diff --git a/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9683d5685..cc58c2c10 100644 --- a/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-30 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-07 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-09 01:00+0000\n" "Last-Translator: Zane Smite \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "Komentāri:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "Pieteiktās preces" +msgstr "Pieteiktie pirkumi" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Paid orders" -msgstr "Apmaksātās preces" +msgstr "Apmaksātie pirkumi" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "" "Your request has been queued on the server and will now be processed. " "Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes." msgstr "" -"Jūsu pasūtījums ir ievietots rindā un drīz tiks apstrādāts. Atkarībā no " -"pasākuma izmēra, process var aizņemt līdz dažām minūtēm." +"Jūsu pieprasījums ir ievietots rindā serverī un drīz tiks apstrādāts. " +"Atkarībā no pieprasījuma izmēra, process var aizņemt līdz dažām minūtēm." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:45 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:111 @@ -77,37 +77,41 @@ msgid "" "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" -"Jūsu pasūtījums vēl stāv rindā uz apstrādi. Ja gaidīšanas process aizņem " -"ilgāk kā divas minūtes, lūdzu sazinieties ar mums vai pārlādējiet savu " -"interneta pārluku un mēģiniet vēlreiz." +"Jūsu pieprasījums vēl stāv rindā serverī uz apstrādi. Ja gaidīšanas process " +"aizņem ilgāk kā divas minūtes, lūdzu sazinieties ar mums vai pārlādējiet " +"savu interneta pārluku un mēģiniet vēlreiz." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:76 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:142 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:147 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24 msgid "An error of type {code} occurred." -msgstr "" +msgstr "Ir notikusi kļūda {code}." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:79 msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" +"Mēs patreiz nevaram izveidot savienojumu ar serveri, bet turpinām mēģināt. " +"Pēdējās kļūdas kods: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:125 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21 msgid "The request took to long. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Mēģinājums izpildīt pieprasījumu ir ieildzis. Lūdzu mēģiniet vēlreiz." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:150 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" +"Šobrīd neizdodas izveidot savienojumu ar serveri. Lūdzu mēģiniet vēlreiz. " +"Kļūdas kods: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:171 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Mēs apstrādājam jūsu pieprasījumu …" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:179 msgid "" @@ -115,130 +119,139 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" +"Jūsu pieprasījums šobrīd tiek sūtīts uz serveri apstrādei. Ja šis process " +"aizņem ilgāk kā vienu minūti, lūdzu pārbaudiet savu interneta savienojumu, " +"pārlādējiet šo lapu un mēģiniet vēlreiz." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:216 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 msgid "Close message" -msgstr "" +msgstr "Aizvērt ziņu" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Nokopēts!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" -msgstr "" +msgstr "Nospiediet Ctrl-C, lai nokopētu!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43 msgid "Lead Scan QR" -msgstr "" +msgstr "Galvenās skenēšanas QR" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45 msgid "Check-in QR" -msgstr "" +msgstr "Reģistrācijas QR" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:249 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "Fona PDF fails nevarēja ielādēties sekojoša iemesla dēļ:" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:418 msgid "Group of objects" -msgstr "" +msgstr "Objektu grupa" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:424 msgid "Text object" -msgstr "" +msgstr "Teksta objekts" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:426 msgid "Barcode area" -msgstr "" +msgstr "Svītru koda lauks" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:428 msgid "Powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "Pretix atbalstīts" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekts" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Biļešu dizains" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687 msgid "Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Saglabāšana neizdevās." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:736 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Radusies kļūda augšupielādējot jūsu PDF failu, lūdzu mēģiniet vēlreiz." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:759 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" +"Vai jūs tiešām vēlaties iziet no rediģēšanas lauka bez veikto izmaiņu " +"saglabāšanas?" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Ir radusies kļūda." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:54 msgid "Generating messages …" -msgstr "" +msgstr "Ziņas tiek ģenerētas …" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Nezināma kļūda." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231 msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" -msgstr "" +msgstr "Izvēlētā teksta krāsa ļoti labi izceļas un ir viegli lasāma!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235 msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" msgstr "" +"Izvēlētā krāsa tekstam pietiekami izceļas un visdrīzāk būs samērā viegli " +"lasāma!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239 msgid "" "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a " "darker shade." msgstr "" +"Izvēlētā krāsa tekstam neizceļas uz esošā fona, lūdzu izvēlieties tumšāku " +"krāsu." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Visi" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neviens" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677 msgid "Use a different name internally" -msgstr "" +msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734 msgid "Click to close" -msgstr "" +msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:24 msgid "Calculating default price…" -msgstr "" +msgstr "Aprēķina pamata cenu…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Citi" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:71 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Skaits" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:120 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Jā" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:121 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nē" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108 msgid "(one more date)" @@ -249,11 +262,11 @@ msgstr[2] "" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." -msgstr "" +msgstr "Jūsu precēm, kas atradās grozā, rezervācijas laiks ir beidzies." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 msgid "Cart expired" -msgstr "" +msgstr "Pirkumu groza rezervācijas laiks ir beidzies" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." @@ -264,12 +277,12 @@ msgstr[2] "" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:213 msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." -msgstr "" +msgstr "Lūdzu ievadiet pieejamo daudzumu konkrētajam biļešu veidam." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15 msgctxt "widget" msgid "Sold out" -msgstr "" +msgstr "Izpārdots" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 msgctxt "widget"