Translations: Update French

Currently translated at 100.0% (5863 of 5863 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate
This commit is contained in:
CVZ-es
2025-03-26 16:33:13 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 42399c3488
commit bacb40fd7f

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 00:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
">\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -12238,18 +12238,14 @@ msgid "MA"
msgstr "MA"
#: pretix/base/settings.py:3720 pretix/base/settings.py:3722
#, fuzzy
#| msgid "Provider name"
msgctxt "address"
msgid "Province"
msgstr "Nom du fournisseur"
msgstr "Province"
#: pretix/base/settings.py:3721
#, fuzzy
#| msgid "Use feature"
msgctxt "address"
msgid "Prefecture"
msgstr "Utiliser la fonction"
msgstr "Préfecture"
#: pretix/base/settings.py:3810 pretix/control/forms/event.py:228
msgid ""
@@ -14846,6 +14842,9 @@ msgid ""
"only use characters A-Z, a-z, 0-9, and common special characters "
"({characters})."
msgstr ""
"Le mot de passe contient des caractères qui ne sont pas pris en charge par "
"notre système de messagerie. Veuillez utiliser uniquement les caractères A-"
"Z, a-z, 0-9 et les caractères spéciaux courants ({characters})."
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:70
msgid "Use STARTTLS"
@@ -15209,10 +15208,9 @@ msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
#: pretix/control/forms/orders.py:768
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Attach ticket files"
#, python-brace-format
msgid "Attach {file}"
msgstr "Joindre les fichiers de tickets"
msgstr "Joindre {file}"
#: pretix/control/forms/orders.py:796
msgid ""
@@ -18007,13 +18005,7 @@ msgid "Delete check-ins"
msgstr "Supprimer les enregistrements"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
#| "ticket</strong>."
#| msgid_plural ""
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
#| "<strong>%(count)s tickets</strong>?"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
"ticket</strong>?"
@@ -19572,10 +19564,8 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable waiting list"
msgid "Enable additional payment plugins"
msgstr "Activer la liste d'attente"
msgstr "Activer des plugins de paiement supplémentaires"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:66
msgid "Deadlines"
@@ -19680,10 +19670,8 @@ msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vos modifications ont été enregistrées."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Check results"
msgid "Search results"
msgstr "Vérifier les résultats"
msgstr "Résultats de la recherche"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:56
msgid "Top recommendation"
@@ -19703,16 +19691,12 @@ msgstr "Non disponible"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:105
#, fuzzy
#| msgid "Login settings"
msgid "Open plugin settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
msgstr "Ouvrir les paramètres du plugin"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:94
#, fuzzy
#| msgid "Go to shop"
msgid "Go to"
msgstr "Accéder à la boutique"
msgstr "Aller à"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15
@@ -22598,11 +22582,8 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:59
#, fuzzy
#| msgctxt "attachment_filename"
#| msgid "Calendar invite"
msgid "Calendar invite"
msgstr "Invitation au calendrier"
msgstr "Invitation à l'agenda"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9
@@ -26677,13 +26658,11 @@ msgstr "Fonctionnalités de lAPI"
#: pretix/control/views/event.py:444
msgid "The plugin {} is now active, you can configure it here:"
msgstr ""
msgstr "Le plugin {} est maintenant actif, vous pouvez le configurer ici :"
#: pretix/control/views/event.py:453
#, fuzzy
#| msgid "The relevant plugin is currently not active."
msgid "The plugin {} is now active."
msgstr "Le plugin correspondant n'est pas acti."
msgstr "Le plugin {} est maintenant actif."
#: pretix/control/views/event.py:516
msgid ""
@@ -27171,12 +27150,10 @@ msgid "Access for the selected application has been revoked."
msgstr "Laccès à lapplication sélectionnée a été révoqué."
#: pretix/control/views/orders.py:192
#, fuzzy
#| msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgid "We could not process your input. See below for details."
msgstr ""
"Nous n'avons pas pu enregistrer vos modifications. Voir ci-dessous pour plus "
"de détails."
"Nous n'avons pas pu traiter votre demande. Voir ci-dessous pour plus de "
"détails."
#: pretix/control/views/orders.py:265
#, python-brace-format
@@ -32299,10 +32276,8 @@ msgstr ""
"moderne et une connexion Internet décente."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Open Layout Designer"
msgid "Open layout editor"
msgstr "Ouvrir l'outil de mise en page"
msgstr "Ouvrir l'éditeur de mise en page"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18
msgid "Advanced mode (multiple layouts)"