From b47ca0acc8fd7fb2e7d87e44fdae7d3208d4485e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Sat, 15 Aug 2015 17:16:41 +0200 Subject: [PATCH] Updated German translation --- src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 208 ++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 136 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index eeef0cde7..13fdc4381 100644 --- a/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-13 16:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-13 19:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-15 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-15 17:16+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Sprache" msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#: pretix/base/models.py:222 pretix/base/models.py:1520 -#: pretix/base/models.py:1824 +#: pretix/base/models.py:222 pretix/base/models.py:1529 +#: pretix/base/models.py:1833 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 #: pretix/control/views/event.py:281 tests/base/test_mail.py:71 @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s" #: pretix/base/models.py:306 pretix/base/models.py:402 -#: pretix/base/models.py:1332 +#: pretix/base/models.py:1341 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -206,8 +206,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models.py:441 pretix/base/models.py:820 -#: pretix/base/models.py:1242 pretix/base/models.py:1328 -#: pretix/base/models.py:1515 pretix/base/models.py:1820 +#: pretix/base/models.py:1251 pretix/base/models.py:1337 +#: pretix/base/models.py:1524 pretix/base/models.py:1829 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Kategorie" msgid "Item name" msgstr "Produktbezeichnung" -#: pretix/base/models.py:835 pretix/base/models.py:1121 +#: pretix/base/models.py:835 pretix/base/models.py:1130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations_1d.html:12 msgid "Active" msgstr "aktiviert" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Wird in Listen unter dem Name angezeigt." msgid "Long description" msgstr "Lange Beschreibung" -#: pretix/base/models.py:847 pretix/base/models.py:1126 +#: pretix/base/models.py:847 pretix/base/models.py:1135 msgid "Default price" msgstr "Basispreis" @@ -412,147 +412,147 @@ msgstr "Produkt" msgid "Products" msgstr "Produkte" -#: pretix/base/models.py:1130 +#: pretix/base/models.py:1139 msgid "Product variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models.py:1131 +#: pretix/base/models.py:1140 msgid "Product variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models.py:1247 pretix/base/models.py:1339 -#: pretix/base/models.py:1751 pretix/base/models.py:1828 +#: pretix/base/models.py:1256 pretix/base/models.py:1348 +#: pretix/base/models.py:1760 pretix/base/models.py:1837 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models.py:1253 pretix/base/models.py:1347 +#: pretix/base/models.py:1262 pretix/base/models.py:1356 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:9 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models.py:1259 +#: pretix/base/models.py:1268 msgid "Restriction" msgstr "Beschränkung" -#: pretix/base/models.py:1260 +#: pretix/base/models.py:1269 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:10 msgid "Restrictions" msgstr "Beschränkungen" -#: pretix/base/models.py:1335 +#: pretix/base/models.py:1344 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:15 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models.py:1355 +#: pretix/base/models.py:1364 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models.py:1356 +#: pretix/base/models.py:1365 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models.py:1497 +#: pretix/base/models.py:1506 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models.py:1498 +#: pretix/base/models.py:1507 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models.py:1499 +#: pretix/base/models.py:1508 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models.py:1500 +#: pretix/base/models.py:1509 msgid "cancelled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models.py:1501 +#: pretix/base/models.py:1510 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models.py:1506 +#: pretix/base/models.py:1515 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/orders.html:10 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" -#: pretix/base/models.py:1511 +#: pretix/base/models.py:1520 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:18 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:30 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/orders.html:13 msgid "Status" msgstr "Status" -#: pretix/base/models.py:1524 pretix/base/models.py:1840 +#: pretix/base/models.py:1533 pretix/base/models.py:1849 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/orders.html:11 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models.py:1527 pretix/base/models.py:1844 +#: pretix/base/models.py:1536 pretix/base/models.py:1853 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:18 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models.py:1530 +#: pretix/base/models.py:1539 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 msgid "Payment date" msgstr "Zahlungsdatum" -#: pretix/base/models.py:1536 +#: pretix/base/models.py:1545 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models.py:1540 +#: pretix/base/models.py:1549 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:71 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models.py:1543 +#: pretix/base/models.py:1552 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:111 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models.py:1547 +#: pretix/base/models.py:1556 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models.py:1552 +#: pretix/base/models.py:1561 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models.py:1556 pretix/base/models.py:1746 +#: pretix/base/models.py:1565 pretix/base/models.py:1755 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models.py:1557 +#: pretix/base/models.py:1566 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models.py:1616 +#: pretix/base/models.py:1625 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models.py:1631 +#: pretix/base/models.py:1640 msgid "Some of the ordered products were no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models.py:1632 +#: pretix/base/models.py:1641 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -560,39 +560,39 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/base/models.py:1757 pretix/base/models.py:1833 +#: pretix/base/models.py:1766 pretix/base/models.py:1842 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models.py:1761 pretix/base/models.py:1837 +#: pretix/base/models.py:1770 pretix/base/models.py:1846 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations_1d.html:13 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models.py:1765 pretix/base/models.py:1848 +#: pretix/base/models.py:1774 pretix/base/models.py:1857 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:58 #: pretix/presale/forms/checkout.py:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:12 msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models.py:1767 pretix/base/models.py:1850 +#: pretix/base/models.py:1776 pretix/base/models.py:1859 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models.py:1771 +#: pretix/base/models.py:1780 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models.py:1772 +#: pretix/base/models.py:1781 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models.py:1854 +#: pretix/base/models.py:1863 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models.py:1855 +#: pretix/base/models.py:1864 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" @@ -660,12 +660,12 @@ msgstr "" msgid "You can view all of your orders at the following URL:" msgstr "Sie können alle Ihre Bestellungen unter folgender Adresse einsehen:" -#: pretix/base/services/orders.py:48 +#: pretix/base/services/orders.py:50 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:72 pretix/presale/views/cart.py:87 +#: pretix/base/services/orders.py:74 pretix/presale/views/cart.py:87 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr " "verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:74 pretix/presale/views/cart.py:89 +#: pretix/base/services/orders.py:76 pretix/presale/views/cart.py:89 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:76 +#: pretix/base/services/orders.py:78 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in Ihrem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/base/services/orders.py:78 pretix/presale/views/cart.py:94 +#: pretix/base/services/orders.py:80 pretix/presale/views/cart.py:94 #, python-format msgid "You cannot select more than %s items per order" msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen" -#: pretix/base/services/orders.py:128 pretix/presale/views/cart.py:91 +#: pretix/base/services/orders.py:130 pretix/presale/views/cart.py:91 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: pretix/base/services/orders.py:138 +#: pretix/base/services/orders.py:140 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:7 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -1085,6 +1085,10 @@ msgstr "Alle Bestellungen" msgid "Overview" msgstr "Überblick" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:120 +msgid "Export" +msgstr "Export" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:16 msgid "Tickets sold" msgstr "Tickets verkauft" @@ -1648,6 +1652,15 @@ msgstr "" msgid "Yes, refund order" msgstr "Ja, Bestellung zurückerstatten" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:7 +msgid "Data export" +msgstr "Datenexport" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:19 +msgid "Start export" +msgstr "Exportieren" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:20 msgid "Pending" @@ -1857,34 +1870,42 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:134 +#: pretix/control/views/orders.py:137 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:139 +#: pretix/control/views/orders.py:142 msgid "The order has been cancelled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:145 +#: pretix/control/views/orders.py:148 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:175 pretix/control/views/orders.py:201 +#: pretix/control/views/orders.py:178 pretix/control/views/orders.py:204 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:186 +#: pretix/control/views/orders.py:189 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:284 +#: pretix/control/views/orders.py:287 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" -#: pretix/control/views/orders.py:326 +#: pretix/control/views/orders.py:329 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." +#: pretix/control/views/orders.py:363 +msgid "The selected exporter was not found." +msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." + +#: pretix/control/views/orders.py:369 +msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." +msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." + #: pretix/control/views/organizer.py:59 msgid "The new organizer has been created." msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt." @@ -1901,6 +1922,7 @@ msgstr "Banküberweisung" #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:15 #: pretix/plugins/paypal/__init__.py:15 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:14 +#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:14 #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:15 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:15 #: pretix/plugins/timerestriction/__init__.py:14 @@ -2238,12 +2260,12 @@ msgid "Last update" msgstr "Letzte Änderung" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:24 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:26 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:27 msgid "Total value" msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:26 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:28 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:29 msgid "Currency" msgstr "Währung" @@ -2303,6 +2325,44 @@ msgstr "Senden" msgid "Your message will be sent to the selected users." msgstr "Die Nachricht wird an die ausgewählten Benutzer verschickt." +#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:9 +#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/statistics/signals.py:18 +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:5 +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:7 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +#: pretix/plugins/statistics/__init__.py:16 +msgid "This plugin shows you various statistics." +msgstr "Dieses Plugin zeigt verschiedene Statistiken an." + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:10 +msgid "Orders by day" +msgstr "Bestellungen nach Datum" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:18 +msgid "Revenue over time" +msgstr "Umsatzverlauf" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:26 +msgid "Orders by product" +msgstr "Bestellungen nach Produkt" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:38 +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:61 +msgid "Placed orders" +msgstr "Getätigte Bestellungen" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:38 +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:61 +msgid "Paid orders" +msgstr "Bezahlte Bestellungen" + +#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:50 +msgid "Total revenue" +msgstr "Gesamtumsatz" + #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:17 msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Kreditkartenzahlungen über Stripe anzunehmen" @@ -2367,12 +2427,12 @@ msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." msgstr "Der Gesamtbetrag wird von Ihrer Kreditkarte eingezogen." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:7 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:20 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:21 msgid "Card type" msgstr "Kartentyp" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:9 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:22 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:23 msgid "Card number" msgstr "Kreditkartennummer" @@ -2422,7 +2482,7 @@ msgstr "" "markiert." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:13 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:34 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:42 msgid "" "This order has been planned to be paid via Stripe, but the payment has not " "yet been completed." @@ -2430,14 +2490,18 @@ msgstr "" "Diese Bestellung soll per Stripe bezahlt werden, aber die Bezahlung wurde " "noch nicht abgeschlossen." -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:18 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:19 msgid "Charge ID" msgstr "Charge-ID" -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:24 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:25 msgid "Payer name" msgstr "Name des Zahlenden" +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:37 +msgid "Error message" +msgstr "Fehlermeldung" + #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:3 msgid "" "The credit card transaction could not be completed for the following reason:" @@ -2475,7 +2539,7 @@ msgid "Time restriction" msgstr "Zeitliche Beschränkung" #: pretix/plugins/timerestriction/__init__.py:13 -#: pretix/plugins/timerestriction/signals.py:140 +#: pretix/plugins/timerestriction/signals.py:147 msgid "Restriction by time" msgstr "Zeitliche Beschränkung" @@ -3041,11 +3105,11 @@ msgstr "Bestellung ist nicht bezahlt." msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/settings.py:170 +#: pretix/settings.py:171 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: pretix/settings.py:171 +#: pretix/settings.py:172 msgid "German" msgstr "Deutsch"