Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2021-10-17 16:57:30 +02:00
parent 3dcfa57b70
commit ba7b1bb89e
64 changed files with 57164 additions and 43628 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n" "Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -199,6 +199,14 @@ msgstr "تذاكر سارية المفعول"
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "حاليا بالداخل" msgstr "حاليا بالداخل"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "إغلاق"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -261,7 +269,7 @@ msgstr ""
"نعمل الآن على ارسال طلبك إلى الخادم، إذا أستغرقت العملية أكثر من دقيقة، يرجى " "نعمل الآن على ارسال طلبك إلى الخادم، إذا أستغرقت العملية أكثر من دقيقة، يرجى "
"التحقق من اتصالك بالإنترنت ثم أعد تحميل الصفحة مرة أخرى." "التحقق من اتصالك بالإنترنت ثم أعد تحميل الصفحة مرة أخرى."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "أغلق الرسالة" msgstr "أغلق الرسالة"
@@ -490,17 +498,25 @@ msgstr[3] "أيام"
msgstr[4] "أيام عديدة" msgstr[4] "أيام عديدة"
msgstr[5] "أخرى" msgstr[5] "أخرى"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "لم تعد العناصر الموجودة في عربة التسوق الخاصة بك محجوزة لك." msgstr "لم تعد العناصر الموجودة في عربة التسوق الخاصة بك محجوزة لك."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "انتهت صلاحية عربة التسوق" msgstr "انتهت صلاحية عربة التسوق"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لمدة {num}." msgstr[0] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لمدة {num}."
msgstr[1] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لمدة دقيقة {num}." msgstr[1] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لمدة دقيقة {num}."
msgstr[2] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لمدة دقيقتين {num}." msgstr[2] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لمدة دقيقتين {num}."
@@ -520,20 +536,20 @@ msgstr "ستسترد %(currency)%(amount)"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "الرجاء إدخال المبلغ الذي يمكن للمنظم الاحتفاظ به." msgstr "الرجاء إدخال المبلغ الذي يمكن للمنظم الاحتفاظ به."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "الرجاء إدخال عدد لأحد أنواع التذاكر." msgstr "الرجاء إدخال عدد لأحد أنواع التذاكر."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "مطلوب" msgstr "مطلوب"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "المنطقة الزمنية:" msgstr "المنطقة الزمنية:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "التوقيت المحلي:" msgstr "التوقيت المحلي:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n"
"Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n" "Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -194,6 +194,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -249,7 +254,7 @@ msgid ""
"page and try again." "page and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -474,19 +479,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat." msgstr "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Cistella expirada" msgstr "Cistella expirada"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgstr[0] "" msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgstr[1] "" msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat."
msgstr[1] "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:144 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:144
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
@@ -500,22 +511,22 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Cistella expirada" msgstr "Cistella expirada"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-11 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n" "Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -194,6 +194,14 @@ msgstr "Platné vstupenky"
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "Právě uvnitř" msgstr "Právě uvnitř"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Zavřít"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -261,7 +269,7 @@ msgstr ""
"prosím zkontrolujte své internetové připojení a znovu načtěte stránku a " "prosím zkontrolujte své internetové připojení a znovu načtěte stránku a "
"zkuste to znovu." "zkuste to znovu."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Zavřít zprávu" msgstr "Zavřít zprávu"
@@ -490,17 +498,25 @@ msgstr[0] "(jeden další termín)"
msgstr[1] "({num} další termíny)" msgstr[1] "({num} další termíny)"
msgstr[2] "({num} dalších termínů)" msgstr[2] "({num} dalších termínů)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Produkty v nákupním košíku již nejsou pro vás rezervovány." msgstr "Produkty v nákupním košíku již nejsou pro vás rezervovány."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Nákupní košík vypršel" msgstr "Nákupní košík vypršel"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Produkty v nákupním košíku jsou pro vás rezervovány po dobu jedné minuty." "Produkty v nákupním košíku jsou pro vás rezervovány po dobu jedné minuty."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
@@ -520,20 +536,20 @@ msgstr "Dostanete %(currency)s %(amount)s zpět"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Zadejte částku, kterou si organizátor může ponechat." msgstr "Zadejte částku, kterou si organizátor může ponechat."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Zadejte prosím množství pro jeden z typů vstupenek." msgstr "Zadejte prosím množství pro jeden z typů vstupenek."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "povinný" msgstr "povinný"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Časové pásmo:" msgstr "Časové pásmo:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Místní čas:" msgstr "Místní čas:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 09:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-13 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n" "Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -206,6 +206,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Luk"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -283,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Din forespørgsel bliver sendt til serveren. Hvis det tager mere end et " "Din forespørgsel bliver sendt til serveren. Hvis det tager mere end et "
"minut, så tjek din internetforbindelse, genindlæs siden og prøv igen." "minut, så tjek din internetforbindelse, genindlæs siden og prøv igen."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Luk besked" msgstr "Luk besked"
@@ -516,17 +524,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(en dato mere)" msgstr[0] "(en dato mere)"
msgstr[1] "({num} datoer mere)" msgstr[1] "({num} datoer mere)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Varerne i din kurv er ikke længere reserverede for dig." msgstr "Varerne i din kurv er ikke længere reserverede for dig."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Kurv udløbet" msgstr "Kurv udløbet"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i et minut." msgstr[0] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i et minut."
