Translated on translate.pretix.eu (German (informal))

Currently translated at 100.0% (2794 of 2794 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2018-10-31 14:30:33 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 1da2737427
commit b5da4e89a6

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-31 14:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-31 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-31 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n" "pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -1188,12 +1188,10 @@ msgid "VAT-ID: %s"
msgstr "USt-ID: %s" msgstr "USt-ID: %s"
#: pretix/base/models/invoices.py:119 #: pretix/base/models/invoices.py:119
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "VAT-ID: %s"
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax ID: %s" msgid "Tax ID: %s"
msgstr "USt-ID: %s" msgstr "Steuernummer: %s"
#: pretix/base/models/items.py:44 #: pretix/base/models/items.py:44
msgid "Category name" msgid "Category name"
@@ -1890,11 +1888,6 @@ msgstr ""
"Zahlungseinstellungen konfigurierte letzte Zahlungsdatum überschritten wurde." "Zahlungseinstellungen konfigurierte letzte Zahlungsdatum überschritten wurde."
#: pretix/base/models/orders.py:459 #: pretix/base/models/orders.py:459
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The payment can not be accepted as it the order is expired and you "
#| "configured that no late payments should be accepted in the payment "
#| "settings."
msgid "" msgid ""
"The payment can not be accepted as the order is expired and you configured " "The payment can not be accepted as the order is expired and you configured "
"that no late payments should be accepted in the payment settings." "that no late payments should be accepted in the payment settings."
@@ -2757,11 +2750,6 @@ msgid "Restrict to countries"
msgstr "Auf Länder einschränken" msgstr "Auf Länder einschränken"
#: pretix/base/payment.py:259 #: pretix/base/payment.py:259
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Only allow choosing this payment provider for invoice addresses in the "
#| "selected countries. If you don't select any country, all countries are "
#| "allowed."
msgid "" msgid ""
"Only allow choosing this payment provider for invoice addresses in the " "Only allow choosing this payment provider for invoice addresses in the "
"selected countries. If you don't select any country, all countries are " "selected countries. If you don't select any country, all countries are "
@@ -2769,7 +2757,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Biete diese Zahlungsmethode nur Leuten an, deren Rechnungsadresse in einem " "Biete diese Zahlungsmethode nur Leuten an, deren Rechnungsadresse in einem "
"der angegebenen Länder liegt. Wenn keine Länder ausgewählt sind, wird die " "der angegebenen Länder liegt. Wenn keine Länder ausgewählt sind, wird die "
"Zahlungsmethode allen angeboten." "Zahlungsmethode allen angeboten. Dies ist nur möglich, wenn "
"Rechnungsadressen eingegeben werden müssen."
#: pretix/base/payment.py:296 #: pretix/base/payment.py:296
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
@@ -3325,26 +3314,16 @@ msgstr ""
"Hier kann ein spezifischer Text über einen Zahlungsanbieter erscheinen." "Hier kann ein spezifischer Text über einen Zahlungsanbieter erscheinen."
#: pretix/base/services/invoices.py:303 #: pretix/base/services/invoices.py:303
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "John Doe\n"
#| "214th Example Street\n"
#| "012345 Somecity"
msgid "214th Example Street" msgid "214th Example Street"
msgstr "" msgstr "Musterstraße 214"
"Max Mustermann\n"
"Musterstraße 214\n"
"12345 Musterdorf"
#: pretix/base/services/invoices.py:304 #: pretix/base/services/invoices.py:304
msgid "012345" msgid "012345"
msgstr "" msgstr "012345"
#: pretix/base/services/invoices.py:305 #: pretix/base/services/invoices.py:305
#, fuzzy
#| msgid "Sample company"
msgid "Sample city" msgid "Sample city"
msgstr "Musterfirma GmbH" msgstr "Musterstadt"
#: pretix/base/services/invoices.py:319 #: pretix/base/services/invoices.py:319
msgid "Sample product {}" msgid "Sample product {}"
@@ -4589,12 +4568,6 @@ msgid "Automatic waiting list assignments"
msgstr "Automatischer Versand der Wartelisten-Gutscheine" msgstr "Automatischer Versand der Wartelisten-Gutscheine"
#: pretix/control/forms/event.py:323 #: pretix/control/forms/event.py:323
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send "
#| "it to the first person on the waiting list for that product. If this is "
#| "not active, mails will not be send automatically but you can send them "
#| "manually via the control panel."
