From b9367446d965982dd0c2a473a7ee070604c3fa74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: wallber azevedo pinheiro Date: Mon, 4 Jun 2018 19:55:59 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 10.9% (270 of 2470 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 90 +++++++++++-------- 1 file changed, 54 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 656478a4a..215466360 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-10 10:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 22:00+0000\n" -"Last-Translator: etiontdn \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-05 04:00+0000\n" +"Last-Translator: wallber azevedo pinheiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) " +"\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,13 +81,12 @@ msgid "Unknown plugin: '{name}'." msgstr "Plugin desconhecido: '{name}'." #: pretix/api/serializers/item.py:91 -#, fuzzy msgid "" "Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use " "the dedicated nested endpoint." msgstr "" -"Não é suportada a atualização de variações via PATCH / PUT. Use o nó " -"aninhado dedicado." +"A atualização de complementos ou variações via PATCH / PUT não é suportada. " +"Por favor, use o endpoint aninhado dedicado." #: pretix/api/serializers/item.py:171 #, fuzzy @@ -317,9 +316,9 @@ msgid "Net at {rate} % tax" msgstr "Líquido em {rate} % tax" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" -msgstr "Valor das taxas em {rate} % tax" +msgstr "Valor do imposto em {rate} 1% de imposto" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:76 msgid "Invoice numbers" @@ -961,7 +960,6 @@ msgstr "Plugins" #: pretix/base/models/event.py:255 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:430 -#, fuzzy msgid "Internal comment" msgstr "Comentário interno" @@ -1009,10 +1007,8 @@ msgstr "" "Depois de criar um evento não pode mudar entre as series e um único evento." #: pretix/base/models/event.py:664 -#, fuzzy -#| msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "The event slug cannot be changed." -msgstr "O método de pagamento para este pedido não pode ser alterado." +msgstr "O slug do evento não pode ser alterado." #: pretix/base/models/event.py:667 msgid "This slug has already been used for a different event." @@ -1165,15 +1161,13 @@ msgid "Sales tax" msgstr "Imposto sobre vendas" #: pretix/base/models/items.py:239 -#, fuzzy msgid "Is an admission ticket" -msgstr "É um ingresso de admissão" +msgstr "É um bilhete de admissão" #: pretix/base/models/items.py:241 -#, fuzzy msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "" -"Se comprar ou não este produto permite que uma pessoa entre no seu evento" +"Quer comprar este produto ou não permitir que uma pessoa entre no seu evento" #: pretix/base/models/items.py:250 msgid "Product picture" @@ -1197,29 +1191,36 @@ msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." #: pretix/base/models/items.py:265 msgid "This product can only be bought using a voucher." -msgstr "" +msgstr "Este produto só pode ser comprado usando um voucher." #: pretix/base/models/items.py:267 msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." msgstr "" +"Para comprar este produto, o usuário precisa de um voucher que se aplique a " +"este produto diretamente ou por meio de uma cota." #: pretix/base/models/items.py:271 msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." msgstr "" +"Este produto só será exibido se um voucher correspondente ao produto for " +"resgatado." #: pretix/base/models/items.py:273 msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a quota)." msgstr "" +"Este produto será ocultado da página do evento até que o usuário insira um " +"código de voucher especificamente vinculado a este produto (e não por meio " +"de uma cota)." #: pretix/base/models/items.py:277 msgid "Allow product to be canceled" -msgstr "" +msgstr "Permitir que o produto seja cancelado" #: pretix/base/models/items.py:279 msgid "" @@ -1228,10 +1229,15 @@ msgid "" "cannot cancel paid orders on their own and you can cancel orders at all " "times, regardless of this setting" msgstr "" +"Se isso estiver ativo e as configurações gerais do evento permitirem, os " +"pedidos contendo esse produto poderão ser cancelados pelo usuário até que o " +"pedido seja pago. Os usuários não podem cancelar pedidos pagos por conta " +"própria e você pode cancelar pedidos em todos os momentos, independentemente " +"dessa configuração" #: pretix/base/models/items.py:284 msgid "Minimum amount per order" -msgstr "" +msgstr "Quantidade mínima por pedido" #: pretix/base/models/items.py:286 msgid "" @@ -1239,10 +1245,13 @@ msgid "" "many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special " "limit for this product." msgstr "" +"Este produto só pode ser comprado se for adicionado ao carrinho pelo menos " +"várias vezes. Se você mantiver o