msgstr[1] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i {num} minutter." msgstr[1] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i {num} minutter."
@@ -548,22 +564,22 @@ msgstr "fra %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Kurv udløbet" msgstr "Kurv udløbet"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Tidszone:" msgstr "Tidszone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Din lokaltid:" msgstr "Din lokaltid:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-18 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -194,6 +194,14 @@ msgstr "Gültige Tickets"
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "Derzeit anwesend" msgstr "Derzeit anwesend"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Schließen"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -264,7 +272,7 @@ msgstr ""
"dauert, prüfen Sie bitte Ihre Internetverbindung. Danach können Sie diese " "dauert, prüfen Sie bitte Ihre Internetverbindung. Danach können Sie diese "
"Seite neu laden und es erneut versuchen." "Seite neu laden und es erneut versuchen."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@@ -495,17 +503,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(ein weiterer Termin)" msgstr[0] "(ein weiterer Termin)"
msgstr[1] "({num} weitere Termine)" msgstr[1] "({num} weitere Termine)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert." msgstr "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Warenkorb abgelaufen" msgstr "Warenkorb abgelaufen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch eine Minute für Sie reserviert." "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch eine Minute für Sie reserviert."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
@@ -523,20 +539,20 @@ msgstr "Sie erhalten %(currency)s %(amount)s zurück"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Bitte geben Sie den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf." msgstr "Bitte geben Sie den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Bitte tragen Sie eine Menge für eines der Produkte ein." msgstr "Bitte tragen Sie eine Menge für eines der Produkte ein."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "verpflichtend" msgstr "verpflichtend"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Zeitzone:" msgstr "Zeitzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Deine lokale Zeit:" msgstr "Deine lokale Zeit:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-18 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -194,6 +194,14 @@ msgstr "Gültige Tickets"
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "Derzeit anwesend" msgstr "Derzeit anwesend"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Schließen"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -263,7 +271,7 @@ msgstr ""
"dauert, prüfe bitte deine Internetverbindung. Danach kannst du diese Seite " "dauert, prüfe bitte deine Internetverbindung. Danach kannst du diese Seite "
"neu laden und es erneut versuchen." "neu laden und es erneut versuchen."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@@ -494,17 +502,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(ein weiterer Termin)" msgstr[0] "(ein weiterer Termin)"
msgstr[1] "({num} weitere Termine)" msgstr[1] "({num} weitere Termine)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Die Produkte in deinem Warenkorb sind nicht mehr für dich reserviert." msgstr "Die Produkte in deinem Warenkorb sind nicht mehr für dich reserviert."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Warenkorb abgelaufen" msgstr "Warenkorb abgelaufen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Die Produkte in deinem Warenkorb sind noch eine Minute für dich reserviert." "Die Produkte in deinem Warenkorb sind noch eine Minute für dich reserviert."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
@@ -522,20 +538,20 @@ msgstr "Du erhältst %(currency)s %(amount)s zurück"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Bitte gib den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf." msgstr "Bitte gib den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Bitte trage eine Menge für eines der Produkte ein." msgstr "Bitte trage eine Menge für eines der Produkte ein."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "verpflichtend" msgstr "verpflichtend"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Zeitzone:" msgstr "Zeitzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Deine lokale Zeit:" msgstr "Deine lokale Zeit:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -193,6 +193,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -248,7 +253,7 @@ msgid ""
"page and try again." "page and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -473,17 +478,19 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
@@ -499,20 +506,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -209,6 +209,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -290,7 +298,7 @@ msgstr ""
"περισσότερο από ένα λεπτό, ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο διαδίκτυο και στη " "περισσότερο από ένα λεπτό, ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο διαδίκτυο και στη "
"συνέχεια επαναλάβετε τη φόρτωση αυτής της σελίδας και δοκιμάστε ξανά." "συνέχεια επαναλάβετε τη φόρτωση αυτής της σελίδας και δοκιμάστε ξανά."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Κλείσιμο μηνύματος" msgstr "Κλείσιμο μηνύματος"
@@ -528,17 +536,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(μία παραπάνω ημερομηνία)" msgstr[0] "(μία παραπάνω ημερομηνία)"
msgstr[1] "( {num} περισσότερες ημερομηνίες)" msgstr[1] "( {num} περισσότερες ημερομηνίες)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Τα αντικείμενα στο καλάθι σας δεν είναι πλέον αποκλειστικά για εσάς." msgstr "Τα αντικείμενα στο καλάθι σας δεν είναι πλέον αποκλειστικά για εσάς."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Το καλάθι έληξε" msgstr "Το καλάθι έληξε"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Τα είδη στο καλάθι θα παραμείνουν δεσμευμένα για ένα λεπτό." msgstr[0] "Τα είδη στο καλάθι θα παραμείνουν δεσμευμένα για ένα λεπτό."
