From b294f1a8548e2c466341347e32821904a33a6ded Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Sat, 11 Nov 2017 22:07:55 +0100 Subject: [PATCH] Update German translation --- src/pretix/control/forms/event.py | 2 +- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 409 ++++++++-------- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 437 ++++++++++-------- .../de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- 5 files changed, 454 insertions(+), 398 deletions(-) diff --git a/src/pretix/control/forms/event.py b/src/pretix/control/forms/event.py index 1131d803f..8d4fa45e8 100644 --- a/src/pretix/control/forms/event.py +++ b/src/pretix/control/forms/event.py @@ -549,7 +549,7 @@ class InvoiceSettingsForm(SettingsForm): ) invoice_email_attachment = forms.BooleanField( label=_("Attach invoices to emails"), - help_text=_("If invocies are automatically generated for all orders, they will be attached to the order " + help_text=_("If invoices are automatically generated for all orders, they will be attached to the order " "confirmation mail. If they are automatically generated on payment, they will be attached to the " "payment confirmation mail. If they are not automatically generated, they will not be attached " "to emails."), diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 28d6913a0..ea05f2bdb 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-03 10:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-03 11:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-11 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-11 21:53+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -146,30 +146,30 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:876 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:878 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:877 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:879 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:878 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:880 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:879 -#: pretix/base/models/orders.py:880 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:881 +#: pretix/base/models/orders.py:882 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:375 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:881 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:883 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:378 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:193 @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:18 pretix/base/forms/auth.py:84 -#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:767 +#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:776 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:17 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" "Mit dem am {date} von der Europäischen Zentralbank veröffentlichten " "Wechselkurs von 1:{rate} entspricht der Rechnungsbetrag {total}." -#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:875 +#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:877 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Ist Systemadministrator" msgid "Date joined" msgstr "Registrierungsdatum" -#: pretix/base/models/auth.py:79 pretix/control/forms/event.py:909 +#: pretix/base/models/auth.py:79 pretix/control/forms/event.py:918 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -601,25 +601,25 @@ msgstr "Veranstaltungstitel" #: pretix/base/models/event.py:202 msgid "" -"Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " -"unique among your events. We recommend some kind of abbreviation or a date " -"with less than 10 characters that can be easily remembered, but you can also " -"choose to use a random value. This will be used in URLs, order codes, " -"invoice numbers, and bank transfer references." +"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " +"and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation " +"or a date with less than 10 characters that can be easily remembered, but " +"you can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order " +"codes, invoice numbers, and bank transfer references." msgstr "" -"Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben und Zahlen enthalten. Muss " -"unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wir empfehlen eine Abkürzung oder " -"ein Datum mit unter 10 Zeichen, das man sich gut merken kann. Sie können " -"jedoch auch einen zufälligen Wert verwendet. Dies wird z.B. in Links, " -"Bestellnummern, Rechnungsnummern und Verwendungszwecken für " -"Banküberweisungen benutzt." +"Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und " +"Punkte enthalten. Muss unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wir " +"empfehlen eine Abkürzung oder ein Datum mit unter 10 Zeichen, das man sich " +"gut merken kann. Sie können jedoch auch einen zufälligen Wert verwendet. " +"Dies wird z.B. in Links, Bestellnummern, Rechnungsnummern und " +"Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:40 +#: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:41 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." -#: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:44 +#: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:45 msgid "Short form" msgstr "Kurzform" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Veranstaltungsreihe" #: pretix/base/models/event.py:258 pretix/base/models/items.py:190 #: pretix/base/models/items.py:698 pretix/base/models/orders.py:119 -#: pretix/base/models/orders.py:828 pretix/base/models/vouchers.py:85 +#: pretix/base/models/orders.py:830 pretix/base/models/vouchers.py:85 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 @@ -720,7 +720,7 @@ msgid "" "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:552 pretix/control/forms/event.py:821 +#: pretix/base/models/event.py:552 pretix/control/forms/event.py:830 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" @@ -1098,9 +1098,9 @@ msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:705 pretix/base/models/orders.py:537 +#: pretix/base/models/items.py:705 pretix/base/models/orders.py:539 #: pretix/base/models/vouchers.py:91 pretix/base/models/waitinglist.py:33 -#: pretix/control/forms/event.py:904 pretix/control/forms/filter.py:158 +#: pretix/control/forms/event.py:913 pretix/control/forms/filter.py:158 #: pretix/control/forms/orders.py:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60 @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:718 pretix/base/models/orders.py:541 +#: pretix/base/models/items.py:718 pretix/base/models/orders.py:543 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:58 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -1215,14 +1215,14 @@ msgstr "erstattet" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:132 pretix/base/models/orders.py:835 +#: pretix/base/models/orders.py:132 pretix/base/models/orders.py:837 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:47 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:135 pretix/base/models/orders.py:839 +#: pretix/base/models/orders.py:135 pretix/base/models/orders.py:841 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -1255,12 +1255,12 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:171 pretix/base/models/orders.py:572 +#: pretix/base/models/orders.py:171 pretix/base/models/orders.py:574 msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen" -#: pretix/base/models/orders.py:176 pretix/base/models/orders.py:637 -#: pretix/base/models/orders.py:714 +#: pretix/base/models/orders.py:176 pretix/base/models/orders.py:639 +#: pretix/base/models/orders.py:716 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 msgid "Order" msgstr "Bestellung" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:494 pretix/control/views/item.py:436 +#: pretix/base/models/orders.py:496 pretix/control/views/item.py:436 #: pretix/control/views/vouchers.py:81 pretix/control/views/vouchers.py:82 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:128 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:496 pretix/control/forms/event.py:542 +#: pretix/base/models/orders.py:498 pretix/control/forms/event.py:542 #: pretix/control/views/item.py:436 pretix/control/views/vouchers.py:81 #: pretix/control/views/vouchers.py:82 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:128 @@ -1316,20 +1316,20 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:498 +#: pretix/base/models/orders.py:500 msgid "" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:547 +#: pretix/base/models/orders.py:549 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:552 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 +#: pretix/base/models/orders.py:554 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:72 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:556 +#: pretix/base/models/orders.py:558 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:204 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:53 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 @@ -1339,85 +1339,85 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:558 pretix/base/models/orders.py:563 +#: pretix/base/models/orders.py:560 pretix/base/models/orders.py:565 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:561 +#: pretix/base/models/orders.py:563 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 #: pretix/presale/forms/checkout.py:225 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:30 msgid "Attendee email" msgstr "Teilnehmer-E-Mail" -#: pretix/base/models/orders.py:626 +#: pretix/base/models/orders.py:628 msgid "Payment fee" msgstr "Zahlungsgebühr" -#: pretix/base/models/orders.py:627 +#: pretix/base/models/orders.py:629 msgid "Shipping fee" msgstr "Versandkosten" -#: pretix/base/models/orders.py:628 +#: pretix/base/models/orders.py:630 msgid "Other fees" msgstr "Andere Gebühren" -#: pretix/base/models/orders.py:633 pretix/control/views/vouchers.py:65 +#: pretix/base/models/orders.py:635 pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: pretix/base/models/orders.py:648 pretix/base/models/orders.py:720 +#: pretix/base/models/orders.py:650 pretix/base/models/orders.py:722 #: pretix/base/models/tax.py:62 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:657 pretix/base/models/orders.py:729 +#: pretix/base/models/orders.py:659 pretix/base/models/orders.py:731 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:734 +#: pretix/base/models/orders.py:736 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:735 +#: pretix/base/models/orders.py:737 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeilen" -#: pretix/base/models/orders.py:832 +#: pretix/base/models/orders.py:834 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:847 +#: pretix/base/models/orders.py:849 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:848 +#: pretix/base/models/orders.py:850 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:873 pretix/presale/forms/checkout.py:61 +#: pretix/base/models/orders.py:875 pretix/presale/forms/checkout.py:61 msgid "Business customer" msgstr "Firmenkunde" -#: pretix/base/models/orders.py:874 +#: pretix/base/models/orders.py:876 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:880 +#: pretix/base/models/orders.py:882 msgid "Select country" msgstr "Land auswählen" -#: pretix/base/models/orders.py:882 +#: pretix/base/models/orders.py:884 msgid "Only for business customers within the EU." msgstr "Nur für Firmenkunden mit Sitz in der EU." -#: pretix/base/models/orders.py:885 +#: pretix/base/models/orders.py:887 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:394 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101 msgid "Internal reference" msgstr "Interne Referenz" -#: pretix/base/models/orders.py:886 +#: pretix/base/models/orders.py:888 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." msgstr "" "Diese Referenz wird auf Ihre Rechnung gedruckt, damit Sie die Rechnung " @@ -1425,15 +1425,15 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:35 msgid "" -"Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " -"unique among your events. This is being used in addresses and bank transfer " -"references." +"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " +"and must be unique among your events. This is being used in URLs to refer to " +"your events." msgstr "" -"Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben und Zahlen enthalten. Muss " -"unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wird in URLs und " -"Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." +"Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und " +"Punkte enthalten. Muss unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wird in " +"URLs und Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/organizer.py:48 pretix/control/forms/event.py:43 +#: pretix/base/models/organizer.py:49 pretix/control/forms/event.py:43 #: pretix/control/forms/filter.py:195 pretix/control/forms/filter.py:303 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 @@ -1442,82 +1442,82 @@ msgstr "" msgid "Organizer" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models/organizer.py:49 +#: pretix/base/models/organizer.py:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 msgid "Organizers" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models/organizer.py:125 +#: pretix/base/models/organizer.py:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:15 msgid "Team name" msgstr "Teamname" -#: pretix/base/models/organizer.py:126 +#: pretix/base/models/organizer.py:127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13 msgid "Team members" msgstr "Team-Mitglieder" -#: pretix/base/models/organizer.py:127 +#: pretix/base/models/organizer.py:128 msgid "All events (including newly created ones)" msgstr "Alle Veranstaltungen (auch zukünftig erstellte)" -#: pretix/base/models/organizer.py:128 +#: pretix/base/models/organizer.py:129 msgid "Limit to events" msgstr "Auf Veranstaltungen einschränken" -#: pretix/base/models/organizer.py:132 +#: pretix/base/models/organizer.py:133 msgid "Can create events" msgstr "Kann Veranstaltungen erstellen" -#: pretix/base/models/organizer.py:136 +#: pretix/base/models/organizer.py:137 msgid "Can change teams and permissions" msgstr "Kann Teams und Berechtigungen verändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:140 +#: pretix/base/models/organizer.py:141 msgid "Can change organizer settings" msgstr "Kann Veranstaltereinstellungen ändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:145 +#: pretix/base/models/organizer.py:146 msgid "Can change event settings" msgstr "Kann Veranstaltungseinstellungen ändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:149 +#: pretix/base/models/organizer.py:150 msgid "Can change product settings" msgstr "Kann Produkte ändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:153 +#: pretix/base/models/organizer.py:154 msgid "Can view orders" msgstr "Kann Bestellungen einsehen" -#: pretix/base/models/organizer.py:157 +#: pretix/base/models/organizer.py:158 msgid "Can change orders" msgstr "Kann Bestellungen verändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:161 +#: pretix/base/models/organizer.py:162 msgid "Can view vouchers" msgstr "Kann Gutscheine einsehen" -#: pretix/base/models/organizer.py:165 +#: pretix/base/models/organizer.py:166 msgid "Can change vouchers" msgstr "Kann Gutscheine verändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:169 +#: pretix/base/models/organizer.py:170 #, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" msgstr "%(name)s für %(object)s" -#: pretix/base/models/organizer.py:201 +#: pretix/base/models/organizer.py:202 msgid "Team" msgstr "Team" -#: pretix/base/models/organizer.py:202 +#: pretix/base/models/organizer.py:203 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:25 msgid "Teams" msgstr "Teams" -#: pretix/base/models/organizer.py:222 +#: pretix/base/models/organizer.py:223 #, python-brace-format msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" msgstr "Einladung zu Team \"{team}\" für \"{email}\"" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Sie wurden von der Warteliste für {event} ausgewählt" #: pretix/base/payment.py:35 pretix/control/forms/event.py:492 -#: pretix/control/forms/event.py:881 +#: pretix/control/forms/event.py:890 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -2196,12 +2196,12 @@ msgid "" "EEC, VAT liability rests with the service recipient." msgstr "Die Steuerschuldnerschaft liegt beim Leistungsempfänger." -#: pretix/base/services/invoices.py:253 +#: pretix/base/services/invoices.py:255 msgid "A payment provider specific text might appear here." msgstr "" "Hier kann ein spezifischer Text über einen Zahlungsanbieter erscheinen." -#: pretix/base/services/invoices.py:259 +#: pretix/base/services/invoices.py:261 msgid "" "John Doe\n" "214th Example Street\n" @@ -2211,18 +2211,18 @@ msgstr "" "Musterstraße 214\n" "12345 Musterdorf" -#: pretix/base/services/invoices.py:265 +#: pretix/base/services/invoices.py:267 msgid "Sample product A" msgstr "Beispielprodukt A" -#: pretix/base/services/mail.py:122 +#: pretix/base/services/mail.py:126 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie eine Bestellung für die Veranstaltung " "{event} getätigt haben." -#: pretix/base/services/mail.py:127 +#: pretix/base/services/mail.py:131 #, python-brace-format msgid "" "You can view your order details at the following URL:\n" @@ -2331,70 +2331,70 @@ msgstr "" "wurde, ist nicht für dieses Produkt gültig. Wir haben die betroffenen " "Produkte aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:154 +#: pretix/base/services/orders.py:158 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:173 pretix/control/forms/orders.py:44 +#: pretix/base/services/orders.py:178 pretix/control/forms/orders.py:44 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen." -#: pretix/base/services/orders.py:244 pretix/presale/views/order.py:499 +#: pretix/base/services/orders.py:249 pretix/presale/views/order.py:499 #: pretix/presale/views/order.py:527 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:267 +#: pretix/base/services/orders.py:272 #, python-format msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:535 pretix/control/views/orders.py:402 +#: pretix/base/services/orders.py:542 pretix/control/views/orders.py:402 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:38 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:596 +#: pretix/base/services/orders.py:604 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:598 +#: pretix/base/services/orders.py:606 #, python-format msgid "Your order is pending payment: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:636 +#: pretix/base/services/orders.py:644 #, python-format msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" msgstr "Ihr Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:648 +#: pretix/base/services/orders.py:656 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Sie können eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:649 +#: pretix/base/services/orders.py:657 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Sie müssen eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:650 +#: pretix/base/services/orders.py:658 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:651 +#: pretix/base/services/orders.py:659 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt." -#: pretix/base/services/orders.py:652 +#: pretix/base/services/orders.py:660 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:653 +#: pretix/base/services/orders.py:661 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte stornieren Sie " "die Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:654 +#: pretix/base/services/orders.py:662 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:655 +#: pretix/base/services/orders.py:663 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:657 +#: pretix/base/services/orders.py:665 msgid "" "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet " @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:659 +#: pretix/base/services/orders.py:667 msgid "" "This is an addon product, please select the base position it should be added " "to." @@ -2432,18 +2432,18 @@ msgstr "" "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wählen Sie das die " "Basisposition zu der es hinzugefügt werden soll." -#: pretix/base/services/orders.py:660 +#: pretix/base/services/orders.py:668 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:661 +#: pretix/base/services/orders.py:669 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "Sie müssen einen Termin auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:1046 +#: pretix/base/services/orders.py:1054 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin: %s" msgstr "Plugin: %s" -#: pretix/base/settings.py:230 +#: pretix/base/settings.py:234 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:243 +#: pretix/base/settings.py:247 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:255 +#: pretix/base/settings.py:259 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:268 +#: pretix/base/settings.py:272 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event}s Team" -#: pretix/base/settings.py:283 +#: pretix/base/settings.py:287 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:295 +#: pretix/base/settings.py:299 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:313 +#: pretix/base/settings.py:317 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:327 +#: pretix/base/settings.py:331 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Ihr {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:350 +#: pretix/base/settings.py:354 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:362 +#: pretix/base/settings.py:366 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:376 +#: pretix/base/settings.py:380 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -3563,11 +3563,34 @@ msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" msgid "Automatically on payment" msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang" -#: pretix/control/forms/event.py:550 +#: pretix/control/forms/event.py:548 +msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." +msgstr "" +"Unabhängig von dieser Einstellung werden für Bestellungen, die nur " +"kostenlose Produkte enthalten, keine Rechnungen erzeugt." + +#: pretix/control/forms/event.py:551 +msgid "Attach invoices to emails" +msgstr "Rechnungen an E-Mails anhängen" + +#: pretix/control/forms/event.py:552 +msgid "" +"If invoices are automatically generated for all orders, they will be " +"attached to the order confirmation mail. If they are automatically generated " +"on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they " +"are not automatically generated, they will not be attached to emails." +msgstr "" +"Wenn Rechnungen automatisch für alle Bestellungen erzeugt werden, werden sie " +"an die Bestellbestätigungs-E-Mail angehängt. Wenn sie automatisch bei " +"Zahlungseingang generiert werden, werden sie an die Zahlungsbestätigungs-E-" +"Mail angehängt. Wenn sie nicht automatisch