diff --git a/src/pretix/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index dce79558e..a7c3d131c 100644 --- a/src/pretix/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-30 06:00+0000\n" "Last-Translator: Nate Horst \n" "Language-Team: Thai " "\n" @@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "สินค้ารูปแบบนี้จะไม่ถูกจ #: pretix/base/models/items.py:1225 msgid "Sell on all sales channels the product is sold on" -msgstr "" +msgstr "ขายในทุกช่องทางการขายที่สินค้านี้วางจำหน่าย" #: pretix/base/models/items.py:1231 msgid "" @@ -5690,75 +5690,80 @@ msgid "" "if a sales channel is selected here but not on product level, the variation " "will not be available." msgstr "" +"การเลือกช่องทางการขายในระดับสินค้าภาพรวมจะมีความสำคัญกว่า ดังนั้นหากมีการเลือกช่องทางการขาย" +"ที่นี่ แต่ไม่ได้เลือกไว้ในระดับสินค้า สินค้ารูปแบบนี้จะไม่สามารถใช้งานได้" #: pretix/base/models/items.py:1236 msgid "Show only if a matching voucher is redeemed." -msgstr "" +msgstr "แสดงเฉพาะเมื่อมีการใช้เวาเชอร์ที่ตรงกันเท่านั้น" #: pretix/base/models/items.py:1238 msgid "" "This variation will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this variation." msgstr "" +"สินค้ารูปแบบนี้จะถูกซ่อนจากหน้ากิจกรรมจนกว่าผู้ใช้จะกรอกเวาเชอร์เพื่อปลดล็อก" #: pretix/base/models/items.py:1258 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:111 msgid "Product variations" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบสินค้า" #: pretix/base/models/items.py:1463 msgid "Minimum number" -msgstr "" +msgstr "จำนวนขั้นต่ำ" #: pretix/base/models/items.py:1467 msgid "Maximum number" -msgstr "" +msgstr "จำนวนสูงสุด" #: pretix/base/models/items.py:1471 msgid "Add-Ons are included in the price" -msgstr "" +msgstr "รวมสินค้าเพิ่มเติม (Add-on) ในราคาแล้ว" #: pretix/base/models/items.py:1472 msgid "" "If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " "would normally cost money individually." msgstr "" +"หากเลือกตัวเลือกนี้ การเพิ่มสินค้าเพิ่มเติม (Add-on) ในตั๋วใบนี้จะไม่มีค่าใช้จ่าย แม้ว่าโดยปกติสินค้าเห" +"ล่านั้นจะมีราคาก็ตาม" #: pretix/base/models/items.py:1477 msgid "Allow the same product to be selected multiple times" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้เลือกสินค้าชนิดเดียวกันซ้ำได้หลายครั้ง" #: pretix/base/models/items.py:1496 msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่ของสินค้าเพิ่มเติมต้องอยู่ในกิจกรรมเดียวกันกับรายการนั้น" #: pretix/base/models/items.py:1501 msgid "The item already has an add-on of this category." -msgstr "" +msgstr "รายการนี้มีสินค้าเพิ่มเติมในหมวดหมู่นี้อยู่แล้ว" #: pretix/base/models/items.py:1506 msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "" +msgstr "จำนวนขั้นต่ำต้องมีค่าเท่ากับหรือมากกว่าศูนย์" #: pretix/base/models/items.py:1511 msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "" +msgstr "จำนวนสูงสุดต้องมีค่าเท่ากับหรือมากกว่าศูนย์" #: pretix/base/models/items.py:1516 msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." -msgstr "" +msgstr "จำนวนสูงสุดต้องมีค่ามากกว่าจำนวนขั้นต่ำ" #: pretix/base/models/items.py:1543 msgid "Bundled item" -msgstr "" +msgstr "รายการสินค้าในชุด (Bundle)" #: pretix/base/models/items.py:1549 msgid "Bundled variation" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบสินค้าในชุด (Bundle)" #: pretix/base/models/items.py:1560 msgid "Designated price part" -msgstr "" +msgstr "ส่วนแบ่งราคาที่ระบุไว้" #: pretix/base/models/items.py:1561 msgid "" @@ -5767,59 +5772,62 @@ msgid "" "taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to " "the base item's price." msgstr "" +"หากตั้งค่าไว้ ระบบจะแสดงว่ารายการสินค้าในชุดนี้มีมูลค่าตามที่ระบุจากราคารวม (Gross) ซึ่งอาจมีควา" +"มสำคัญในกรณีที่มีการคำนวณภาษีแบบผสม แต่หากไม่ใช่กรณีดังกล่าวสามารถเว้นว่างไว้ได้ ค่านี้จะไม่ถูกนำไ" +"ปบวกเพิ่มจากราคาสินค้าหลัก" #: pretix/base/models/items.py:1584 msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." -msgstr "" +msgstr "รายการสินค้าในชุดต้องอยู่ในกิจกรรมเดียวกันกับสินค้าหลัก" #: pretix/base/models/items.py:1586 msgid "A variation needs to be set for this item." -msgstr "" +msgstr "ต้องกำหนดรูปแบบสำหรับสินค้านี้" #: pretix/base/models/items.py:1588 msgid "The chosen variation does not belong to this item." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบสินค้าที่เลือกไม่ได้เป็นของสินค้านี้" #: pretix/base/models/items.py:1593 msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "" +msgstr "จำนวนต้องมีค่าเท่ากับหรือมากกว่าศูนย์" #: pretix/base/models/items.py:1648 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลข" #: pretix/base/models/items.py:1649 msgid "Text (one line)" -msgstr "" +msgstr "ข้อความ (บรรทัดเดียว)" #: pretix/base/models/items.py:1650 msgid "Multiline text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความหลายบรรทัด" #: pretix/base/models/items.py:1651 msgid "Yes/No" -msgstr "" +msgstr "ใช่/ไม่ใช่" #: pretix/base/models/items.py:1652 msgid "Choose one from a list" -msgstr "" +msgstr "เลือกหนึ่งรายการจากรายการที่กำหนด" #: pretix/base/models/items.py:1653 msgid "Choose multiple from a list" -msgstr "" +msgstr "เลือกได้หลายรายการจากรายการที่กำหนด" #: pretix/base/models/items.py:1654 msgid "File upload" -msgstr "" +msgstr "อัปโหลดไฟล์" #: pretix/base/models/items.py:1657 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:240 msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "วันที่และเวลา" #: pretix/base/models/items.py:1658 msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)" -msgstr "" +msgstr "รหัสประเทศ (ISO 3166-1 alpha-2)" #: pretix/base/models/items.py:1681 pretix/base/models/items.py:1957 #: pretix/base/models/organizer.py:609 @@ -5827,135 +5835,140 @@ msgid "" "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "underscores." msgstr "" +"ตัวระบุ (Identifier) สามารถประกอบด้วยตัวอักษร ตัวเลข จุด เครื่องหมายขีดกลาง และเครื่องหมา" +"ยขีดล่างเท่านั้น" #: pretix/base/models/items.py:1686 msgid "Help text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความช่วยเหลือ" #: pretix/base/models/items.py:1687 msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" msgstr "" +"หากคำถามจำเป็นต้องมีคำอธิบายหรือคำชี้แจงเพิ่มเติม คุณสามารถระบุได้ที่นี่!" #: pretix/base/models/items.py:1693 msgid "Question type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทคำถาม" #: pretix/base/models/items.py:1697 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:55 msgid "Required question" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องตอบ" #: pretix/base/models/items.py:1704 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" -msgstr "" +msgstr "คำถามนี้จะถามเฉพาะผู้ที่ซื้อสินค้าที่เลือกไว้เท่านั้น" #: pretix/base/models/items.py:1711 msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" -msgstr "" +msgstr "ถามระหว่างการเช็กอิน แทนขั้นตอนการซื้อตั๋ว" #: pretix/base/models/items.py:1712 pretix/base/models/items.py:1717 msgid "Not supported by all check-in apps for all question types." -msgstr "" +msgstr "แอปเช็กอินบางแอปอาจไม่รองรับฟีเจอร์นี้ในทุกประเภทคำถาม" #: pretix/base/models/items.py:1716 msgid "Show answer during check-in" -msgstr "" +msgstr "แสดงคำตอบระหว่างการเช็กอิน" #: pretix/base/models/items.py:1721 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66 msgid "Hidden question" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนคำถาม" #: pretix/base/models/items.py:1722 msgid "This question will only show up in the backend." -msgstr "" +msgstr "คำถามนี้จะแสดงให้เห็นเฉพาะในระบบหลังบ้านเท่านั้น" #: pretix/base/models/items.py:1726 msgid "Print answer on invoices" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์คำตอบลงในใบแจ้งหนี้" #: pretix/base/models/items.py:1734 pretix/base/models/items.py:1740 #: pretix/base/models/items.py:1746 msgid "Minimum value" -msgstr "" +msgstr "ค่าต่ำสุด" #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1741 pretix/base/models/items.py:1744 #: pretix/base/models/items.py:1747 pretix/base/models/items.py:1750 #: pretix/base/models/items.py:1754 msgid "Currently not supported in our apps and during check-in" -msgstr "" +msgstr "ขณะนี้ยังไม่รองรับการใช้งานในแอปและระหว่างการเช็กอิน" #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1743 #: pretix/base/models/items.py:1749 msgid "Maximum value" -msgstr "" +msgstr "ค่าสูงสุด" #: pretix/base/models/items.py:1752 msgid "Maximum length" -msgstr "" +msgstr "ความยาวสูงสุด" #: pretix/base/models/items.py:1758 msgid "Validate file to be a portrait" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบไฟล์ให้เป็นแนวตั้ง (Portrait)" #: pretix/base/models/items.py:1759 msgid "" "If checked, files must be images with an aspect ratio of 3:4. This is " "commonly used for photos printed on badges." msgstr "" +"หากเลือกตัวเลือกนี้ ไฟล์ต้องเป็นรูปภาพที่มีอัตราส่วนภาพ 3:4 ซึ่งมักใช้สำหรับภาพถ่ายที่พิมพ์บนบัตรคล้องค" +"อ (Badge)" #: pretix/base/models/items.py:1814 msgid "An answer to this question is required to proceed." -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องตอบคำถามนี้เพื่อดำเนินการต่อ" #: pretix/base/models/items.py:1824 msgid "Invalid input type." -msgstr "" +msgstr "ประเภทข้อมูลที่กรอกไม่ถูกต้อง" #: pretix/base/models/items.py:1858 msgid "The number is to low." -msgstr "" +msgstr "ตัวเลขต่ำเกินไป" #: pretix/base/models/items.py:1860 msgid "The number is to high." -msgstr "" +msgstr "ตัวเลขสูงเกินไป" #: pretix/base/models/items.py:1863 msgid "Invalid number input." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบตัวเลขไม่ถูกต้อง" #: pretix/base/models/items.py:1870 pretix/base/models/items.py:1894 msgid "Please choose a later date." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกวันที่หลังจากนี้" #: pretix/base/models/items.py:1872 pretix/base/models/items.py:1896 msgid "Please choose an earlier date." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกวันที่ก่อนหน้านี้" #: pretix/base/models/items.py:1875 msgid "Invalid date input." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบวันที่ไม่ถูกต้อง" #: pretix/base/models/items.py:1882 msgid "Invalid time input." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบเวลาไม่ถูกต้อง" #: pretix/base/models/items.py:1891 msgid "Invalid datetime input." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบวันที่และเวลาไม่ถูกต้อง" #: pretix/base/models/items.py:1903 msgid "Unknown country code." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบรหัสประเทศนี้" #: pretix/base/models/items.py:1921 pretix/base/models/items.py:1923 msgid "The maximum date must not be before the minimum value." -msgstr "" +msgstr "วันที่สูงสุดต้องไม่มาก่อนวันที่ต่ำสุด" #: pretix/base/models/items.py:1925 msgid "The maximum value must not be lower than the minimum value." -msgstr "" +msgstr "ค่าสูงสุดต้องไม่ต่ำกว่าค่าต่ำสุด" #: pretix/base/models/items.py:1943 msgid "" @@ -5963,49 +5976,51 @@ msgid "" "with changing the type of question without data loss. Consider hiding this " "question and creating a new one instead." msgstr "" +"ระบบมีการจัดเก็บคำตอบสำหรับคำถามนี้ไว้แล้ว ซึ่งไม่รองรับการเปลี่ยนประเภทคำถามโดยไม่ให้ข้อมูลสูญห" +"าย แนะนำให้ซ่อนคำถามนี้และสร้างคำถามใหม่แทน" #: pretix/base/models/items.py:1961 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:75 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "คำตอบ" #: pretix/base/models/items.py:1985 #, python-brace-format msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." -msgstr "" +msgstr "ตัวระบุ \"{}\" ถูกใช้งานโดยตัวเลือกอื่นแล้ว" #: pretix/base/models/items.py:1988 msgid "Question option" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกของคำถาม" #: pretix/base/models/items.py:1989 msgid "Question options" -msgstr "" +msgstr "รายการตัวเลือกของคำถาม" #: pretix/base/models/items.py:2074 pretix/control/forms/event.py:1841 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 msgid "Total capacity" -msgstr "" +msgstr "ความจุทั้งหมด" #: pretix/base/models/items.py:2076 pretix/control/forms/item.py:457 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." -msgstr "" +msgstr "เว้นว่างไว้หากไม่จำกัดจำนวนตั๋ว" #: pretix/base/models/items.py:2080 pretix/base/models/orders.py:1512 #: pretix/base/models/orders.py:3077 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:97 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "รายการ" #: pretix/base/models/items.py:2088 pretix/control/forms/item.py:918 #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:74 msgid "Variations" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบสินค้า" #: pretix/base/models/items.py:2092 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 msgid "Ignore this quota when determining event availability" -msgstr "" +msgstr "ไม่ต้องนำโควตานี้มาคำนวณสถานะว่างของกิจกรรม" #: pretix/base/models/items.py:2093 msgid "" @@ -6014,10 +6029,13 @@ msgid "" "that is added to each event but should not stop the event from being shown " "as sold out." msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน โควตานี้จะไม่ถูกนำไปคำนวณเมื่อตรวจสอบว่ากิจกรรมว่างหรือไม่ในปฏิทินกิจกรรมของคุณ " +"ตัวอย่างเช่น มีประโยชน์สำหรับสินค้าที่ระลึกที่เพิ่มไว้ในทุกกิจกรรม แต่ไม่ต้องการให้มีผลกับการแสดงสถาน" +"ะ \"ขายหมดแล้ว\" ของกิจกรรมนั้น" #: pretix/base/models/items.py:2100 msgid "Close this quota permanently once it is sold out" -msgstr "" +msgstr "ปิดโควตานี้อย่างถาวรเมื่อสินค้าขายหมดแล้ว" #: pretix/base/models/items.py:2101 msgid "" @@ -6025,10 +6043,12 @@ msgid "" "sold, even if tickets become available again through cancellations or " "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." msgstr "" +"หากเปิดใช้งาน เมื่อโควตาขายหมดลงแล้วครั้งหนึ่ง จะไม่มีการขายตั๋วเพิ่มอีก แม้ว่าจะมีตั๋วว่างกลับมาจาก" +"การยกเลิกหรือคำสั่งซื้อที่หมดอายุก็ตาม อย่างไรก็ตาม คุณสามารถกลับมาเปิดโควตาด้วยตนเองได้เสมอ" #: pretix/base/models/items.py:2109 msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ขายตั๋วเพิ่มได้เมื่อมีผู้เช็กเอาต์ออกแล้ว" #: pretix/base/models/items.py:2110 msgid "" @@ -6039,6 +6059,9 @@ msgid "" "are ignored if they are set to \"Allow re-entering after an exit scan\" to " "prevent accidental overbooking." msgstr "" +"ด้วยตัวเลือกนี้ โควตาจะถูกคืนกลับมาทันทีที่มีคนสแกนออกจากกิจกรรมของคุณ ซึ่งจะเกิดขึ้นก็ต่อเมื่อมีการสแ" +"กนทั้งขาเข้าและขาออก และการสแกนขาออกเป็นการสแกนล่าสุด ระบบจะไม่นำรายการเช็กอินที่ตั้งค่าให้ " +"\"อนุญาตให้เข้าซ้ำหลังจากสแกนออก\" มาคำนวณ เพื่อป้องกันการจองเกินจำนวนโดยไม่ตั้งใจ" #: pretix/base/models/items.py:2122 pretix/control/navigation.