msgstr[1] "Τα είδη στο καλάθι θα παραμείνουν δεσμευμένα για {num} λεπτά." msgstr[1] "Τα είδη στο καλάθι θα παραμείνουν δεσμευμένα για {num} λεπτά."
@@ -560,22 +576,22 @@ msgstr "απο %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Εισαγάγετε μια ποσότητα για έναν από τους τύπους εισιτηρίων." msgstr "Εισαγάγετε μια ποσότητα για έναν από τους τύπους εισιτηρίων."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Το καλάθι έληξε" msgstr "Το καλάθι έληξε"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-06 09:00+0000\n"
"Last-Translator: rauxenz <noquedandireccionesdisponibles@gmail.com>\n" "Last-Translator: rauxenz <noquedandireccionesdisponibles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -194,6 +194,14 @@ msgstr "Tickets válidos"
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "Actualmente adentro" msgstr "Actualmente adentro"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Cerrar"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -261,7 +269,7 @@ msgstr ""
"minuto, por favor, revise su conexión a Internet, recargue la página e " "minuto, por favor, revise su conexión a Internet, recargue la página e "
"intente nuevamente." "intente nuevamente."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Cerrar mensaje" msgstr "Cerrar mensaje"
@@ -493,17 +501,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(una fecha más)" msgstr[0] "(una fecha más)"
msgstr[1] "({num} más fechas)" msgstr[1] "({num} más fechas)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Los elementos en su carrito de compras ya no se encuentran reservados." msgstr "Los elementos en su carrito de compras ya no se encuentran reservados."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "El carrito de compras ha expirado" msgstr "El carrito de compras ha expirado"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Los elementos en su carrito de compras se han reservado por un minuto." "Los elementos en su carrito de compras se han reservado por un minuto."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
@@ -521,20 +537,20 @@ msgstr "Obtienes %(currency)s %(price)s de vuelta"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Por favor, ingrese el monto que el organizador puede quedarse." msgstr "Por favor, ingrese el monto que el organizador puede quedarse."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Por favor, introduzca un valor para cada tipo de entrada." msgstr "Por favor, introduzca un valor para cada tipo de entrada."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "campo requerido" msgstr "campo requerido"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Zona horaria:" msgstr "Zona horaria:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Su hora local:" msgstr "Su hora local:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-04 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n" "Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"pretix-js/fi/>\n" "js/fi/>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -203,6 +203,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Sulje"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -260,7 +268,7 @@ msgid ""
"page and try again." "page and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Sulje viesti" msgstr "Sulje viesti"
@@ -489,19 +497,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle." msgstr "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Ostoskori on vanhentunut" msgstr "Ostoskori on vanhentunut"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgstr[0] "" msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgstr[1] "" msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
msgstr[1] "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:144 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:144
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
@@ -515,22 +529,22 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Ostoskori on vanhentunut" msgstr "Ostoskori on vanhentunut"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Aikavyöhyke:" msgstr "Aikavyöhyke:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: French\n" "Project-Id-Version: French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-01 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Rodriguez <magicfab@legoutdulibre.com>\n" "Last-Translator: Fabian Rodriguez <magicfab@legoutdulibre.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -206,6 +206,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Fermer"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -283,7 +291,7 @@ msgstr ""
"d'une minute, veuillez vérifier votre connexion Internet, puis recharger " "d'une minute, veuillez vérifier votre connexion Internet, puis recharger "
"cette page et réessayer." "cette page et réessayer."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Fermer le message" msgstr "Fermer le message"
@@ -520,17 +528,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(une date en plus)" msgstr[0] "(une date en plus)"
msgstr[1] "({num} plus de dates)" msgstr[1] "({num} plus de dates)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Les articles de votre panier ne vous sont plus réservés." msgstr "Les articles de votre panier ne vous sont plus réservés."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Panier expiré" msgstr "Panier expiré"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Les articles de votre panier vous sont réservés pour une minute." msgstr[0] "Les articles de votre panier vous sont réservés pour une minute."
