forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nate Horst <nate@agcthailand.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid "PayPal Pay Later"
|
||||
msgstr "PayPal Pay Later"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:41
|
||||
msgid "iDEAL"
|
||||
msgstr "iDEAL"
|
||||
msgid "iDEAL | Wero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:42
|
||||
msgid "SEPA Direct Debit"
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "ไม่"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "ปิด"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:101
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:108
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "จำเป็น"
|
||||
@@ -377,8 +377,8 @@ msgid ""
|
||||
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
||||
"browser and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"คำขอของคุณส่งถึงเซิร์ฟเวอร์แล้ว แต่กำลังรอการประมวลผล หากใช้เวลานานกว่าสองนาที โปรดติดต่อเร"
|
||||
"าหรือย้อนกลับและลองใหม่อีกครั้ง"
|
||||
"คำขอของคุณส่งถึงเซิร์ฟเวอร์แล้ว แต่กำลังรอการประมวลผล หากใช้เวลานานกว่าสองนาที "
|
||||
"โปรดติดต่อเราหรือย้อนกลับและลองใหม่อีกครั้ง"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:125
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:182
|
||||
@@ -403,8 +403,7 @@ msgstr "การคำขอใช้เวลานานเกินไป
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ขณะนี้ไม่สามารถติดต่อเซิร์ฟเวอร์ได้ โปรดลองใหม่อีกครั้ง รหัสข้อผิดพลาด: {code}"
|
||||
msgstr "ขณะนี้ไม่สามารถติดต่อเซิร์ฟเวอร์ได้ โปรดลองใหม่อีกครั้ง รหัสข้อผิดพลาด: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:216
|
||||
msgid "We are processing your request …"
|
||||
@@ -416,8 +415,8 @@ msgid ""
|
||||
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
||||
"page and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"กำลังส่งคำขอไปยังเซิร์ฟเวอร์ หากใช้เวลานานกว่าหนึ่งนาที โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตแล้ว"
|
||||
"รีโหลดหน้านี้และลองใหม่อีกครั้ง"
|
||||
"กำลังส่งคำขอไปยังเซิร์ฟเวอร์ หากใช้เวลานานกว่าหนึ่งนาที "
|
||||
"โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตแล้วรีโหลดหน้านี้และลองใหม่อีกครั้ง"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:276
|
||||
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
|
||||
@@ -642,15 +641,13 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเห
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"สีของคุณมีค่าความต่าง (Contrast) ที่ดีมาก และช่วยให้เข้าถึงข้อมูลได้ง่ายขึ้น"
|
||||
msgstr "สีของคุณมีค่าความต่าง (Contrast) ที่ดีมาก และช่วยให้เข้าถึงข้อมูลได้ง่ายขึ้น"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"สีของคุณมีความต่างที่เหมาะสม และเพียงพอต่อข้อกำหนดขั้นต่ำของการเข้าถึงข้อมูล"
|
||||
msgstr "สีของคุณมีความต่างที่เหมาะสม และเพียงพอต่อข้อกำหนดขั้นต่ำของการเข้าถึงข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -659,40 +656,40 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"สีของคุณมีความต่าง (Contrast) กับสีขาวไม่เพียงพอ ซึ่งจะส่งผลกระทบต่อการเข้าถึงข้อมูลของเว็บไซต์"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:445
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "คำค้นหา"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ไม่เลือก"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "เฉพาะที่เลือก"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:841
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "โปรดระบุหมายเลขหน้าตั้งแต่ 1 ถึง %(max)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:844
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "หมายเลขหน้าไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1002
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "ใช้ชื่ออื่นสำหรับเรียกภายใน"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1042
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "คลิกเพื่อปิด"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1123
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "คุณมีสิ่งที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลง!"
|
||||
|
||||
@@ -749,8 +746,8 @@ msgid ""
|
||||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||||
"complete your order as long as they're available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"รายการในตะกร้าไม่ได้ถูกสำรองไว้ให้คุณแล้ว แต่คุณยังสามารถสั่งซื้อให้เสร็จสมบูรณ์ได้ตราบเท่าที่สินค้ายัง"
|
||||
"มีอยู่"
|
||||
"รายการในตะกร้าไม่ได้ถูกสำรองไว้ให้คุณแล้ว "
|
||||
"แต่คุณยังสามารถสั่งซื้อให้เสร็จสมบูรณ์ได้ตราบเท่าที่สินค้ายังมีอยู่"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87
|
||||
msgid "Do you want to renew the reservation period?"
|
||||
@@ -943,8 +940,7 @@ msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
|
||||
"in a new tab to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ขณะนี้มีผู้ใช้งานหน้าร้านจำนวนมาก โปรดเปิดหน้าร้านในแท็บใหม่เพื่อดำเนินการต่อ"
|
||||
msgstr "ขณะนี้มีผู้ใช้งานหน้าร้านจำนวนมาก โปรดเปิดหน้าร้านในแท็บใหม่เพื่อดำเนินการต่อ"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -967,8 +963,8 @@ msgid ""
|
||||
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
|
||||
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ไม่สามารถสร้างตะกร้าสินค้าได้ เนื่องจากมีผู้ใช้งานหน้าร้านจำนวนมาก โปรดคลิก \"ดำเนินการต่อ\" เ"
|
||||
"พื่อลองใหม่อีกครั้งในแท็บใหม่"
|
||||
"ไม่สามารถสร้างตะกร้าสินค้าได้ เนื่องจากมีผู้ใช้งานหน้าร้านจำนวนมาก โปรดคลิก \"ดำเนินการต่อ\" "
|
||||
"เพื่อลองใหม่อีกครั้งในแท็บใหม่"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -981,8 +977,8 @@ msgid ""
|
||||
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
|
||||
"products, they will be added to your existing cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"คุณมีรายการในตะกร้าสำหรับกิจกรรมนี้อยู่แล้ว หากคุณเลือกสินค้าเพิ่ม ระบบจะนำไปรวมในตะกร้าเดิมของ"
|
||||
"คุณ"
|
||||
"คุณมีรายการในตะกร้าสำหรับกิจกรรมนี้อยู่แล้ว หากคุณเลือกสินค้าเพิ่ม "
|
||||
"ระบบจะนำไปรวมในตะกร้าเดิมของคุณ"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -1192,3 +1188,6 @@ msgstr "พฤศจิกายน"
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:105
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "ธันวาคม"
|
||||
|
||||
#~ msgid "iDEAL"
|
||||
#~ msgstr "iDEAL"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user