msgid "" msgid ""
"If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it " "If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it "
"to the first person on the waiting list for that product. If this is not " "to the first person on the waiting list for that product. If this is not "
@@ -4605,7 +4578,9 @@ msgstr ""
"Wenn ausreichend Kapazität frei ist, werden automatisch Gutscheine erstellt " "Wenn ausreichend Kapazität frei ist, werden automatisch Gutscheine erstellt "
"und an die ersten Personen auf der Warteliste geschickt. Wenn diese Option " "und an die ersten Personen auf der Warteliste geschickt. Wenn diese Option "
"nicht aktiv ist, werden die Mails nicht automatisch verschickt, aber können " "nicht aktiv ist, werden die Mails nicht automatisch verschickt, aber können "
"von dir hier im Adminbereich manuell verschickt werden." "von dir hier im Adminbereich manuell verschickt werden. Wenn du die "
"Warteliste deaktivierst, aber diese Option aktiv lässt, werden weiter "
"Gutscheine verschickt."
#: pretix/control/forms/event.py:331 #: pretix/control/forms/event.py:331
msgid "Ask for attendee names" msgid "Ask for attendee names"
@@ -4936,16 +4911,12 @@ msgid "Generate invoices"
msgstr "Rechnungen ausstellen" msgstr "Rechnungen ausstellen"
#: pretix/control/forms/event.py:580 #: pretix/control/forms/event.py:580
#, fuzzy
#| msgid "Generate invoices"
msgid "Do not generate invoices" msgid "Do not generate invoices"
msgstr "Rechnungen ausstellen" msgstr "Keine Rechnungen ausstellen"
#: pretix/control/forms/event.py:581 #: pretix/control/forms/event.py:581
#, fuzzy
#| msgid "Manually in admin panel"
msgid "Only manually in admin panel" msgid "Only manually in admin panel"
msgstr "Manuell im Adminbereich" msgstr "Nur manuell im Adminbereich"
#: pretix/control/forms/event.py:582 #: pretix/control/forms/event.py:582
msgid "Automatically on user request" msgid "Automatically on user request"
@@ -4991,24 +4962,20 @@ msgid "Invoice style"
msgstr "Rechnungs-Layout" msgstr "Rechnungs-Layout"
#: pretix/control/forms/event.py:610 #: pretix/control/forms/event.py:610
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Address line" msgid "Address line"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresszeile"
#: pretix/control/forms/event.py:614 #: pretix/control/forms/event.py:614
msgid "Albert Einstein Road 52" msgid "Albert Einstein Road 52"
msgstr "" msgstr "Albert-Einstein-Straße 52"
#: pretix/control/forms/event.py:640 #: pretix/control/forms/event.py:640
msgid "Domestic tax ID" msgid "Domestic tax ID"
msgstr "" msgstr "Inländische Steuernummer"
#: pretix/control/forms/event.py:644 #: pretix/control/forms/event.py:644
#, fuzzy
#| msgid "VAT ID"
msgid "EU VAT ID" msgid "EU VAT ID"
msgstr "USt-ID" msgstr "USt-ID-Nr."
#: pretix/control/forms/event.py:651 #: pretix/control/forms/event.py:651
msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order."
@@ -6650,10 +6617,9 @@ msgid "Payment {local_id} has failed."
msgstr "Die Zahlung {local_id} ist fehlgeschlagen." msgstr "Die Zahlung {local_id} ist fehlgeschlagen."
#: pretix/control/logdisplay.py:202 #: pretix/control/logdisplay.py:202
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "This order is not marked as paid."