msgstr[1] "Les articles de votre panier vous sont réservés pour {num} minutes." msgstr[1] "Les articles de votre panier vous sont réservés pour {num} minutes."
@@ -552,22 +568,22 @@ msgstr "de %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "SVP entrez une quantité pour un de vos types de billets." msgstr "SVP entrez une quantité pour un de vos types de billets."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Panier expiré" msgstr "Panier expiré"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:54+0000\n"
"Last-Translator: ofirtro <ofir.tro@gmail.com>\n" "Last-Translator: ofirtro <ofir.tro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -195,6 +195,11 @@ msgstr "כרטיסים תקפים"
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -252,7 +257,7 @@ msgid ""
"page and try again." "page and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -479,17 +484,19 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
@@ -507,20 +514,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -207,6 +207,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Bezárás"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -283,7 +291,7 @@ msgstr ""
"hosszabb időt vesz igénybe, kérjük ellenőrizze az internetkapcsolatát, " "hosszabb időt vesz igénybe, kérjük ellenőrizze az internetkapcsolatát, "
"frissítse az oldalt és próbálkozzon újra." "frissítse az oldalt és próbálkozzon újra."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Üzenet bezárása" msgstr "Üzenet bezárása"
@@ -516,17 +524,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(még egy időpont)" msgstr[0] "(még egy időpont)"
msgstr[1] "(még {num} időpont)" msgstr[1] "(még {num} időpont)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "A kosárba helyezett termékek tovább nincsenek tovább foglalva." msgstr "A kosárba helyezett termékek tovább nincsenek tovább foglalva."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "A kosár lejárt" msgstr "A kosár lejárt"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "A kosár tartalma egy percig foglalva van számodra." msgstr[0] "A kosár tartalma egy percig foglalva van számodra."
msgstr[1] "A kosár tartalma {num} percig foglalva van számodra." msgstr[1] "A kosár tartalma {num} percig foglalva van számodra."
@@ -548,22 +564,22 @@ msgstr "%(currency) %(price)-tól"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Adjon meg egy mennyiséget az egyik jegytípusból." msgstr "Adjon meg egy mennyiséget az egyik jegytípusból."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "A kosár lejárt" msgstr "A kosár lejárt"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:57+0000\n"
"Last-Translator: dedecosta <dedecosta2@live.it>\n" "Last-Translator: dedecosta <dedecosta2@live.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -194,6 +194,14 @@ msgstr "Biglietti validi"
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "Attualmente all'interno" msgstr "Attualmente all'interno"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Chiudi"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -261,7 +269,7 @@ msgstr ""
"più di un minuto si prega di verificare la connessione internet e ricaricare " "più di un minuto si prega di verificare la connessione internet e ricaricare "
"la pagina per riprovare l'invio." "la pagina per riprovare l'invio."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Messaggio di chiusura" msgstr "Messaggio di chiusura"
@@ -488,17 +496,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(un'altra data)" msgstr[0] "(un'altra data)"
msgstr[1] "({num} altre date)" msgstr[1] "({num} altre date)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "I prodotti nel tuo carrello non sono più disponibili." msgstr "I prodotti nel tuo carrello non sono più disponibili."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Carrello scaduto" msgstr "Carrello scaduto"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Gli elementi nel tuo carrello sono riservati per 1 minuto." msgstr[0] "Gli elementi nel tuo carrello sono riservati per 1 minuto."
msgstr[1] "Gli elementi nel tuo carrello sono riservati per {num} minuti." msgstr[1] "Gli elementi nel tuo carrello sono riservati per {num} minuti."
