From b789e64830cff4f5d59ac348253bab90e30a1706 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ismael=20Men=C3=A9ndez=20Fern=C3=A1ndez?= Date: Tue, 22 Feb 2022 11:20:11 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Galician Currently translated at 8.0% (373 of 4622 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/gl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 192 ++++++++------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 78970496d..a089fa880 100644 --- a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 17:13+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Michel \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-22 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -90,9 +90,7 @@ msgstr "O produto \"{}\" no ten asignada unha cota." #: pretix/api/serializers/cart.py:89 pretix/api/serializers/order.py:1209 msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." -msgstr "" -"No hay suficiente cuota disponible en la cuota \"{}\" para realizar esta " -"operacion." +msgstr "Non hai cota suficiente na cota \"{}\" para realizar esta operación." #: pretix/api/serializers/cart.py:125 pretix/api/serializers/order.py:1169 #: pretix/base/services/orders.py:1268 @@ -208,7 +206,7 @@ msgstr "" #: pretix/api/serializers/organizer.py:202 #: pretix/control/views/organizer.py:668 msgid "pretix account invitation" -msgstr "Convite a conta pretix" +msgstr "Convite a conta Pretix" #: pretix/api/serializers/organizer.py:224 #: pretix/control/views/organizer.py:767 @@ -552,26 +550,23 @@ msgid "All payment providers" msgstr "Todos os provedores de pagamento" #: pretix/base/exporters/invoices.py:95 -#, fuzzy msgid "" "Only include invoices for orders that have at least one payment attempt with " "this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " "which in the end have been fully or partially paid with a different provider." msgstr "" -"Solo incluir recibos de las ordenes que tienen al menos un intento de pago " -"con este proveedor de pago. Notar que esta puede incluir algunos recibos de " -"ordenes las cuales han sido completamente o parcialmente pagadas con un " -"proveedor diferente." +"Só incluír recibos dos pedidos que teñen, polo menos, un intento de " +"pagamento con este provedor de pagamento. Repare que esta pode incluír " +"algúns recibos de pedidos dos que xa se pagaron, total ou parcialmente, cun " +"provedor diferente." #: pretix/base/exporters/invoices.py:131 -#, fuzzy msgid "All invoices" -msgstr "Todas las facturas" +msgstr "Todas as facturas" #: pretix/base/exporters/invoices.py:182 -#, fuzzy msgid "Invoice data" -msgstr "Datos de la factura" +msgstr "Datos da factura" #: pretix/base/exporters/invoices.py:191 pretix/base/shredder.py:391 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:242 @@ -579,14 +574,12 @@ msgstr "Datos de la factura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:239 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:260 -#, fuzzy msgid "Invoices" msgstr "Facturas" #: pretix/base/exporters/invoices.py:192 -#, fuzzy msgid "Invoice lines" -msgstr "Lineas de la factura" +msgstr "Liñas da factura" #: pretix/base/exporters/invoices.py:199 pretix/base/exporters/invoices.py:318 #, fuzzy @@ -605,9 +598,8 @@ msgstr "Número de factura" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:609 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:43 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgstr "Data" #: pretix/base/exporters/invoices.py:201 pretix/base/exporters/invoices.py:328 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:271 @@ -633,9 +625,8 @@ msgstr "Fecha" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:64 -#, fuzzy msgid "Order code" -msgstr "Código de la orden" +msgstr "Código do pedido" #: pretix/base/exporters/invoices.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:329 #: pretix/base/models/waitinglist.py:73 pretix/base/orderimport.py:150 @@ -643,7 +634,7 @@ msgstr "Código de la orden" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 #: pretix/control/views/waitinglist.py:292 msgid "E-mail address" -msgstr "Correo electrónico" +msgstr "Enderezo de correo electrónico" #: pretix/base/exporters/invoices.py:203 pretix/base/exporters/invoices.py:330 #, fuzzy @@ -659,7 +650,6 @@ msgstr "Cancelación de" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:116 pretix/base/models/auth.py:140 #: pretix/base/models/customers.py:60 pretix/control/forms/event.py:1264 #: pretix/control/views/waitinglist.py:293 -#, fuzzy msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -670,9 +660,8 @@ msgstr "Idioma" #: pretix/base/exporters/invoices.py:333 pretix/base/exporters/invoices.py:334 #: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:336 #: pretix/base/exporters/invoices.py:337 pretix/base/exporters/invoices.py:338 -#, fuzzy msgid "Invoice sender:" -msgstr "Emisor de factura:" +msgstr "Emisor da factura:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:206 pretix/base/exporters/invoices.py:214 #: pretix/base/exporters/invoices.py:332 pretix/base/exporters/invoices.py:340 @@ -713,9 +702,8 @@ msgstr "Emisor de factura:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:318 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:40 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "Nome" #: pretix/base/exporters/invoices.py:207 pretix/base/exporters/invoices.py:333 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:279 @@ -733,7 +721,7 @@ msgstr "Nombre" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:322 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:180 msgid "Address" -msgstr "Dirección" +msgstr "Enderezo" #: pretix/base/exporters/invoices.py:208 pretix/base/exporters/invoices.py:216 #: pretix/base/exporters/invoices.py:334 pretix/base/exporters/invoices.py:342 @@ -748,7 +736,6 @@ msgstr "Dirección" #: pretix/control/views/item.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:479 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:754 -#, fuzzy msgid "ZIP code" msgstr "Código postal" @@ -787,14 +774,12 @@ msgstr "Cidade" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:799 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:326 -#, fuzzy msgid "Country" msgstr "País" #: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:337 -#, fuzzy msgid "Tax ID" -msgstr "IVA-ID" +msgstr "IVE-ID" #: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:220 #: pretix/base/exporters/invoices.py:338 pretix/base/exporters/invoices.py:346 @@ -807,9 +792,8 @@ msgstr "IVA-ID" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:799 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:333 -#, fuzzy msgid "VAT ID" -msgstr "Identificador IVA" +msgstr "Identificador IVE" #: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:214 #: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:216 @@ -821,9 +805,8 @@ msgstr "Identificador IVA" #: pretix/base/exporters/invoices.py:343 pretix/base/exporters/invoices.py:344 #: pretix/base/exporters/invoices.py:345 pretix/base/exporters/invoices.py:346 #: pretix/base/exporters/invoices.py:347 pretix/base/exporters/invoices.py:348 -#, fuzzy msgid "Invoice recipient:" -msgstr "Destinatario de la factura:" +msgstr "Destinatario da factura:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:339 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:272 @@ -839,13 +822,12 @@ msgstr "Destinatario de la factura:" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:798 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:314 -#, fuzzy msgid "Company" msgstr "Compañía" #: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:341 msgid "Street address" -msgstr "Dirección" +msgstr "Enderezo" #: pretix/base/exporters/invoices.py:219 pretix/base/exporters/invoices.py:345 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:279 @@ -862,12 +844,11 @@ msgstr "Dirección" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:329 msgctxt "address" msgid "State" -msgstr "Pais" +msgstr "País" #: pretix/base/exporters/invoices.py:221 pretix/base/exporters/invoices.py:347 #: pretix/base/models/orders.py:2643 pretix/base/models/orders.py:2671 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 -#, fuzzy msgid "Beneficiary" msgstr "Beneficiario" @@ -879,34 +860,28 @@ msgid "Internal reference" msgstr "Referencia interna" #: pretix/base/exporters/invoices.py:223 pretix/control/forms/event.py:1217 -#, fuzzy msgid "Reverse charge" msgstr "Inversión impositiva" #: pretix/base/exporters/invoices.py:224 -#, fuzzy msgid "Shown foreign currency" -msgstr "Moneda extranjera mostrada" +msgstr "Moeda estranxeira amosada" #: pretix/base/exporters/invoices.py:225 -#, fuzzy msgid "Foreign currency rate" -msgstr "Tasa de moneda extranjera" +msgstr "Taxa de moeda estranxeira" #: pretix/base/exporters/invoices.py:226 -#, fuzzy msgid "Total value (with taxes)" -msgstr "Valor total (con impuestos)" +msgstr "Valor total (con impostos)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:227 -#, fuzzy msgid "Total value (without taxes)" -msgstr "Valor total (sin impuestos)" +msgstr "Valor total (sen impostos)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:228 -#, fuzzy msgid "Payment matching IDs" -msgstr "Configuración de pagos" +msgstr "Configuración de pagamentos" #: pretix/base/exporters/invoices.py:229 pretix/base/exporters/invoices.py:349 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:297 @@ -914,9 +889,8 @@ msgstr "Configuración de pagos" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:614 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10 #: pretix/control/views/event.py:324 -#, fuzzy msgid "Payment providers" -msgstr "Proveedores de pago" +msgstr "Provedores de