generiert werden, werden sie an " +"keine E-Mail angehängt." + +#: pretix/control/forms/event.py:559 msgid "Invoice style" msgstr "Rechnungs-Layout" -#: pretix/control/forms/event.py:558 +#: pretix/control/forms/event.py:567 msgid "" "Sample Event Company\n" "Albert Einstein Road 52\n" @@ -3577,11 +3600,11 @@ msgstr "" "Albert-Einstein-Straße 52\n" "112345 Musterstadt" -#: pretix/control/forms/event.py:564 +#: pretix/control/forms/event.py:573 msgid "Your address" msgstr "Ihre Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:565 +#: pretix/control/forms/event.py:574 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction." @@ -3589,20 +3612,20 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denken Sie daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen." -#: pretix/control/forms/event.py:573 +#: pretix/control/forms/event.py:582 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgstr "" "z.B. Mit diesem Dokument erhalten Sie die Rechnung für Ihre Ticketbestellung." -#: pretix/control/forms/event.py:577 +#: pretix/control/forms/event.py:586 msgid "Introductory text" msgstr "Einleitender Text" -#: pretix/control/forms/event.py:578 +#: pretix/control/forms/event.py:587 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgstr "Wird auf jeder Rechnung oberhalb der Rechnungspositionen gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:585 +#: pretix/control/forms/event.py:594 msgid "" "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "at ..." @@ -3610,15 +3633,15 @@ msgstr "" "z.B. Vielen Dank für Ihren Ticketkauf! Sie finden mehr Informationen zur " "Veranstaltung unter …" -#: pretix/control/forms/event.py:589 +#: pretix/control/forms/event.py:598 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:590 +#: pretix/control/forms/event.py:599 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:597 +#: pretix/control/forms/event.py:606 msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." @@ -3626,38 +3649,38 @@ msgstr "" "z.B. Ihre Bankverbindung und rechtliche Angaben wie die USt-ID-Nr., " "Registernummern, etc." -#: pretix/control/forms/event.py:601 +#: pretix/control/forms/event.py:610 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: pretix/control/forms/event.py:602 +#: pretix/control/forms/event.py:611 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "Wird in kleinerer Schrift unten zentriert auf jede Seite gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:606 +#: pretix/control/forms/event.py:615 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:607 +#: pretix/control/forms/event.py:616 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:610 pretix/control/forms/event.py:807 +#: pretix/control/forms/event.py:619 pretix/control/forms/event.py:816 #: pretix/control/forms/organizer.py:145 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:613 +#: pretix/control/forms/event.py:622 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an." -#: pretix/control/forms/event.py:627 +#: pretix/control/forms/event.py:636 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:628 +#: pretix/control/forms/event.py:637 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." @@ -3666,37 +3689,37 @@ msgstr "" "vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform Ihres Veranstaltungsnamens " "enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:633 +#: pretix/control/forms/event.py:642 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:634 +#: pretix/control/forms/event.py:643 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:638 +#: pretix/control/forms/event.py:647 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: pretix/control/forms/event.py:641 +#: pretix/control/forms/event.py:650 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" -#: pretix/control/forms/event.py:646 +#: pretix/control/forms/event.py:655 msgid "e.g. your contact details" msgstr "z.B. Ihre Kontaktdaten" -#: pretix/control/forms/event.py:652 pretix/control/forms/event.py:661 -#: pretix/control/forms/event.py:668 pretix/control/forms/event.py:675 -#: pretix/control/forms/event.py:703 pretix/control/forms/event.py:710 -#: pretix/control/forms/event.py:717 pretix/control/forms/event.py:724 -#: pretix/control/forms/event.py:733 +#: pretix/control/forms/event.py:661 pretix/control/forms/event.py:670 +#: pretix/control/forms/event.py:677 pretix/control/forms/event.py:684 +#: pretix/control/forms/event.py:712 pretix/control/forms/event.py:719 +#: pretix/control/forms/event.py:726 pretix/control/forms/event.py:733 +#: pretix/control/forms/event.py:742 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:305 msgid "Text" msgstr "Text" -#: pretix/control/forms/event.py:655 +#: pretix/control/forms/event.py:664 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, " @@ -3705,7 +3728,7 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, " "{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:664 +#: pretix/control/forms/event.py:673 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " @@ -3714,32 +3737,32 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " "{payment_info}" -#: pretix/control/forms/event.py:671 pretix/control/forms/event.py:678 -#: pretix/control/forms/event.py:685 +#: pretix/control/forms/event.py:680 pretix/control/forms/event.py:687 +#: pretix/control/forms/event.py:694 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" "Verfügbare Platzhalter:{event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:682 +#: pretix/control/forms/event.py:691 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Text (vom Admin verschickt)" -#: pretix/control/forms/event.py:689 +#: pretix/control/forms/event.py:698 msgid "Text (requested by user)" msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" -#: pretix/control/forms/event.py:692 +#: pretix/control/forms/event.py:701 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" -#: pretix/control/forms/event.py:696 pretix/control/forms/event.py:740 +#: pretix/control/forms/event.py:705 pretix/control/forms/event.py:749 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl Tage" -#: pretix/control/forms/event.py:699 +#: pretix/control/forms/event.py:708 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." @@ -3747,7 +3770,7 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum " "verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:706 +#: pretix/control/forms/event.py:715 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " @@ -3756,17 +3779,17 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " "{invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:713 +#: pretix/control/forms/event.py:722 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" -#: pretix/control/forms/event.py:720 +#: pretix/control/forms/event.py:729 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {code}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:727 pretix/control/forms/orders.py:298 +#: pretix/control/forms/event.py:736 pretix/control/forms/orders.py:298 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:27 pretix/plugins/sendmail/forms.py:35 #, python-brace-format msgid "" @@ -3776,12 +3799,12 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, " "{invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:736 +#: pretix/control/forms/event.py:745 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:743 +#: pretix/control/forms/event.py:752 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." @@ -3789,11 +3812,11 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die eingestellte Anzahl Tage vor der Veranstaltung " "verschickt. Wenn das Feld leer ist, wird die Mail nicht verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:747 +#: pretix/control/forms/event.py:756 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:748 +#: pretix/control/forms/event.py:757 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -3801,49 +3824,49 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:752 +#: pretix/control/forms/event.py:761 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:757 +#: pretix/control/forms/event.py:766 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:762 +#: pretix/control/forms/event.py:771 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:774 +#: pretix/control/forms/event.py:783 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:775 +#: pretix/control/forms/event.py:784 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:779 +#: pretix/control/forms/event.py:788 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:780 +#: pretix/control/forms/event.py:789 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:793 +#: pretix/control/forms/event.py:802 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:798 pretix/control/forms/organizer.py:130 +#: pretix/control/forms/event.py:807 pretix/control/forms/organizer.py:130 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:802 pretix/control/forms/organizer.py:134 +#: pretix/control/forms/event.py:811 pretix/control/forms/organizer.py:134 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:810 +#: pretix/control/forms/event.py:819 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -3853,34 +3876,34 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:814 pretix/control/forms/organizer.py:165 +#: pretix/control/forms/event.py:823 pretix/control/forms/organizer.py:165 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:262 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: pretix/control/forms/event.py:818 pretix/control/forms/organizer.py:169 +#: pretix/control/forms/event.py:827 pretix/control/forms/organizer.py:169 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Nur von modernen Browser respektiert." -#: pretix/control/forms/event.py:826 +#: pretix/control/forms/event.py:835 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an" -#: pretix/control/forms/event.py:839 +#: pretix/control/forms/event.py:848 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:840 +#: pretix/control/forms/event.py:849 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:844 +#: pretix/control/forms/event.py:853 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:845 +#: pretix/control/forms/event.py:854 msgid "" "Ticket download will be offered after this date. If you use the event series " "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " @@ -3891,19 +3914,19 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird der Download aller Tickets möglich sein sobald der " "Zeitpunkt für einen der Termine erreicht ist." -#: pretix/control/forms/event.py:851 +#: pretix/control/forms/event.py:860 msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" -#: pretix/control/forms/event.py:856 +#: pretix/control/forms/event.py:865 msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" -#: pretix/control/forms/event.py:914 +#: pretix/control/forms/event.py:923 msgid "Pre-selected voucher" msgstr "Vorausgewählter Gutschein" -#: pretix/control/forms/event.py:916 +#: pretix/control/forms/event.py:925 msgid "" "If set, the widget will show products as if this voucher has been entered " "and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This " @@ -3915,7 +3938,7 @@ msgstr "" "Gutscheincode dafür genutzt. Dies kann beispielsweise für einen Rabatt " "verwendet werden oder um nur versteckte Produkte im Widget anzuzeigen." -#: pretix/control/forms/event.py:938 +#: pretix/control/forms/event.py:947 msgid "The given voucher code does not exist." msgstr "Der ausgewählte Gutschein existiert nicht." @@ -5025,7 +5048,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:31 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:79 @@ -5391,7 +5414,7 @@ msgstr "Mehr Protokolle anzeigen" msgid "Invoicing" msgstr "Rechnungswesen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:29 msgid "Save and show preview" msgstr "Speichern und Vorschau zeigen" diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index b83a95583..502455c3b 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-03 10:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-11 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-28 22:59+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 5f9a515ac..5873658ed 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-03 10:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-03 12:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-11 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-11 21:56+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -148,30 +148,30 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:876 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:878 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:877 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:879 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:878 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:880 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:879 -#: pretix/base/models/orders.py:880 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:881 +#: pretix/base/models/orders.py:882 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:375 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:881 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:883 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:378 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:193 @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:18 pretix/base/forms/auth.py:84 -#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:767 +#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:776 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:17 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "Mit dem am {date} von der Europäischen Zentralbank veröffentlichten " "Wechselkurs von 1:{rate} entspricht der Rechnungsbetrag {total}." -#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:875 +#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:877 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Ist Systemadministrator" msgid "Date joined" msgstr "Registrierungsdatum" -#: pretix/base/models/auth.py:79 pretix/control/forms/event.py:909 +#: pretix/base/models/auth.py:79 pretix/control/forms/event.py:918 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -602,26 +602,33 @@ msgid "Event name" msgstr "Veranstaltungstitel" #: pretix/base/models/event.py:202 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " +#| "unique among your events. We recommend some kind of abbreviation or a " +#| "date with less than 10 characters that can be easily remembered, but you " +#| "can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order " +#| "codes, invoice numbers, and bank transfer references." msgid "" -"Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " -"unique among your events. We recommend some kind of abbreviation or a date " -"with less than 10 characters that can be easily remembered, but you can also " -"choose to use a random value. This will be used in URLs, order codes, " -"invoice numbers, and bank transfer references." +"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " +"and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation " +"or a date with less than 10 characters that can be easily remembered, but " +"you can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order " +"codes, invoice numbers, and bank transfer references." msgstr "" -"Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben und Zahlen enthalten. Muss " -"unter deinen Veranstaltungen einmalig sein. Wir empfehlen eine Abkürzung " -"oder ein Datum mit unter 10 Zeichen, das man sich gut merken kann. Du kannst " -"jedoch auch einen zufälligen Wert verwendet. Dies wird z.B. in Links, " -"Bestellnummern, Rechnungsnummern und Verwendungszwecken für " -"Banküberweisungen benutzt." +"Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und " +"Punkte enthalten. Muss unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wir " +"empfehlen eine Abkürzung oder ein Datum mit unter 10 Zeichen, das man sich " +"gut merken kann. Sie können jedoch auch einen zufälligen Wert verwendet. " +"Dies wird z.B. in Links, Bestellnummern, Rechnungsnummern und " +"Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:40 +#: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:41 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." -#: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:44 +#: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:45 msgid "Short form" msgstr "Kurzform" @@ -695,7 +702,7 @@ msgstr "Veranstaltungsreihe" #: pretix/base/models/event.py:258 pretix/base/models/items.py:190 #: pretix/base/models/items.py:698 pretix/base/models/orders.py:119 -#: pretix/base/models/orders.py:828 pretix/base/models/vouchers.py:85 +#: pretix/base/models/orders.py:830 pretix/base/models/vouchers.py:85 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 @@ -722,7 +729,7 @@ msgid "" "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:552 pretix/control/forms/event.py:821 +#: pretix/base/models/event.py:552 pretix/control/forms/event.py:830 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" @@ -1100,9 +1107,9 @@ msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:705 pretix/base/models/orders.py:537 +#: pretix/base/models/items.py:705 pretix/base/models/orders.py:539 #: pretix/base/models/vouchers.py:91 pretix/base/models/waitinglist.py:33 -#: pretix/control/forms/event.py:904 pretix/control/forms/filter.py:158 +#: pretix/control/forms/event.py:913 pretix/control/forms/filter.py:158 #: pretix/control/forms/orders.py:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60 @@ -1128,7 +1135,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:718 pretix/base/models/orders.py:541 +#: pretix/base/models/items.py:718 pretix/base/models/orders.py:543 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:58 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -1217,14 +1224,14 @@ msgstr "erstattet" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:132 pretix/base/models/orders.py:835 +#: pretix/base/models/orders.py:132 pretix/base/models/orders.py:837 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:47 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:135 pretix/base/models/orders.py:839 +#: pretix/base/models/orders.py:135 pretix/base/models/orders.py:841 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -1257,12 +1264,12 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "dir zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:171 pretix/base/models/orders.py:572 +#: pretix/base/models/orders.py:171 pretix/base/models/orders.py:574 msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen." -#: pretix/base/models/orders.py:176 pretix/base/models/orders.py:637 -#: pretix/base/models/orders.py:714 +#: pretix/base/models/orders.py:176 pretix/base/models/orders.py:639 +#: pretix/base/models/orders.py:716 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 msgid "Order" msgstr "Bestellung" @@ -1297,7 +1304,7 @@ msgstr "" msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:494 pretix/control/views/item.py:436 +#: pretix/base/models/orders.py:496 pretix/control/views/item.py:436 #: pretix/control/views/vouchers.py:81 pretix/control/views/vouchers.py:82 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:128 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 @@ -1306,7 +1313,7 @@ msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:496 pretix/control/forms/event.py:542 +#: pretix/base/models/orders.py:498 pretix/control/forms/event.py:542 #: pretix/control/views/item.py:436 pretix/control/views/vouchers.py:81 #: pretix/control/views/vouchers.py:82 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:128 @@ -1318,20 +1325,20 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:498 +#: pretix/base/models/orders.py:500 msgid "" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:547 +#: pretix/base/models/orders.py:549 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:552 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 +#: pretix/base/models/orders.py:554 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:72 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:556 +#: pretix/base/models/orders.py:558 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:204 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:53 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 @@ -1341,101 +1348,106 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:558 pretix/base/models/orders.py:563 +#: pretix/base/models/orders.py:560 pretix/base/models/orders.py:565 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:561 +#: pretix/base/models/orders.py:563 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 #: pretix/presale/forms/checkout.py:225 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:30 msgid "Attendee email" msgstr "Teilnehmer-E-Mail" -#: pretix/base/models/orders.py:626 +#: pretix/base/models/orders.py:628 msgid "Payment fee" msgstr "Zahlungsgebühr" -#: pretix/base/models/orders.py:627 +#: pretix/base/models/orders.py:629 msgid "Shipping fee" msgstr "Versandkosten" -#: pretix/base/models/orders.py:628 +#: pretix/base/models/orders.py:630 msgid "Other fees" msgstr "Andere Gebühren" -#: pretix/base/models/orders.py:633 pretix/control/views/vouchers.py:65 +#: pretix/base/models/orders.py:635 pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: pretix/base/models/orders.py:648 pretix/base/models/orders.py:720 +#: pretix/base/models/orders.py:650 pretix/base/models/orders.py:722 #: pretix/base/models/tax.py:62 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:657 pretix/base/models/orders.py:729 +#: pretix/base/models/orders.py:659 pretix/base/models/orders.py:731 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:734 +#: pretix/base/models/orders.py:736 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:735 +#: pretix/base/models/orders.py:737 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeilen" -#: pretix/base/models/orders.py:832 +#: pretix/base/models/orders.py:834 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:847 +#: pretix/base/models/orders.py:849 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:848 +#: pretix/base/models/orders.py:850 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:873 pretix/presale/forms/checkout.py:61 +#: pretix/base/models/orders.py:875 pretix/presale/forms/checkout.py:61 msgid "Business customer" msgstr "Firmenkunde" -#: pretix/base/models/orders.py:874 +#: pretix/base/models/orders.py:876 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:880 +#: pretix/base/models/orders.py:882 msgid "Select country" msgstr "Land auswählen" -#: pretix/base/models/orders.py:882 +#: pretix/base/models/orders.py:884 msgid "Only for business customers within the EU." msgstr "Nur für Firmenkunden mit Sitz in der EU." -#: pretix/base/models/orders.py:885 +#: pretix/base/models/orders.py:887 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:394 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101 msgid "Internal reference" msgstr "Interne Referenz" -#: pretix/base/models/orders.py:886 +#: pretix/base/models/orders.py:888 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." msgstr "" "Diese Referenz wird auf deine Rechnung gedruckt, damit du die Rechnung " "später zuordnen kannst." #: pretix/base/models/organizer.py:35 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " +#| "unique among your events. This is being used in addresses and bank " +#| "transfer references." msgid "" -"Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " -"unique among your events. This is being used in addresses and bank transfer " -"references." +"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " +"and must be unique among your events. This is being used in URLs to refer to " +"your events." msgstr "" -"Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben und Zahlen enthalten. Muss " -"unter deinen Veranstaltungen einmalig sein. Wird in URLs und " -"Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." +"Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und " +"Punkte enthalten. Muss unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wird in " +"URLs und Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/organizer.py:48 pretix/control/forms/event.py:43 +#: pretix/base/models/organizer.py:49 pretix/control/forms/event.py:43 #: pretix/control/forms/filter.py:195 pretix/control/forms/filter.py:303 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 @@ -1444,82 +1456,82 @@ msgstr "" msgid "Organizer" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models/organizer.py:49 +#: pretix/base/models/organizer.py:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 msgid "Organizers" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models/organizer.py:125 +#: pretix/base/models/organizer.py:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:15 msgid "Team name" msgstr "Teamname" -#: pretix/base/models/organizer.py:126 +#: pretix/base/models/organizer.py:127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13 msgid "Team members" msgstr "Team-Mitglieder" -#: pretix/base/models/organizer.py:127 +#: pretix/base/models/organizer.py:128 msgid "All events (including newly created ones)" msgstr "Alle Veranstaltungen (auch zukünftig erstellte)" -#: pretix/base/models/organizer.py:128 +#: pretix/base/models/organizer.py:129 msgid "Limit to events" msgstr "Auf Veranstaltungen einschränken" -#: pretix/base/models/organizer.py:132 +#: pretix/base/models/organizer.py:133 msgid "Can create events" msgstr "Kann Veranstaltungen erstellen" -#: pretix/base/models/organizer.py:136 +#: pretix/base/models/organizer.py:137 msgid "Can change teams and permissions" msgstr "Kann Teams und Berechtigungen verändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:140 +#: pretix/base/models/organizer.py:141 msgid "Can change organizer settings" msgstr "Kann Veranstaltereinstellungen ändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:145 +#: pretix/base/models/organizer.py:146 msgid "Can change event settings" msgstr "Kann Veranstaltungseinstellungen ändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:149 +#: pretix/base/models/organizer.py:150 msgid "Can change product settings" msgstr "Kann Produkte ändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:153 +#: pretix/base/models/organizer.py:154 msgid "Can view orders" msgstr "Kann Bestellungen einsehen" -#: pretix/base/models/organizer.py:157 +#: pretix/base/models/organizer.py:158 msgid "Can change orders" msgstr "Kann Bestellungen verändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:161 +#: pretix/base/models/organizer.py:162 msgid "Can view vouchers" msgstr "Kann Gutscheine einsehen" -#: pretix/base/models/organizer.py:165 +#: pretix/base/models/organizer.py:166 msgid "Can change vouchers" msgstr "Kann Gutscheine verändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:169 +#: pretix/base/models/organizer.py:170 #, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" msgstr "%(name)s für %(object)s" -#: pretix/base/models/organizer.py:201 +#: pretix/base/models/organizer.py:202 msgid "Team" msgstr "Team" -#: pretix/base/models/organizer.py:202 +#: pretix/base/models/organizer.py:203 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:25 msgid "Teams" msgstr "Teams" -#: pretix/base/models/organizer.py:222 +#: pretix/base/models/organizer.py:223 #, python-brace-format msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" msgstr "Einladung zu Team \"{team}\" für \"{email}\"" @@ -1848,7 +1860,7 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Du wurdest von der Warteliste für {event} ausgewählt" #: pretix/base/payment.py:35 pretix/control/forms/event.py:492 -#: pretix/control/forms/event.py:881 +#: pretix/control/forms/event.py:890 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -2194,12 +2206,12 @@ msgid "" "EEC, VAT liability rests with the service recipient." msgstr "Die Steuerschuldnerschaft liegt beim Leistungsempfänger." -#: pretix/base/services/invoices.py:253 +#: pretix/base/services/invoices.py:255 msgid "A payment provider specific text might appear here." msgstr "" "Hier kann ein spezifischer Text über einen Zahlungsanbieter erscheinen." -#: pretix/base/services/invoices.py:259 +#: pretix/base/services/invoices.py:261 msgid "" "John Doe\n" "214th Example Street\n" @@ -2209,18 +2221,18 @@ msgstr "" "Musterstraße 214\n" "12345 Musterdorf" -#: pretix/base/services/invoices.py:265 +#: pretix/base/services/invoices.py:267 msgid "Sample product A" msgstr "Beispielprodukt A" -#: pretix/base/services/mail.py:122 +#: pretix/base/services/mail.py:126 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" "Du erhältst diese E-Mail, weil du eine Bestellung für die Veranstaltung " "{event} getätigt hast." -#: pretix/base/services/mail.py:127 +#: pretix/base/services/mail.py:131 #, python-brace-format msgid "" "You can view your order details at the following URL:\n" @@ -2329,70 +2341,70 @@ msgstr "" "wurde, ist nicht für dieses Produkt gültig. Wir haben die betroffenen " "Produkte aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:154 +#: pretix/base/services/orders.py:158 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:173 pretix/control/forms/orders.py:44 +#: pretix/base/services/orders.py:178 pretix/control/forms/orders.py:44 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen." -#: pretix/base/services/orders.py:244 pretix/presale/views/order.py:499 +#: pretix/base/services/orders.py:249 pretix/presale/views/order.py:499 #: pretix/presale/views/order.py:527 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:267 +#: pretix/base/services/orders.py:272 #, python-format msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:535 pretix/control/views/orders.py:402 +#: pretix/base/services/orders.py:542 pretix/control/views/orders.py:402 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:38 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:596 +#: pretix/base/services/orders.py:604 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:598 +#: pretix/base/services/orders.py:606 #, python-format msgid "Your order is pending payment: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:636 +#: pretix/base/services/orders.py:644 #, python-format msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" msgstr "Dein Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:648 +#: pretix/base/services/orders.py:656 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Du kannst eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:649 +#: pretix/base/services/orders.py:657 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Du musst eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:650 +#: pretix/base/services/orders.py:658 