@@ -514,20 +530,20 @@ msgstr "Ricevi indietro %(currency)s %(amount)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Inserisci l'importo che l'organizzatore può trattenere." msgstr "Inserisci l'importo che l'organizzatore può trattenere."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Inserisci la quantità per una tipologia di biglietto." msgstr "Inserisci la quantità per una tipologia di biglietto."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "richiesto" msgstr "richiesto"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Fuso orario:" msgstr "Fuso orario:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Ora locale:" msgstr "Ora locale:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 15:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 15:56+0000\n"
"Last-Translator: DJG Bayern <pretix2021weblate@aruki.de>\n" "Last-Translator: DJG Bayern <pretix2021weblate@aruki.de>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"pretix-js/ja/>\n" "js/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -194,6 +194,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -249,7 +254,7 @@ msgid ""
"page and try again." "page and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -473,17 +478,19 @@ msgid "(one more date)"
msgid_plural "({num} more dates)" msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:144 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:144
@@ -498,20 +505,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-13 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Zane Smite <z.smite@riga-jurmala.com>\n" "Last-Translator: Zane Smite <z.smite@riga-jurmala.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -208,6 +208,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Aizvērt"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -287,7 +295,7 @@ msgstr ""
"aizņem ilgāk kā vienu minūti, lūdzu, pārbaudiet savu interneta savienojumu, " "aizņem ilgāk kā vienu minūti, lūdzu, pārbaudiet savu interneta savienojumu, "
"pārlādējiet šo lapu un mēģiniet vēlreiz." "pārlādējiet šo lapu un mēģiniet vēlreiz."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Aizvērt ziņu" msgstr "Aizvērt ziņu"
@@ -525,17 +533,25 @@ msgstr[0] "(neviens datums)"
msgstr[1] "(vēl viens datums)" msgstr[1] "(vēl viens datums)"
msgstr[2] "(vēl {num} datumi)" msgstr[2] "(vēl {num} datumi)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Jūsu grozā saglabātajām precēm rezervācijas laiks ir beidzies." msgstr "Jūsu grozā saglabātajām precēm rezervācijas laiks ir beidzies."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Pirkumu groza rezervācijas laiks ir beidzies" msgstr "Pirkumu groza rezervācijas laiks ir beidzies"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Preces jūsu grozā ir rezervētas nulle minūtes." msgstr[0] "Preces jūsu grozā ir rezervētas nulle minūtes."
msgstr[1] "Preces jūsu grozā ir rezervētas uz vienu minūti." msgstr[1] "Preces jūsu grozā ir rezervētas uz vienu minūti."
msgstr[2] "Preces jūsu grozā ir rezervētas uz {num} minūtēm." msgstr[2] "Preces jūsu grozā ir rezervētas uz {num} minūtēm."
@@ -558,22 +574,22 @@ msgstr "no %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Lūdzu, ievadiet nepieciešamo daudzumu izvēlētajam biļešu veidam." msgstr "Lūdzu, ievadiet nepieciešamo daudzumu izvēlētajam biļešu veidam."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Pirkumu groza rezervācijas laiks ir beidzies" msgstr "Pirkumu groza rezervācijas laiks ir beidzies"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-31 11:26+0000\n"
"Last-Translator: zackern <zacker@zacker.no>\n" "Last-Translator: zackern <zacker@zacker.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -196,6 +196,11 @@ msgstr "Gydlige billetter"
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "Inne nå" msgstr "Inne nå"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -257,7 +262,7 @@ msgid ""
"page and try again." "page and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Lukk melding" msgstr "Lukk melding"
@@ -485,17 +490,19 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
@@ -511,20 +518,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -193,6 +193,14 @@ msgstr "Geldige tickets"
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "Op dit moment binnen" msgstr "Op dit moment binnen"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Sluiten"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -259,7 +267,7 @@ msgstr ""
"Uw aanvraag wordt naar de server verstuurd. Controleer uw internetverbinding " "Uw aanvraag wordt naar de server verstuurd. Controleer uw internetverbinding "
"en probeer het opnieuw als dit langer dan een minuut duurt." "en probeer het opnieuw als dit langer dan een minuut duurt."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Sluit bericht" msgstr "Sluit bericht"
@@ -487,17 +495,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(één andere datum)" msgstr[0] "(één andere datum)"
msgstr[1] "({num} andere datums)" msgstr[1] "({num} andere datums)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "De items in uw winkelwagen zijn niet meer voor u gereserveerd." msgstr "De items in uw winkelwagen zijn niet meer voor u gereserveerd."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Winkelwagen is verlopen" msgstr "Winkelwagen is verlopen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "De items in uw winkelwagen zijn nog één voor u gereserveerd." msgstr[0] "De items in uw winkelwagen zijn nog één voor u gereserveerd."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"De items in uw winkelwagen zijn nog {num} minuten voor u gereserveerd." "De items in uw winkelwagen zijn nog {num} minuten voor u gereserveerd."