msgid "The order could not be marked as paid: {message}" msgid "The order could not be marked as paid: {message}"
msgstr "Die Bestellung ist nicht als bezahlt markiert." msgstr "Die Bestellung konnte nicht als bezahlt markiert werden: {message}"
#: pretix/control/logdisplay.py:203 #: pretix/control/logdisplay.py:203
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8006,28 +7972,20 @@ msgid "Show more logs"
msgstr "Mehr Protokolle anzeigen" msgstr "Mehr Protokolle anzeigen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Price settings"
msgid "Invoice settings" msgid "Invoice settings"
msgstr "Preis" msgstr "Rechnungseinstellungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Invoice address: name"
msgid "Invoice address form" msgid "Invoice address form"
msgstr "Rechnungsadresse: Name" msgstr "Adressformular"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Voucher details"
msgid "Your invoice details" msgid "Your invoice details"
msgstr "Gutscheindetails" msgstr "Ihre Rechnungsangaben"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Invoice information"
msgid "Invoice customization" msgid "Invoice customization"
msgstr "Rechnungsinformationen" msgstr "Anpassung der Rechnungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:46
msgid "Save and show preview" msgid "Save and show preview"
@@ -13034,24 +12992,18 @@ msgid ""
msgstr "Installiere das Python-Paket 'chardet' für verbesserten CSV-Import." msgstr "Installiere das Python-Paket 'chardet' für verbesserten CSV-Import."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:27 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Bank account details"
msgid "Bank account type" msgid "Bank account type"
msgstr "Bankverbindung" msgstr "Art der Bankverbindung"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:30 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:30
msgid "SEPA bank account" msgid "SEPA bank account"
msgstr "" msgstr "SEPA-Bankkonto"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:31 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:31
#, fuzzy
#| msgid "Create a new account"
msgid "Other bank account" msgid "Other bank account"
msgstr "Neuen Benutzer erstellen" msgstr "Anderes Bankkonto"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Account holder"
msgid "Name of account holder" msgid "Name of account holder"
msgstr "Kontoinhaber" msgstr "Kontoinhaber"
@@ -13060,42 +13012,32 @@ msgstr "Kontoinhaber"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:15 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:15
msgid "IBAN" msgid "IBAN"
msgstr "" msgstr "IBAN"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:56 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:56
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:158 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:158
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:12 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:12
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:16 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:16
msgid "BIC" msgid "BIC"
msgstr "" msgstr "BIC"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:66 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Number of days"
msgid "Name of bank" msgid "Name of bank"
msgstr "Anzahl Tage" msgstr "Name der Bank"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:76 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:76
msgid "Bank account details" msgid "Bank account details"
msgstr "Bankverbindung" msgstr "Bankverbindung"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:79 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Include everything that your customers need to send you a bank transfer "
#| "payment. Within SEPA countries, IBAN, BIC and account owner should "
#| "suffice. If you have lots of international customers, they might also "
#| "need your full address and your bank's full address."
msgid "" msgid ""
"Include everything else that your customers might need to send you a bank " "Include everything else that your customers might need to send you a bank "
"transfer payment. If you have lots of international customers, they might " "transfer payment. If you have lots of international customers, they might "
"need your full address and your bank's full address." "need your full address and your bank's full address."
msgstr "" msgstr ""
"Du solltest alle Angaben hier einfügen, die deine Kunden brauchen, um dir " "Du solltest alle Angaben hier einfügen, die deine Kunden brauchen, um dir "
"eine Banküberweisung zu schicken. Innerhalb des SEPA-Raumes sollten hierzu " "eine Banküberweisung zu schicken. Wenn du viele internationale Kunden hast, "
"Kontoinhaber, IBAN und BIC ausreichen. Wenn du viele internationale Kunden " "könnte deine volle Adresse und die volle Adresse deiner Bank hilfreich sein."
"hast, könnte ebenfalls deine volle Adresse und die volle Adresse deiner Bank "
"hilfreich sein."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85
msgid "" msgid ""
@@ -13103,6 +13045,9 @@ msgid ""
"everything that your customers need to transfer the money, e.g. account " "everything that your customers need to transfer the money, e.g. account "
"numbers, routing numbers, addresses, etc." "numbers, routing numbers, addresses, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Für SEPA-Konten kannst du dies leer lassen. Ansonsten füge bitte alles ein, "
"das deine Kunden zur Überweisung brauchen, z.B. Kontonummern, Banknummern, "
"Adressen, etc."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:99 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:99
msgid "Do not include a hypen in the payment reference." msgid "Do not include a hypen in the payment reference."
@@ -13113,16 +13058,12 @@ msgid "This is required in some countries."
msgstr "Dies ist in manchen Ländern erforderlich." msgstr "Dies ist in manchen Ländern erforderlich."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:122 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Please confirm the following payment details."
msgid "Please fill out your bank account details." msgid "Please fill out your bank account details."
msgstr "Bitte bestätige die folgenden Zahlungsdetails." msgstr "Bitte fülle deine Bankdaten aus."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:126 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your name."
msgid "Please enter your bank account details." msgid "Please enter your bank account details."
msgstr "Bitte gib deinen Namen ein." msgstr "Bitte gib deine Bankdaten ein."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:156 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:156
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:10 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:10
@@ -13356,11 +13297,11 @@ msgstr "Verwendungszweck (wichtig):"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:53 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:53
msgid "Open banking app" msgid "Open banking app"
msgstr "" msgstr "Banking-App öffnen"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:55 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:55
msgid "Requires that the app supports BezahlCode" msgid "Requires that the app supports BezahlCode"
msgstr "" msgstr "Erfordert, dass die App BezahlCode unterstützt"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12
msgid "Payer and reference" msgid "Payer and reference"