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 @@ -6047,61 +6070,66 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:185 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:59 msgid "Quotas" -msgstr "" +msgstr "โควตา" #: pretix/base/models/items.py:2195 msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบสินค้าทั้งหมดต้องเป็นของรายการที่อยู่ในรายชื่อสินค้า" #: pretix/base/models/items.py:2206 msgid "" "One or more items has variations but none of these are in the variations " "list." msgstr "" +"มีรายการอย่างน้อยหนึ่งรายการที่มีรูปแบบสินค้า แต่ไม่มีรูปแบบเหล่านั้นอยู่ในรายการรูปแบบสินค้า" #: pretix/base/models/items.py:2212 pretix/base/models/waitinglist.py:315 msgid "Subevent cannot be null for event series." -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมย่อย (Subevent) ไม่สามารถเป็นค่าว่างได้สำหรับรอบกิจกรรม" #: pretix/base/models/items.py:2248 msgid "Required for products" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นสำหรับสินค้า" #: pretix/base/models/items.py:2249 msgid "" "If checked, this property must be set in each product. Does not apply if a " "default value is set." msgstr "" +"หากเลือกตัวเลือกนี้ ต้องมีการตั้งค่าคุณสมบัตินี้ในทุกสินค้า ทั้งนี้จะไม่รวมถึงกรณีที่มีการตั้งค่าเริ่มต้นไว้แล้ว" #: pretix/base/models/items.py:2254 msgid "" "If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible " "value per line." msgstr "" +"หากเว้นว่างไว้ จะสามารถระบุค่าใดก็ได้ มิเช่นนั้น ให้ระบุค่าที่อนุญาตหนึ่งค่าต่อหนึ่งบรรทัด" #: pretix/base/models/items.py:2311 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "เริ่มต้น" #: pretix/base/models/items.py:2312 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:129 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "สิ้นสุด" #: pretix/base/models/memberships.py:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:28 msgid "Membership is transferable" -msgstr "" +msgstr "สมาชิกภาพสามารถโอนสิทธิ์ได้" #: pretix/base/models/memberships.py:45 msgid "" "If this is selected, the membership can be used to purchase tickets for " "multiple persons. If not, the attendee name always needs to stay the same." msgstr "" +"หากเลือกตัวเลือกนี้ สมาชิกภาพจะสามารถใช้ซื้อตั๋วให้ผู้อื่นได้หลายคน มิเช่นนั้น ชื่อผู้เข้าร่วมจะต้องเป็นชื่อ" +"เดียวกันเสมอ" #: pretix/base/models/memberships.py:50 msgid "Parallel usage is allowed" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ใช้งานพร้อมกัน (Parallel)" #: pretix/base/models/memberships.py:51 msgid "" @@ -6111,10 +6139,13 @@ msgid "" "overlap check will be performed if there is a product-level validity of the " "ticket." msgstr "" +"หากเลือกตัวเลือกนี้ สมาชิกภาพจะสามารถใช้ซื้อตั๋วสำหรับกิจกรรมที่เกิดขึ้นในเวลาเดียวกันได้ โปรดทราบ" +"ว่าระบบจะตรวจสอบเฉพาะเวลาเริ่มต้นของกิจกรรมที่ตรงกันเท่านั้น ไม่ได้ตรวจสอบช่วงเวลาที่ทับซ้อนกัน " +"ทั้งนี้การตรวจสอบการทับซ้อนจะเกิดขึ้นหากมีการกำหนดอายุการใช้งานของตั๋วในระดับสินค้า" #: pretix/base/models/memberships.py:58 msgid "Number of times this membership can be used in a purchase." -msgstr "" +msgstr "จำนวนครั้งที่สามารถใช้สมาชิกภาพนี้ในการสั่งซื้อได้" #: pretix/base/models/memberships.py:124 pretix/control/forms/filter.py:1236 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:41 @@ -6131,41 +6162,42 @@ msgstr "ยกเลิกแล้ว" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:117 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:28 msgid "Membership