@@ -514,20 +530,20 @@ msgstr "U krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden." msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in." msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "verplicht" msgstr "verplicht"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Tijdzone:" msgstr "Tijdzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Uw lokale tijd:" msgstr "Uw lokale tijd:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -192,6 +192,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -247,7 +252,7 @@ msgid ""
"page and try again." "page and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -472,17 +477,19 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
@@ -498,20 +505,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -194,6 +194,14 @@ msgstr "Geldige kaartjes"
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "Op dit moment binnen" msgstr "Op dit moment binnen"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Sluiten"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -260,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Je aanvraag wordt naar de server verstuurd. Controleer je internetverbinding " "Je aanvraag wordt naar de server verstuurd. Controleer je internetverbinding "
"en probeer het opnieuw als dit langer dan een minuut duurt." "en probeer het opnieuw als dit langer dan een minuut duurt."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Sluit bericht" msgstr "Sluit bericht"
@@ -489,17 +497,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(één andere datum)" msgstr[0] "(één andere datum)"
msgstr[1] "({num} andere datums)" msgstr[1] "({num} andere datums)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "De items in je winkelwagen zijn niet meer voor je gereserveerd." msgstr "De items in je winkelwagen zijn niet meer voor je gereserveerd."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Winkelwagen is verlopen" msgstr "Winkelwagen is verlopen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"De items in je winkelwagen zijn nog één minuut voor je gereserveerd." "De items in je winkelwagen zijn nog één minuut voor je gereserveerd."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
@@ -517,20 +533,20 @@ msgstr "Jij krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden." msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in." msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "verplicht" msgstr "verplicht"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Tijdzone:" msgstr "Tijdzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Je lokale tijd:" msgstr "Je lokale tijd:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n" "Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -208,6 +208,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Zamknąć"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -288,7 +296,7 @@ msgstr ""
"dłuższego niż minuta prosimy o sprawdzenie łączności z Internetem a " "dłuższego niż minuta prosimy o sprawdzenie łączności z Internetem a "
"następnie o przeładowanie strony i ponowienie próby." "następnie o przeładowanie strony i ponowienie próby."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Zamknięcie wiadomości" msgstr "Zamknięcie wiadomości"
@@ -522,17 +530,25 @@ msgstr[0] "(jedna data więcej)"
msgstr[1] "({num} daty więcej)" msgstr[1] "({num} daty więcej)"
msgstr[2] "({num} dat więcej)" msgstr[2] "({num} dat więcej)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Przedmioty w koszyku nie są już zarezerwowane." msgstr "Przedmioty w koszyku nie są już zarezerwowane."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Koszyk wygasł" msgstr "Koszyk wygasł"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na jedną minutę." msgstr[0] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na jedną minutę."
msgstr[1] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minuty." msgstr[1] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minuty."
msgstr[2] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minut." msgstr[2] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minut."
@@ -555,22 +571,22 @@ msgstr "od %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Proszę wybrać liczbę dla jednego z typów biletów." msgstr "Proszę wybrać liczbę dla jednego z typów biletów."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Koszyk wygasł" msgstr "Koszyk wygasł"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -193,6 +193,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -248,7 +253,7 @@ msgid ""
"page and try again." "page and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -474,17 +479,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
@@ -501,20 +508,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -193,6 +193,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -248,7 +253,7 @@ msgid ""
"page and try again." "page and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -473,17 +478,19 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
@@ -499,20 +506,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -209,6 +209,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Fechar"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -293,7 +301,7 @@ msgstr ""
"minuto, verifique sua conexão com a internet e, em seguida, recarregue esta " "minuto, verifique sua conexão com a internet e, em seguida, recarregue esta "
"página e tente novamente." "página e tente novamente."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Fechar mensagem" msgstr "Fechar mensagem"
@@ -531,17 +539,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(mais uma data)" msgstr[0] "(mais uma data)"
msgstr[1] "({num} mais datas)" msgstr[1] "({num} mais datas)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Os itens em seu carrinho não estão disponíveis para você." msgstr "Os itens em seu carrinho não estão disponíveis para você."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "O carrinho expirou" msgstr "O carrinho expirou"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Os items em seu carrinho estão reservados para você por 1 minuto." msgstr[0] "Os items em seu carrinho estão reservados para você por 1 minuto."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Os items em seu carrinho estão reservados para você por {num} minutos." "Os items em seu carrinho estão reservados para você por {num} minutos."
