ticketdownloads ingeschakeld maar geen uitvoerprovider is "
"ingeschakeld. Zorg ervoor dat u een plug-in heeft ingeschakeld en de "
"uitvoerprovider heeft geactiveerd."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:42
#, fuzzy
msgid ""
"There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and "
"activate one or more ticket output plugins."
msgstr ""
"Er zijn geen ticketuitvoeren beschikbaar. Ga naar de plug-in-instellingen en "
"activeer een of meer ticketuitvoerplug-ins."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:10
msgid ""
@@ -8956,6 +8968,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:16
msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer "
msgstr ""
"Deze plugin staat u toe om betalingen te ontvangen via bankoverschrijvingen "
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:29
msgid ""
@@ -9301,8 +9314,10 @@ msgid "Check-in list exporter"
msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:17
#, fuzzy
msgid "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference."
msgstr ""
"Deze plugin staat u toe om inchecklijsten te genereren voor uw conferentie."
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:38
msgid "Include QR-code secret"
@@ -9343,7 +9358,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:16
msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
msgstr ""
msgstr "Deze plugin staat u toe om betalingen te ontvangen via PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:27 pretix/plugins/stripe/payment.py:28
msgid "Refund automatically?"
@@ -9560,6 +9575,8 @@ msgid ""
"This plugin allows you to use the pretixdroid and pretixdesk apps for your "
"event."
msgstr ""
"Deze plugin staat u toe om de pretixdroid- en pretixdesk-apps voor uw "
"evenement te gebruiken."
#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:11
msgid "Can scan all products"
@@ -9757,6 +9774,8 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/__init__.py:16
msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales."
msgstr ""
"Deze plugin staat u toe om printbare rapporten te genereren over uw "
"verkoopcijfers."
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:100
#, python-format
@@ -9818,7 +9837,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:15
msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers."
msgstr ""
msgstr "Deze plugin staat u toe om emails naar al uw klanten te versturen."
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:17
msgid "Only send to people who bought"
@@ -9910,6 +9929,7 @@ msgstr "Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:16
msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe"
msgstr ""
"Deze plug-in staat u toe om creditcardbetalingen te ontvangen via Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:30
msgid "Automatically refund charge with Stripe"
@@ -9957,11 +9977,11 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:102
msgid "Only relevant for credit card payments."
msgstr ""
msgstr "Alleen van belang voor creditcardbetalingen."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:106
msgid "Credit card payments"
msgstr ""
msgstr "Creditcardbetalingen"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:111 pretix/plugins/stripe/payment.py:464
msgid "giropay"
@@ -10025,11 +10045,11 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:379
msgid "Credit card via Stripe"
msgstr ""
msgstr "Creditcard via Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:380
msgid "Credit card"
msgstr ""
msgstr "Creditcard"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:405
msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments."
@@ -10169,7 +10189,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4
msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card."
msgstr ""
msgstr "Het totaalbedrag zal worden afgeschreven van uw creditcard."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:19
@@ -10203,7 +10223,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:9
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:6
msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript."
msgstr ""
msgstr "Zet JavaScript aan om een creditcardbetaling uit te voeren."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:15
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:10
@@ -10223,10 +10243,13 @@ msgid ""
"Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be "
"transmitted directly to Stripe and never touches our servers."
msgstr ""
"Uw betaling zal worden verwerkt door Stripe, Inc. Uw creditcardgegevens "
"zullen direct naar Stripe worden verzonden, en nooit op onze servers komen."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:28
#, fuzzy
msgid "Please continue below to start the credit card payment."
msgstr ""
msgstr "Ga hieronder verder om een creditcardbetaling te starten."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:5
#, python-format