pagamentos" #: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:388 #, fuzzy @@ -965,32 +939,27 @@ msgid "No" msgstr "Non" #: pretix/base/exporters/invoices.py:319 -#, fuzzy msgid "Line number" -msgstr "Número de línea" +msgstr "Número de liña" #: pretix/base/exporters/invoices.py:320 pretix/base/exporters/orderlist.py:446 #: pretix/base/models/items.py:371 pretix/base/models/items.py:785 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "Descrición" #: pretix/base/exporters/invoices.py:321 pretix/control/forms/orders.py:304 -#, fuzzy msgid "Gross price" -msgstr "Precio bruto" +msgstr "Prezo bruto" #: pretix/base/exporters/invoices.py:322 -#, fuzzy msgid "Net price" -msgstr "Precio neto" +msgstr "Prezo neto" #: pretix/base/exporters/invoices.py:323 pretix/base/exporters/orderlist.py:450 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:559 pretix/base/models/orders.py:2054 #: pretix/base/models/orders.py:2169 pretix/base/models/orders.py:2510 -#, fuzzy msgid "Tax value" -msgstr "Impuestos" +msgstr "Impostos" #: pretix/base/exporters/invoices.py:324 pretix/base/exporters/orderlist.py:448 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:557 pretix/base/models/orders.py:2045 @@ -999,28 +968,23 @@ msgstr "Impuestos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:21 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:706 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:751 -#, fuzzy msgid "Tax rate" -msgstr "Tasa de impuestos" +msgstr "Taxa de impostos" #: pretix/base/exporters/invoices.py:325 -#, fuzzy msgid "Tax name" -msgstr "Nombre del impuesto" +msgstr "Nome do imposto" #: pretix/base/exporters/invoices.py:326 -#, fuzzy msgid "Event start date" -msgstr "Fecha de inicio del evento" +msgstr "Data de inicio do evento" #: pretix/base/exporters/invoices.py:350 pretix/base/pdf.py:255 -#, fuzzy msgid "Event end date" -msgstr "Fecha de finalización del evento" +msgstr "Data de finalización do evento" #: pretix/base/exporters/invoices.py:351 pretix/base/models/event.py:504 #: pretix/base/models/event.py:1304 -#, fuzzy msgid "Location" msgstr "Localización" @@ -1030,14 +994,12 @@ msgstr "Correo electrónico (arquivo de texto)" #: pretix/base/exporters/mail.py:74 pretix/plugins/reports/exporters.py:384 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:564 -#, fuzzy msgid "Filter by status" msgstr "Filtrar por estado" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:71 -#, fuzzy msgid "Order data" -msgstr "Datos de la orden" +msgstr "Datos do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:80 pretix/base/models/orders.py:262 #: pretix/control/navigation.py:245 pretix/control/navigation.py:352 @@ -1046,67 +1008,61 @@ msgstr "Datos de la orden" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:167 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:552 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:47 -#, fuzzy msgid "Orders" -msgstr "Órdenes" +msgstr "Pedidos" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:2191 #: pretix/base/notifications.py:205 -#, fuzzy msgid "Order positions" -msgstr "Posiciones de la orden" +msgstr "Posicións do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 -#, fuzzy msgid "Order fees" -msgstr "Impuestos de la orden" +msgstr "Impostos do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:90 -#, fuzzy msgid "Only paid orders" -msgstr "Solo las órdenes pagadas" +msgstr "Só pedidos pagados" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:96 -#, fuzzy msgid "Include payment amounts" -msgstr "Incluir los montos de pago" +msgstr "Incluír o importe de pagamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:102 -#, fuzzy msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" -msgstr "Mostrar respuestas de múltiples opciones en una columna" +msgstr "Amosar respostas de múltiples opcións nunha columna" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:111 -#, fuzzy msgid "Only include orders created on or after this date." -msgstr "Solamente ordenes creadas en modo de prueba pueden ser eliminadas." +msgstr "Inclúe só pedidos creados na data ou despois dela." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:118 -#, fuzzy msgid "Only include orders created on or before this date." -msgstr "Solamente ordenes creadas en modo de prueba pueden ser eliminadas." +msgstr "Inclúe só pedidos creados na data ou antes dela." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:122 -#, fuzzy msgid "Start event date" -msgstr "Fecha de inicio" +msgstr "Data de inicio do evento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:125 msgid "" "Only include orders including at least one ticket for a date on or after " "this date. Will also include other dates in case of mixed orders!" msgstr "" +"Só inclúe pedidos incluíndo, polo menos, un billete para a data ou para " +"despois dela. Incluirá tamén outras datas se houber varios pedidos!" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:130 -#, fuzzy msgid "End event date" -msgstr "Fecha del evento" +msgstr "Data de fin de evento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:133 msgid "" "Only include orders including at least one ticket for a date on or before " "this date. Will also include other dates in case of mixed orders!" msgstr "" +"Só inclúe pedidos incluíndo, polo menos, un billete para a data ou para " +"antes dela. Incluirá tamén outras datas se houber varios pedidos!" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:271 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:438 @@ -1115,18 +1071,16 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:969 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/control/forms/event.py:1310 #: pretix/control/forms/organizer.py:96 -#, fuzzy msgid "Event slug" -msgstr "URL semántica del evento" +msgstr "URL semántica do evento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:271 pretix/base/notifications.py:201 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:60 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:458 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:799 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:67 -#, fuzzy msgid "Order total" -msgstr "Total de la orden" +msgstr "Total do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:271 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:440 @@ -1192,9 +1146,8 @@ msgstr "Correo electrónico" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1234 pretix/presale/forms/checkout.py:83 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:100 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 -#, fuzzy msgid "Phone number" -msgstr "Número de línea" +msgstr "Número de teléfono" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:271 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:443 @@ -1213,57 +1166,51 @@ msgstr "Número de línea" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:797 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:66 -#, fuzzy msgid "Order date" -msgstr "Fecha de la orden" +msgstr "Data do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:272 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:444 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:547 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:469 -#, fuzzy msgid "Order time" -msgstr "Fecha de la orden" +msgstr "Tempo do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 msgid "Custom address field" msgstr "Correo electrónico verificado" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 -#, fuzzy msgid "Date of last payment" -msgstr "Fecha del último pago" +msgstr "Data do último pagamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 pretix/base/services/stats.py:232 -#, fuzzy msgid "Fees" -msgstr "Tasas" +msgstr "Taxas" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:612 pretix/base/orderimport.py:625 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:184 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:212 -#, fuzzy msgid "Order locale" -msgstr "Localización de la orden" +msgstr "Localización do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:285 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" -msgstr "Impuesto bruto {rate}%" +msgstr "Imposto bruto {rate}%" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:286 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Net at {rate} % tax" -msgstr "Impuesto Neto {rate}%" +msgstr "Imposto Neto {rate}%" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:287 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" -msgstr "Valor de los impuestos {rate}%" +msgstr "Valor dos impostos {rate}%" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:290 -#, fuzzy msgid "Invoice numbers" msgstr "Números de factura" @@ -1271,16 +1218,14 @@ msgstr "Números de factura" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:612 pretix/base/orderimport.py:651 #: pretix/control/forms/filter.py:539 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:181 -#, fuzzy msgid "Sales channel" -msgstr "Canal de ventas" +msgstr "Canle de vendas" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:292 pretix/base/models/items.py:493 #: pretix/base/models/orders.py:229 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:470 -#, fuzzy msgid "Requires special attention" -msgstr "Requiere atención especial" +msgstr "Require especial atención" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:293 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:792 pretix/base/models/orders.py:219 @@ -1291,7 +1236,6 @@ msgstr "Requiere atención especial" #: pretix/control/views/vouchers.py:110 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:471 -#, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comentario"