@@ -564,22 +580,22 @@ msgstr "A partir de %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "O carrinho expirou" msgstr "O carrinho expirou"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 06:00+0000\n"
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -207,6 +207,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Fechar"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -274,7 +282,7 @@ msgstr ""
"de um minuto, verifique a sua ligação à Internet e, em seguida, recarregue " "de um minuto, verifique a sua ligação à Internet e, em seguida, recarregue "
"esta página e tente novamente." "esta página e tente novamente."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Fechar mensagem" msgstr "Fechar mensagem"
@@ -506,17 +514,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(mais uma data)" msgstr[0] "(mais uma data)"
msgstr[1] "(mais {num} datas)" msgstr[1] "(mais {num} datas)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Os itens no seu carrinho já não estão reservados para si." msgstr "Os itens no seu carrinho já não estão reservados para si."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Carrinho expirado" msgstr "Carrinho expirado"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Os artigos no seu carrinho estão reservados para si por um minuto." msgstr[0] "Os artigos no seu carrinho estão reservados para si por um minuto."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Os artigos no seu carrinho estão reservados para si por {num} minutos." "Os artigos no seu carrinho estão reservados para si por {num} minutos."
@@ -533,22 +549,22 @@ msgstr "Recebes %(currency)s %(amount)s de volta"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Por favor insira o montante com que a organização pode ficar." msgstr "Por favor insira o montante com que a organização pode ficar."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Por favor insira a quantidade para um tipo de bilhetes." msgstr "Por favor insira a quantidade para um tipo de bilhetes."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Carrinho expirado" msgstr "Carrinho expirado"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Fuso horário:" msgstr "Fuso horário:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Sua hora local:" msgstr "Sua hora local:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -193,6 +193,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -248,7 +253,7 @@ msgid ""
"page and try again." "page and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -474,17 +479,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
@@ -501,20 +508,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n" "Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -208,6 +208,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Закрыть"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -286,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Отправляем ваш запрос на сервер. Если это займёт больше минуты, проверьте " "Отправляем ваш запрос на сервер. Если это займёт больше минуты, проверьте "
"подключение к интернету, затем перезагрузите страницу и повторите попытку." "подключение к интернету, затем перезагрузите страницу и повторите попытку."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Закрыть сообщение" msgstr "Закрыть сообщение"
@@ -521,20 +529,26 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Резервирование позиций в вашей корзине прекращено." msgstr "Резервирование позиций в вашей корзине прекращено."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Срок действия корзины истёк" msgstr "Срок действия корзины истёк"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgstr[0] "" msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgstr[1] "" msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[2] "" msgstr[0] "Резервирование позиций в вашей корзине прекращено."
msgstr[1] "Резервирование позиций в вашей корзине прекращено."
msgstr[2] "Резервирование позиций в вашей корзине прекращено."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:144 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:144
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -554,22 +568,22 @@ msgstr "от %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Пожалуйста, введите количество для одного из типов билетов." msgstr "Пожалуйста, введите количество для одного из типов билетов."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Срок действия корзины истёк" msgstr "Срок действия корзины истёк"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -192,6 +192,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -247,7 +252,7 @@ msgid ""
"page and try again." "page and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -472,17 +477,19 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
@@ -498,20 +505,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n" "Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -208,6 +208,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Zapri"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -285,7 +293,7 @@ msgstr ""
"preverite vašo internetno povezavo in nato ponovno naložite spletno stran in " "preverite vašo internetno povezavo in nato ponovno naložite spletno stran in "
"poskusite znova." "poskusite znova."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Zapri obvestilo" msgstr "Zapri obvestilo"
@@ -519,17 +527,25 @@ msgstr[1] "dva"
msgstr[2] "več" msgstr[2] "več"
msgstr[3] "drugi" msgstr[3] "drugi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Predmeti v vaši košarici niso več rezervirani za vas." msgstr "Predmeti v vaši košarici niso več rezervirani za vas."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Vsebina košarice je potekla" msgstr "Vsebina košarice je potekla"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še eno minuto." msgstr[0] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še eno minuto."
msgstr[1] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še dve minuti." msgstr[1] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še dve minuti."
msgstr[2] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še nekaj minut." msgstr[2] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še nekaj minut."
