From b46db4b47ad5290abe3495d1131de561d4ea2904 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 25 Feb 2025 11:40:19 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update German (informal) (de_Informal) Currently translated at 100.0% (5853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 44 +++++++++---------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index b5d0d5c5d..8f4725236 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-31 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-25 11:41+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Tschechisch" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Kroatisch" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Danish" @@ -4093,10 +4093,8 @@ msgid "Grant type" msgstr "Art des Grants" #: pretix/base/models/customers.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Require PKCE extension" -msgstr "Antwort erforderlich" +msgstr "PKCE-Erweiterung erfordern" #: pretix/base/models/customers.py:432 msgid "Allowed access scopes" @@ -7073,11 +7071,11 @@ msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "Die Rechnung wurde bereits beglichen." #: pretix/base/payment.py:970 -#, fuzzy -#| msgid "This payment can not be canceled at the moment." msgid "" "This payment is already being processed and can not be canceled any more." -msgstr "Diese Zahlung kann im Moment nicht abgebrochen werden." +msgstr "" +"Diese Zahlung wird bereits verarbeitet und kann nicht mehr abgebrochen " +"werden." #: pretix/base/payment.py:984 msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." @@ -9903,10 +9901,8 @@ msgstr "" "(z.B. Englisch)." #: pretix/base/settings.py:1311 -#, fuzzy -#| msgid "This is not an event series." msgid "This shop represents an event" -msgstr "Dies ist keine Veranstaltungsreihe." +msgstr "Dieser Shop repräsentiert eine Veranstaltung" #: pretix/base/settings.py:1313 msgid "" @@ -9916,6 +9912,13 @@ msgid "" "page. Note that pretix still is a system built around events and the date " "may still show up in other places." msgstr "" +"Entferne dieses Häkchen, wenn du nur Dinge verkaufst, die kein bestimmtes " +"Datum haben, wie z.B. Gutscheine oder Tickets, die zu einem beliebigem " +"Zeitpunkt genutzt werden können. Das System zeigt dann das " +"Veranstaltungsdatum an einigen Stellen wie z.B. der Veranstaltungs-" +"Startseite nicht mehr an. Beachte, dass pretix trotzdem ein System ist, das " +"für Veranstaltungen konzipiert ist und das Datum an anderen Stellen " +"möglicherweise trotzdem auftaucht." #: pretix/base/settings.py:1326 msgid "Show event end date" @@ -15394,7 +15397,7 @@ msgstr "Telefonnummern-Feld" #: pretix/control/forms/organizer.py:1047 msgctxt "sso_oidc" msgid "Query parameters" -msgstr "" +msgstr "Query-Parameter" #: pretix/control/forms/organizer.py:1048 #, python-brace-format @@ -15403,6 +15406,8 @@ msgid "" "Optional query parameters, that will be added to calls to the authorization " "endpoint. Enter as: {example}" msgstr "" +"Optionale Query-Parameter, die zu Aufrufen des Authorisierungs-Endpunktes " +"hinzugefügt werden. Beispiel: {example}" #: pretix/control/forms/organizer.py:1109 msgid "Invalidate old client secret and generate a new one" @@ -24606,10 +24611,8 @@ msgid "Size (mm)" msgstr "Größe (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327 -#, fuzzy -#| msgid "Text color" msgid "QR color" -msgstr "Textfarbe" +msgstr "QR-Farbe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:342 msgid "Render without whitespace" @@ -34990,17 +34993,14 @@ msgstr "" "erhöht, da für diese Veranstaltung keine Zahlungen mehr akzeptiert werden." #: pretix/presale/views/order.py:1646 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You may not change your order in a way that increases the total price " -#| "since payments are no longer being accepted for this event." msgid "" "You may not change your order in a way that requires additional payment " "while we are processing your current payment. Please check back after your " "current payment has been accepted." msgstr "" -"Du kannst deine Bestellung nicht so ändern, dass sich der Gesamtbetrag " -"erhöht, da für diese Veranstaltung keine Zahlungen mehr akzeptiert werden." +"Du kannst deine Bestellung nicht so ändern, dass eine weitere Zahlung " +"notwendig ist, während der vorherige Zahlungsvorgang noch verarbeitet wird. " +"Bitte versuche es erneut, wenn die aktuelle Zahlung abgeschlossen ist." #: pretix/presale/views/order.py:1662 pretix/presale/views/order.py:1693 msgid "You cannot change this order."