type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทสมาชิกภาพ" #: pretix/base/models/orders.py:202 msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "รอดำเนินการ" #: pretix/base/models/orders.py:203 pretix/base/payment.py:570 #: pretix/base/services/invoices.py:592 msgid "paid" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินแล้ว" #: pretix/base/models/orders.py:204 pretix/control/forms/filter.py:1729 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:37 msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "หมดอายุ" #: pretix/base/models/orders.py:254 pretix/control/forms/filter.py:596 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:65 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "ภาษาและภูมิภาค (Locale)" #: pretix/base/models/orders.py:269 pretix/control/forms/filter.py:607 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:57 msgid "Total amount" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมทั้งหมด" #: pretix/base/models/orders.py:273 pretix/base/models/vouchers.py:296 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." msgstr "" +"ข้อความที่ระบุในฟิลด์นี้จะไม่ปรากฏให้ผู้ใช้เห็น และมีไว้เพื่อความสะดวกในการใช้งานของคุณเท่านั้น" #: pretix/base/models/orders.py:278 msgid "We'll show you this order to be due for a follow-up on this day." -msgstr "" +msgstr "เราจะแสดงรายการคำสั่งซื้อนี้เพื่อให้คุณติดตามผลในวันที่กำหนด" #: pretix/base/models/orders.py:284 msgid "" @@ -6174,143 +6206,148 @@ msgid "" "custom message, so you need to brief your check-in staff how to handle these " "cases." msgstr "" +"หากคุณตั้งค่านี้ แอปเช็กอินจะแสดงคำเตือนว่าตั๋วในคำสั่งซื้อนี้ต้องได้รับการตรวจสอบเป็นพิเศษ ระบบจะไม่" +"แสดงรายละเอียดหรือข้อความเพิ่มเติม ดังนั้นคุณต้องแจ้งเจ้าหน้าที่เช็กอินเกี่ยวกับวิธีรับมือกรณีเหล่านี้" #: pretix/base/models/orders.py:291 msgid "" "This text will be shown by the check-in app if a ticket of this order is " "scanned." -msgstr "" +msgstr "ข้อความนี้จะแสดงบนแอปเช็กอินเมื่อมีการสแกนตั๋วจากคำสั่งซื้อนี้" #: pretix/base/models/orders.py:301 pretix/base/models/orders.py:1552 msgid "Meta information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเสริม (Meta information)" #: pretix/base/models/orders.py:305 msgid "API meta information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเสริมสำหรับ API" #: pretix/base/models/orders.py:419 pretix/plugins/sendmail/forms.py:236 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:389 pretix/plugins/sendmail/views.py:269 msgid "approval pending" -msgstr "" +msgstr "รอการอนุมัติ" #: pretix/base/models/orders.py:421 msgctxt "order state" msgid "pending (confirmed)" -msgstr "" +msgstr "รอดำเนินการ (ยืนยันแล้ว)" #: pretix/base/models/orders.py:423 msgid "canceled (paid fee)" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกแล้ว (ชำระค่าธรรมเนียมแล้ว)" #: pretix/base/models/orders.py:1036 msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." msgstr "" +"ไม่สามารถรับชำระเงินได้ เนื่องจากเลยกำหนดวันสุดท้ายของการชำระเงินที่ตั้งค่าไว้แล้ว" #: pretix/base/models/orders.py:1038 msgid "" "The payment can not be accepted as the order is expired and you configured " "that no late payments should be accepted in the payment settings." msgstr "" +"ไม่สามารถรับชำระเงินได้เนื่องจากคำสั่งซื้อหมดอายุ และคุณได้ตั้งค่าไม่รับการชำระเงินล่าช้าไว้ในส่วนกา" +"รตั้งค่าการชำระเงิน" #: pretix/base/models/orders.py:1040 msgid "This order is not yet approved by the event organizer." -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อนี้ยังไม่ได้รับการอนุมัติจากผู้จัดงาน" #: pretix/base/models/orders.py:1065 #, python-brace-format msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." -msgstr "" +msgstr "สินค้า \"{item}\" ที่สั่งซื้อไม่มีจำหน่ายแล้ว" #: pretix/base/models/orders.py:1066 #, python-brace-format msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available." -msgstr "" +msgstr "ที่นั่ง \"{seat}\" ไม่สามารถจองได้แล้ว" #: pretix/base/models/orders.py:1067 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." -msgstr "" +msgstr "เวาเชอร์ \"{voucher}\" มีวงเงินไม่เพียงพอแล้ว" #: pretix/base/models/orders.py:1068 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." -msgstr "" +msgstr "เวาเชอร์ \"{voucher}\" ถูกใช้งานไปแล้วก่อนหน้านี้" #: pretix/base/models/orders.py:1413 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ไฟล์>" #: pretix/base/models/orders.py:1532 pretix/base/models/orders.py:1540 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" -msgstr "" +msgstr "เว้นว่างไว้ หากสินค้านี้ไม่ใช่ตั๋วเข้าชม" #: pretix/base/models/orders.py:1749 msgctxt "payment_state" msgid "created" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการแล้ว" #: pretix/base/models/orders.py:1750 msgctxt "payment_state" msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "รอดำเนินการ" #: pretix/base/models/orders.py:1751 msgctxt "payment_state" msgid "confirmed" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันแล้ว" #: pretix/base/models/orders.py:1752 msgctxt "payment_state" msgid "canceled" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกแล้ว" #: pretix/base/models/orders.py:1753 msgctxt "payment_state" msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลว" #: pretix/base/models/orders.py:1754 msgctxt "payment_state" msgid "refunded" -msgstr "" +msgstr "คืนเงินแล้ว" #: pretix/base/models/orders.py:1782 pretix/base/models/orders.py:2221 #: pretix/base/shredder.py:633 msgid "Payment information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลการชำระเงิน" #: pretix/base/models/orders.py:2162 msgctxt "refund_state" msgid "started externally" -msgstr "" +msgstr "เริ่มดำเนินการคืนเงินจากภายนอกระบบ" #: pretix/base/models/orders.py:2163 msgctxt "refund_state" msgid "created" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการคืนเงินแล้ว" #: pretix/base/models/orders.py:2164 msgctxt "refund_state" msgid "in transit" -msgstr "" +msgstr "อยู่ระหว่างดำเนินการ" #: pretix/base/models/orders.py:2165 msgctxt "refund_state" msgid "done" -msgstr "" +msgstr "คืนเงินสำเร็จ" #: pretix/base/models/orders.py:2166 msgctxt "refund_state" msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "การคืนเงินล้มเหลว" #: pretix/base/models/orders.py:2168 msgctxt "refund_state" msgid "canceled" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการคืนเงินแล้ว" #: pretix/base/models/orders.py:2176 msgctxt "refund_source" @@ -6320,17 +6357,17 @@ msgstr "ผู้จัดงาน" #: pretix/base/models/orders.py:2177 msgctxt "refund_source" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้า" #: pretix/base/models/orders.py:2178 msgctxt "refund_source" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "ภายนอกระบบ" #: pretix/base/models/orders.py:2216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:198 msgid "Refund reason" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลในการคืนเงิน" #: pretix/base/models/orders.py:2217 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:199 @@ -6338,35 +6375,36 @@ msgstr "" msgid "" "May be shown to the end user or used e.g. as part of a payment reference." msgstr "" +"ข้อความนี้อาจแสดงให้ผู้ใช้เห็น