diff --git a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 6d98e0aec..d8605a294 100644 --- a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-04 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:00+0000\n" -"Last-Translator: Ture Gjørup \n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Mikkel Ricky \n" "Language-Team: Danish " "\n" "Language: da\n" @@ -269,17 +269,17 @@ msgstr "Gebyrer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:71 #, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "Brutto ved {rate} % moms" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:72 #, python-brace-format msgid "Net at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "Netto ved {rate} % moms" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 #, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "Momsværdi ved {rate} % moms" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:76 msgid "Invoice numbers" @@ -503,6 +503,7 @@ msgid "" "Invalid placeholder syntax: You used a different number of \"{\" than of " "\"}\"." msgstr "" +"Ugyldig pladsholdersyntaks: Du har ikke brugt samme antal \"{\" og \"}\"." #: pretix/base/forms/validators.py:39 #, python-format @@ -1093,14 +1094,14 @@ msgstr "Dette produkt vil ikke blive solgt efter denne dato." #: pretix/base/models/items.py:265 msgid "This product can only be bought using a voucher." -msgstr "Dette produkt kan kun købes med en voucher." +msgstr "Dette produkt kan kun købes med en rabatkode." #: pretix/base/models/items.py:267 msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." msgstr "" -"For at købe dette produkt skal brugeren have en voucher der er knyttet til " +"For at købe dette produkt skal brugeren have en rabatkode der er knyttet til " "produktet, enten direkte eller via en kvote." #: pretix/base/models/items.py:271 @@ -1108,7 +1109,7 @@ msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." msgstr "" -"Dette produkt vil kun blive vist hvis en voucher der er knyttet til " +"Dette produkt vil kun blive vist hvis en rabatkode der er knyttet til " "produktet bliver indløst." #: pretix/base/models/items.py:273 @@ -1260,15 +1261,15 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:593 msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Minimumsantallet skal være lig med eller større end nul." #: pretix/base/models/items.py:598 msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Maksimumsantallet skal være lig med eller større end nul." #: pretix/base/models/items.py:603 msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." -msgstr "" +msgstr "Maksimumsantallet skal være større end minimumsantallet." #: pretix/base/models/items.py:648 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 @@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr "Tid" #: pretix/base/models/items.py:657 msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Dato og tidspunkt" #: pretix/base/models/items.py:665 pretix/base/models/items.py:706 #: pretix/control/forms/item.py:36 @@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr "Spørgsmål" #: pretix/base/models/items.py:669 msgid "Internal identifier" -msgstr "" +msgstr "Internt id" #: pretix/base/models/items.py:670 msgid "" @@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:727 msgid "This identifier is already used for a different question." -msgstr "" +msgstr "Dette id bruges allerede af et andet spørgsmål." #: pretix/base/models/items.py:751 msgid "An answer to this question is required to proceed." @@ -1374,7 +1375,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:761 pretix/base/models/items.py:769 msgid "Invalid option selected." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig valgmulighed valgt." #: pretix/base/models/items.py:778 msgid "Invalid number input." @@ -1382,11 +1383,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:785 msgid "Invalid date input." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig datoindtastning." #: pretix/base/models/items.py:792 msgid "Invalid time input." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig tidsindtastning." #: pretix/base/models/items.py:802 msgid "Invalid datetime input." @@ -1399,7 +1400,7 @@ msgstr "Svar" #: pretix/base/models/items.py:838 msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." -msgstr "" +msgstr "Id'et \"{}\" bruges allerede af en anden valgmulighed." #: pretix/base/models/items.py:841 msgid "Question option" @@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr "Bestilling {val}" #: pretix/base/models/log.py:85 #, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" -msgstr "Voucher {val}…" +msgstr "Rabatkode {val}…" #: pretix/base/models/log.py:95 #, python-brace-format @@ -1909,8 +1910,8 @@ msgid "" "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " "receive a ticket." msgstr "" -"Hvis sat, vil denne voucher blive trukket fra de tilknyttede produkters " -"kvoter så det garanteres at en bruger med denne voucher kan få en billet." +"Hvis sat, vil denne rabatkode blive trukket fra de tilknyttede produkters " +"kvoter så det garanteres at en bruger med denne rabatkode kan få en billet." #: pretix/base/models/vouchers.py:122 msgid "Allow to bypass quota" @@ -1921,7 +1922,7 @@ msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." msgstr "" -"Hvis sat, kan en bruger med denne voucher købe billetter selv hvis der er " +"Hvis sat, kan en bruger med denne rabatkode købe billetter selv hvis der er " "udsolgt." #: pretix/base/models/vouchers.py:128 @@ -1969,7 +1970,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:124 msgid "Voucher" -msgstr "Voucher" +msgstr "Rabatkode" #: pretix/base/models/vouchers.py:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:112 @@ -2026,15 +2027,15 @@ msgid "" "This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " "the maximum number of usages below this number." msgstr "" -"Denne voucher er allerede blevet indløst %(redeemed)s gange. Du kan ikke " +"Denne rabatkode er allerede blevet indløst %(redeemed)s gange. Du kan ikke " "sætte maksimalt antal anvendelser lavere end dette antal." #: pretix/base/models/vouchers.py:235 pretix/base/models/vouchers.py:291 msgid "" "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." msgstr "" -"Du skal angive en specifik dato hvis du ønsker at denne voucher skal blokere " -"en kvote." +"Du skal angive en specifik dato hvis du ønsker at denne rabatkode skal " +"blokere en kvote." #: pretix/base/models/vouchers.py:237 msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." @@ -2047,12 +2048,12 @@ msgid "" "You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " "quota is currently sold out or completely reserved." msgstr "" -"Du kan ikke oprette en voucher der blokerer en kvote idet det valgte produkt " -"eller kvote pt. er udsolgt eller fuldt reserveret." +"Du kan ikke oprette en rabatkode der blokerer en kvote idet det valgte " +"produkt eller kvote pt. er udsolgt eller fuldt reserveret." #: pretix/base/models/vouchers.py:315 msgid "A voucher with this code already exists." -msgstr "En voucher med denne kode findes allerede." +msgstr "En rabatkode med denne kode findes allerede." #: pretix/base/models/waitinglist.py:36 msgid "On waiting list since" @@ -2066,7 +2067,7 @@ msgstr "E-mailadresse" #: pretix/base/models/waitinglist.py:44 msgid "Assigned voucher" -msgstr "Tilknyttet voucher" +msgstr "Tilknyttet rabatkode" #: pretix/base/models/waitinglist.py:51 msgid "The product the user waits for." @@ -2102,7 +2103,7 @@ msgstr "Dette produkt er pt. ikke tilgængeligt." #: pretix/base/models/waitinglist.py:93 msgid "A voucher has already been sent to this person." -msgstr "An voucher er allerede sendt til denne person." +msgstr "En rabatkode er allerede sendt til denne person." #: pretix/base/models/waitinglist.py:103 #, python-brace-format @@ -2127,7 +2128,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:139 msgid "View all unresolved problems" -msgstr "" +msgstr "Vis alle uløste problemer" #: pretix/base/notifications.py:180 pretix/control/forms/filter.py:96 msgid "Order status" @@ -2140,21 +2141,21 @@ msgstr "Vis bestillingsdetaljer" #: pretix/base/notifications.py:192 msgid "New order placed" -msgstr "" +msgstr "Ny bestilling afgivet" #: pretix/base/notifications.py:193 #, python-brace-format msgid "A new order has been placed: {order.code}" -msgstr "" +msgstr "En ny bestilling er blevet afgivet: {order.code}" #: pretix/base/notifications.py:198 msgid "Order marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Bestilling markeret som betalt" #: pretix/base/notifications.py:199 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been marked as paid." -msgstr "" +msgstr "Bestilling {order.code} er blevet markeret som betalt." #: pretix/base/notifications.py:204 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:39 @@ -2164,7 +2165,7 @@ msgstr "Bestilling annulleret" #: pretix/base/notifications.py:205 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Bestilling {order.code} er blevet annulleret." #: pretix/base/notifications.py:210 msgid "Order expired" @@ -2446,7 +2447,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:59 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." -msgstr "Denne voucher kan kun indløses %d gange mere." +msgstr "Denne rabatkode kan kun indløses %d gange mere." #: pretix/base/services/cart.py:60 msgid "" @@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:62 msgid "This voucher is expired." -msgstr "Denne voucher er uløbet." +msgstr "Denne rabatkode er uløbet." #: pretix/base/services/cart.py:63 msgid "This voucher is not valid for this product." @@ -2466,7 +2467,7 @@ msgstr "Voucheren er ikke gyldig for dette produkt." #: pretix/base/services/cart.py:65 msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." -msgstr "Denne voucher er gyldig for et produkt der pt. ikke er til salg." +msgstr "Denne rabatkode er gyldig for et produkt der pt. ikke er til salg." #: pretix/base/services/cart.py:66 msgctxt "subevent" @@ -3056,10 +3057,10 @@ msgstr "" "Hej\n" "\n" "Du har tilmeldt dig ventelisten til {event} \n" -"for pruduktet {product}.\n" +"for produktet {product}.\n" "\n" "Vi har en billet klar til dig! Du kan bestille den i vores billetbutik inden " -"for de næste {hours} timer ved at indtaste følgende voucherkode:\n" +"for de næste {hours} timer ved at indtaste følgende rabatkode:\n" "\n" "{code}\n" "\n" @@ -3070,7 +3071,6 @@ msgstr "" "Bemærk at dette link kun er gyldigt inden for de næste {hours} timer!\n" "Vi tilbyder billetten til den næste på ventelisten hvis du ikke indløser " "voucherkoden inden for tidsfristen.\n" -"redeem the voucher within that timeframe.\n" "\n" "Venlig hilsen\n" "Arrangøren af {event}" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:980 msgid "Pre-selected voucher" -msgstr "Forudvalgt voucher" +msgstr "Forudvalgt rabatkode" #: pretix/control/forms/event.py:982 msgid "" @@ -4207,11 +4207,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1009 msgid "The given voucher code does not exist." -msgstr "Den angivne voucher eksisterer ikke." +msgstr "Den angivne rabatkode eksisterer ikke." #: pretix/control/forms/event.py:1016 msgid "The password you entered was not correct." -msgstr "" +msgstr "Den indtastede adgangskode er ikke korrekt." #: pretix/control/forms/event.py:1017 msgid "The slug you entered was not correct." @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Billetdownloads" #: pretix/control/forms/event.py:1069 msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." -msgstr "" +msgstr "Dine kunder vil kunne downloade deres billetter som PDF." #: pretix/control/forms/event.py:1073 msgid "Require all attendees to fill in their names" @@ -4238,6 +4238,8 @@ msgid "" "By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " "off completely in the settings." msgstr "" +"Som standard, vil vi spørge om navne, men ikke kræve dem. Du kan slå dette " +"helt fra i indstillingerne." #: pretix/control/forms/event.py:1100 msgid "Payment via Stripe" @@ -4482,7 +4484,7 @@ msgstr "Filtrer efter tag" #: pretix/control/forms/filter.py:635 pretix/control/forms/filter.py:637 msgid "Search voucher" -msgstr "Find voucher" +msgstr "Find rabatkode" #: pretix/control/forms/filter.py:677 pretix/control/views/typeahead.py:211 #, python-brace-format @@ -4961,7 +4963,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:183 msgid "Maximum usages per voucher" -msgstr "Maksimalt antal anvendelser pr. voucher" +msgstr "Maksimalt antal anvendelser pr. rabatkode" #: pretix/control/forms/vouchers.py:186 msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." @@ -5388,7 +5390,7 @@ msgstr "En bruger er blevet fjernet fra gruppen." #: pretix/control/logdisplay.py:191 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." -msgstr "En voucher er blevet sendt til en person på ventelisten." +msgstr "En rabatkode er blevet sendt til en person på ventelisten." #: pretix/control/logdisplay.py:192 msgid "The team has been created." @@ -6558,7 +6560,7 @@ msgstr "Metadata" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:39 msgid "Display settings" -msgstr "VisningsIndstillinger" +msgstr "Visningsindstillinger" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:45 @@ -6585,7 +6587,7 @@ msgstr "Generelt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:32 msgid "Display" -msgstr "Vis" +msgstr "Visning" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:55 #: pretix/control/views/event.py:1207 pretix/control/views/event.py:1209 @@ -7094,11 +7096,11 @@ msgstr "Produkt med varianter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:73 msgid "Only visible with a voucher" -msgstr "Kun synlig med en voucher" +msgstr "Kun synlig med en rabatkode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:75 msgid "Can only bought using a voucher" -msgstr "Kan kun købes med en voucher" +msgstr "Kan kun købes med en rabatkode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:9 @@ -7693,6 +7695,7 @@ msgid "Valid EU VAT ID" msgstr "Gyldigt CVR-nr." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:413 +#, fuzzy msgid "Check" msgstr "Check" @@ -8544,26 +8547,27 @@ msgid "" "voucher holder if another quota associated with the product is sold out!" msgstr "" "Hvis du vælger \"vilkårligt produkt\" for en specifik kvote og vælger at " -"reservere plads for denne voucher ovenfor, kan produktet stadig være " -"utilgængeligt for brugeren med voucheren hvis en anden kvote for produktet " +"reservere plads for denne rabatkode ovenfor, kan produktet stadig være " +"utilgængeligt for brugeren med rabatkoden hvis en anden kvote for produktet " "er udsolgt!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6 msgid "Delete voucher" -msgstr "Slet voucher" +msgstr "Slet rabatkode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the voucher %(voucher)s?" msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette voucheren %(voucher)s?" +"Er du sikker på at du vil slette rabatkoden %(voucher)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:10 msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it." msgstr "" -"Denne voucher er allerede blevet brugt. Det kan ikke anbefales at ændre den." +"Denne rabatkode er allerede blevet brugt. Det kan ikke anbefales at ændre " +"den." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:14 #, python-format @@ -8593,7 +8597,7 @@ msgstr "Du har endnu ikke oprettet nogen vouchere." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:69 msgid "Create a new voucher" -msgstr "Opret voucher" +msgstr "Opret rabatkode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:72 @@ -8621,7 +8625,7 @@ msgstr "Et vilkårligt produkt i kvoten %(quota)s" msgid "" "If you add a \"tag\" to a voucher, you can here see statistics on their " "usage." -msgstr "Hvis du tagger en voucher kan du se statistik over deres anvendelse." +msgstr "Hvis du tagger en rabatkode kan du se statistik over deres anvendelse." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:12 msgid "You haven't added any tags to vouchers yet." @@ -8656,7 +8660,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:21 msgid "Send vouchers" -msgstr "Send voucher" +msgstr "Send rabatkoder" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:27 msgid "" @@ -8711,7 +8715,7 @@ msgstr "Afventer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:144 msgid "Voucher assigned" -msgstr "Voucher tildelt" +msgstr "Rabatkode tildelt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:122 msgid "On the list since" @@ -8731,7 +8735,7 @@ msgstr "Venter, produkt ikke tilgængeligt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:162 msgid "Send a voucher" -msgstr "Send en voucher" +msgstr "Send en rabatkode" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:42 msgid "Organizer-level settings" @@ -9536,12 +9540,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:140 msgid "The selected voucher has been deleted." -msgstr "Den valgte voucher er blevet slettet." +msgstr "Den valgte rabatkode er blevet slettet." #: pretix/control/views/vouchers.py:217 #, python-brace-format msgid "The new voucher has been created: {code}" -msgstr "Den nye voucher er blevet oprettet: {code}" +msgstr "Den nye rabatkode er blevet oprettet: {code}" #: pretix/control/views/vouchers.py:256 msgid "The new vouchers have been created." @@ -11685,6 +11689,7 @@ msgstr "Afventer betaling" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:52 +#, fuzzy msgid "Go" msgstr "Skift" @@ -11826,11 +11831,11 @@ msgstr "Læg i kurv" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:448 msgid "Redeem a voucher" -msgstr "Brug en voucher" +msgstr "Brug en rabatkode" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:461 msgid "Redeem voucher" -msgstr "Brug voucher" +msgstr "Brug rabatkode" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:472 msgid "If you already ordered a ticket" @@ -12289,11 +12294,11 @@ msgstr "" #: pretix/settings.py:355 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Dansk" #: pretix/settings.py:356 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portugisisk (Brasilien)" #~ msgid "Public email address for contacting the organizer" #~ msgstr "Offentligt e-mailadresse der kan bruges til at kontakte arrangøren"