campo vazio ou defini-lo como 0, não há " +"limite especial para este produto." #: pretix/base/models/items.py:290 msgid "Maximum amount per order" -msgstr "" +msgstr "Quantidade máxima por pedido" #: pretix/base/models/items.py:292 msgid "" @@ -1251,10 +1260,14 @@ msgid "" "product. The limit for the maximum number of items in the whole order " "applies regardless." msgstr "" +"Este produto só pode ser comprado no máximo várias vezes dentro de um " +"pedido. Se você mantiver o campo vazio ou defini-lo como 0, não há limite " +"especial para este produto. O limite para o número máximo de itens em toda a " +"ordem se aplica independentemente." #: pretix/base/models/items.py:297 pretix/base/models/orders.py:166 msgid "Requires special attention" -msgstr "" +msgstr "Requer atenção especial" #: pretix/base/models/items.py:299 msgid "" @@ -1263,6 +1276,10 @@ msgid "" "tickets to indicate to the person at check-in that the student ID card still " "needs to be checked." msgstr "" +"Se você definir isso, o aplicativo de check-in mostrará um aviso visível de " +"que esse ticket requer atenção especial. Você pode usar isso, por exemplo, " +"para bilhetes de estudante para indicar à pessoa no check-in que a carteira " +"de estudante ainda precisa ser verificada." #: pretix/base/models/items.py:307 pretix/base/models/vouchers.py:139 #: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/filter.py:703 @@ -1277,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:189 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produto" #: pretix/base/models/items.py:308 pretix/base/models/items.py:690 #: pretix/control/forms/filter.py:171 pretix/control/forms/filter.py:546 @@ -1292,13 +1309,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Produtos" #: pretix/base/models/items.py:392 msgid "" "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " "order." msgstr "" +"O número máximo por pedido não pode ser menor que o número mínimo por pedido." #: pretix/base/models/items.py:398 msgid "The item's category must belong to the same event as the item." @@ -1614,7 +1632,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:130 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Localidade" #: pretix/base/models/orders.py:137 pretix/base/models/orders.py:897 msgid "Expiration date" @@ -1695,7 +1713,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83 #: pretix/presale/checkoutflow.py:539 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: pretix/base/models/orders.py:520 pretix/control/forms/event.py:556 #: pretix/control/views/item.py:442 pretix/control/views/vouchers.py:77 @@ -1707,7 +1725,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 #: pretix/presale/checkoutflow.py:541 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: pretix/base/models/orders.py:522 msgid "" @@ -1816,14 +1834,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:7 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador" #: pretix/base/models/organizer.py:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:233 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8 msgid "Organizers" -msgstr "" +msgstr "Organizadores" #: pretix/base/models/organizer.py:125 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:15 @@ -4563,37 +4581,37 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:314 pretix/control/forms/subevents.py:277 #: pretix/control/forms/subevents.py:327 pretix/control/forms/subevents.py:343 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Segunda" #: pretix/control/forms/filter.py:315 pretix/control/forms/subevents.py:278 #: pretix/control/forms/subevents.py:328 pretix/control/forms/subevents.py:344 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Terça" #: pretix/control/forms/filter.py:316 pretix/control/forms/subevents.py:279 #: pretix/control/forms/subevents.py:329 pretix/control/forms/subevents.py:345 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Quarta" #: pretix/control/forms/filter.py:317 pretix/control/forms/subevents.py:280 #: pretix/control/forms/subevents.py:330 pretix/control/forms/subevents.py:346 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Quinta" #: pretix/control/forms/filter.py:318 pretix/control/forms/subevents.py:281 #: pretix/control/forms/subevents.py:331 pretix/control/forms/subevents.py:347 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Sexta" #: pretix/control/forms/filter.py:319 pretix/control/forms/subevents.py:282 #: pretix/control/forms/subevents.py:332 pretix/control/forms/subevents.py:348 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sábado" #: pretix/control/forms/filter.py:320 pretix/control/forms/subevents.py:283 #: pretix/control/forms/subevents.py:333 pretix/control/forms/subevents.py:349 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Domingo" #: pretix/control/forms/filter.py:413 msgid "All events"