หรือใช้เป็นส่วนหนึ่งของข้อมูลอ้างอิงการชำระเงิน" #: pretix/base/models/orders.py:2337 msgid "Service fee" -msgstr "" +msgstr "ค่าบริการ" #: pretix/base/models/orders.py:2338 msgid "Payment fee" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมการชำระเงิน" #: pretix/base/models/orders.py:2339 msgid "Shipping fee" -msgstr "" +msgstr "ค่าจัดส่ง" #: pretix/base/models/orders.py:2340 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:157 msgid "Cancellation fee" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมการยกเลิก" #: pretix/base/models/orders.py:2341 msgid "Insurance fee" -msgstr "" +msgstr "ค่าเบี้ยประกัน" #: pretix/base/models/orders.py:2342 msgid "Late fee" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมการชำระล่าช้า" #: pretix/base/models/orders.py:2343 msgid "Other fees" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมอื่นๆ" #: pretix/base/models/orders.py:2344 pretix/base/payment.py:1378 #: pretix/base/payment.py:1454 pretix/base/settings.py:1062 @@ -6376,7 +6414,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:7 msgid "Gift card" -msgstr "" +msgstr "บัตรของขวัญ" #: pretix/base/models/orders.py:2349 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:82 @@ -6384,60 +6422,60 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:8 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่า" #: pretix/base/models/orders.py:2630 msgid "Order position" -msgstr "" +msgstr "ลำดับรายการในคำสั่งซื้อ" #: pretix/base/models/orders.py:3201 msgid "Cart ID (e.g. session key)" -msgstr "" +msgstr "รหัสตะกร้าสินค้า (เช่น Session key)" #: pretix/base/models/orders.py:3212 msgid "Limit for extending expiration date" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดในการขยายวันหมดอายุ" #: pretix/base/models/orders.py:3248 msgid "Cart position" -msgstr "" +msgstr "ลำดับรายการในตะกร้า" #: pretix/base/models/orders.py:3249 msgid "Cart positions" -msgstr "" +msgstr "ลำดับรายการในตะกร้า" #: pretix/base/models/orders.py:3391 msgid "Business customer" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าธุรกิจ / นามนิติบุคคล" #: pretix/base/models/orders.py:3407 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลอ้างอิงนี้จะถูกพิมพ์ลงในใบแจ้งหนี้เพื่อความสะดวกของคุณ" #: pretix/base/models/orders.py:3534 msgid "Transmission type" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบการส่งข้อมูล" #: pretix/base/models/orders.py:3632 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9 msgid "Badge" -msgstr "" +msgstr "บัตรคล้องคอ / ป้ายชื่อ" #: pretix/base/models/orders.py:3633 pretix/base/pdf.py:1140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:66 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:114 msgid "Ticket" -msgstr "" +msgstr "ตั๋ว" #: pretix/base/models/orders.py:3634 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "ประกาศนียบัตร / วุฒิบัตร" #: pretix/base/models/orders.py:3635 pretix/control/views/event.py:392 #: pretix/control/views/event.py:397 pretix/control/views/organizer.py:650 #: pretix/control/views/organizer.py:655 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "อื่นๆ" #: pretix/base/models/organizer.py:81 msgid "" @@ -22007,12 +22045,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:13 msgctxt "order state" msgid "Pending (confirmed)" -msgstr "" +msgstr "รอดำเนินการ (ยืนยันแล้ว)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:19 msgid "Canceled (paid fee)" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกแล้ว (ชำระค่าธรรมเนียมแล้ว)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8