@@ -553,22 +569,22 @@ msgstr "od %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Prosimo vnesite količino za eno od vrst vstopnic." msgstr "Prosimo vnesite količino za eno od vrst vstopnic."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Vsebina košarice je potekla" msgstr "Vsebina košarice je potekla"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-18 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -207,6 +207,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Stäng"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
msgid "" msgid ""
@@ -272,7 +280,7 @@ msgstr ""
"kontrollera din internetanslutning och ladda sedan den här sidan och försök " "kontrollera din internetanslutning och ladda sedan den här sidan och försök "
"igen." "igen."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Stäng meddelande" msgstr "Stäng meddelande"
@@ -503,17 +511,25 @@ msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(ytterligare ett datum)" msgstr[0] "(ytterligare ett datum)"
msgstr[1] "({num} fler datum)" msgstr[1] "({num} fler datum)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Varorna i din varukorg är inte längre reserverade för dig." msgstr "Varorna i din varukorg är inte längre reserverade för dig."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Varukorgen har gått ut" msgstr "Varukorgen har gått ut"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Artiklarna i din varukorg är reserverade i en minut." msgstr[0] "Artiklarna i din varukorg är reserverade i en minut."
msgstr[1] "Artiklarna i din varukorg är reserverade i {num} minuter." msgstr[1] "Artiklarna i din varukorg är reserverade i {num} minuter."
@@ -529,22 +545,22 @@ msgstr "Du får %(amount)s %(currency)s tillbaka"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Vänligen ange det belopp som arrangören kan behålla." msgstr "Vänligen ange det belopp som arrangören kan behålla."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Vänligen ange en kvantitet för en av biljettyperna." msgstr "Vänligen ange en kvantitet för en av biljettyperna."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Varukorgen har gått ut" msgstr "Varukorgen har gått ut"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Tidszon:" msgstr "Tidszon:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Din lokala tid:" msgstr "Din lokala tid:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n" "Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -209,6 +209,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "Kapalı"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -292,7 +300,7 @@ msgstr ""
"sürerse, lütfen İnternet bağlantınızı kontrol edin ve ardından bu sayfayı " "sürerse, lütfen İnternet bağlantınızı kontrol edin ve ardından bu sayfayı "
"tekrar yükleyin ve tekrar deneyin." "tekrar yükleyin ve tekrar deneyin."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "Mesajı kapat" msgstr "Mesajı kapat"
@@ -531,17 +539,25 @@ msgstr[1] ""
"Diğer\n" "Diğer\n"
"({num} daha fazla tarih)" "({num} daha fazla tarih)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Sepetinizdeki öğeler artık sizin için ayrılmamış." msgstr "Sepetinizdeki öğeler artık sizin için ayrılmamış."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Sepetinizin süresi doldu" msgstr "Sepetinizin süresi doldu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Bir\n" "Bir\n"
"Sepetinizdeki ürünler bir dakikalığına ayrılmıştır." "Sepetinizdeki ürünler bir dakikalığına ayrılmıştır."
@@ -567,22 +583,22 @@ msgstr "% (para birimi) s% (fiyat) s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Sepetinizin süresi doldu" msgstr "Sepetinizin süresi doldu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n"
"Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n" "Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -209,6 +209,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently inside" msgid "Currently inside"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:90
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.min.js:13
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close"
msgid "close"
msgstr "关闭"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -282,7 +290,7 @@ msgstr ""
"我们正在将您的请求发送到服务器。如果超过一分钟,请检查您的互联网连接,然后刷" "我们正在将您的请求发送到服务器。如果超过一分钟,请检查您的互联网连接,然后刷"
"新此页面,并重试。" "新此页面,并重试。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:262 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34
msgid "Close message" msgid "Close message"
msgstr "关闭消息" msgstr "关闭消息"
@@ -513,17 +521,25 @@ msgid "(one more date)"
msgid_plural "({num} more dates)" msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "(一个以上日期)" msgstr[0] "(一个以上日期)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." #, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "你购物车里的物品将不再为你保留。" msgstr "你购物车里的物品将不再为你保留。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "购物车已过期" msgstr "购物车已过期"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." #, fuzzy
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." #| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
#| msgid_plural ""
#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "购物车中的物品将为您保留{num}分钟。" msgstr[0] "购物车中的物品将为您保留{num}分钟。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:144 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:144
@@ -544,22 +560,22 @@ msgstr "由 %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:309 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:335
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:345 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:371
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "购物车已过期" msgstr "购物车已过期"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:447 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:473
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:465 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:491
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:456 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:482
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""