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:651 +#: pretix/base/services/orders.py:659 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt." -#: pretix/base/services/orders.py:652 +#: pretix/base/services/orders.py:660 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:653 +#: pretix/base/services/orders.py:661 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -2400,11 +2412,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte storniere die " "Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:654 +#: pretix/base/services/orders.py:662 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:655 +#: pretix/base/services/orders.py:663 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -2412,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:657 +#: pretix/base/services/orders.py:665 msgid "" "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet " @@ -2422,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:659 +#: pretix/base/services/orders.py:667 msgid "" "This is an addon product, please select the base position it should be added " "to." @@ -2430,18 +2442,18 @@ msgstr "" "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wähle die " "Basisposition aus, zu der es hinzugefügt werden soll." -#: pretix/base/services/orders.py:660 +#: pretix/base/services/orders.py:668 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:661 +#: pretix/base/services/orders.py:669 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "Du musst einen Termin auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:1046 +#: pretix/base/services/orders.py:1054 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -2512,7 +2524,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin: %s" msgstr "Plugin: %s" -#: pretix/base/settings.py:230 +#: pretix/base/settings.py:234 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2538,7 +2550,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:243 +#: pretix/base/settings.py:247 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2563,7 +2575,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:255 +#: pretix/base/settings.py:259 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2589,7 +2601,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:268 +#: pretix/base/settings.py:272 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2617,7 +2629,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:283 +#: pretix/base/settings.py:287 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2640,7 +2652,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:295 +#: pretix/base/settings.py:299 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2667,7 +2679,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:313 +#: pretix/base/settings.py:317 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2695,7 +2707,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:327 +#: pretix/base/settings.py:331 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2743,7 +2755,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Dein {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:350 +#: pretix/base/settings.py:354 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2766,7 +2778,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:362 +#: pretix/base/settings.py:366 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2785,7 +2797,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:376 +#: pretix/base/settings.py:380 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -3558,11 +3570,38 @@ msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" msgid "Automatically on payment" msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang" -#: pretix/control/forms/event.py:550 +#: pretix/control/forms/event.py:548 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that invoices will never be generated for orders that contain only " +#| "free products." +msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." +msgstr "" +"Unabhängig von dieser Einstellung werden für Bestellungen, die nur " +"kostenlose Produkte enthalten, keine Rechnungen erzeugt." + +#: pretix/control/forms/event.py:551 +msgid "Attach invoices to emails" +msgstr "Rechnungen an E-Mails anhängen" + +#: pretix/control/forms/event.py:552 +msgid "" +"If invoices are automatically generated for all orders, they will be " +"attached to the order confirmation mail. If they are automatically generated " +"on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they " +"are not automatically generated, they will not be attached to emails." +msgstr "" +"Wenn Rechnungen automatisch für alle Bestellungen erzeugt werden, werden sie " +"an die Bestellbestätigungs-E-Mail angehängt. Wenn sie automatisch bei " +"Zahlungseingang generiert werden, werden sie an die Zahlungsbestätigungs-E-" +"Mail angehängt. Wenn sie nicht automatisch generiert werden, werden sie an " +"keine E-Mail angehängt." + +#: pretix/control/forms/event.py:559 msgid "Invoice style" msgstr "Rechnungs-Layout" -#: pretix/control/forms/event.py:558 +#: pretix/control/forms/event.py:567 msgid "" "Sample Event Company\n" "Albert Einstein Road 52\n" @@ -3572,11 +3611,11 @@ msgstr "" "Albert-Einstein-Straße 52\n" "112345 Musterstadt" -#: pretix/control/forms/event.py:564 +#: pretix/control/forms/event.py:573 msgid "Your address" msgstr "Deine Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:565 +#: pretix/control/forms/event.py:574 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction." @@ -3584,20 +3623,20 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denke daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen." -#: pretix/control/forms/event.py:573 +#: pretix/control/forms/event.py:582 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgstr "" "z.B. Mit diesem Dokument erhältst die Rechnung für deine Ticketbestellung." -#: pretix/control/forms/event.py:577 +#: pretix/control/forms/event.py:586 msgid "Introductory text" msgstr "Einleitender Text" -#: pretix/control/forms/event.py:578 +#: pretix/control/forms/event.py:587 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgstr "Wird auf jeder Rechnung oberhalb der Rechnungspositionen gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:585 +#: pretix/control/forms/event.py:594 msgid "" "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "at ..." @@ -3605,15 +3644,15 @@ msgstr "" "z.B. Vielen Dank für deinen Ticketkauf! Du findest mehr Informationen zur " "Veranstaltung unter …" -#: pretix/control/forms/event.py:589 +#: pretix/control/forms/event.py:598 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:590 +#: pretix/control/forms/event.py:599 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:597 +#: pretix/control/forms/event.py:606 msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." @@ -3621,38 +3660,38 @@ msgstr "" "z.B. Deine Bankverbindung und rechtliche Angaben wie die USt-ID-Nr., " "Registernummern, etc." -#: pretix/control/forms/event.py:601 +#: pretix/control/forms/event.py:610 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: pretix/control/forms/event.py:602 +#: pretix/control/forms/event.py:611 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "Wird in kleinerer Schrift unten zentriert auf jede Seite gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:606 +#: pretix/control/forms/event.py:615 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:607 +#: pretix/control/forms/event.py:616 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:610 pretix/control/forms/event.py:807 +#: pretix/control/forms/event.py:619 pretix/control/forms/event.py:816 #: pretix/control/forms/organizer.py:145 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:613 +#: pretix/control/forms/event.py:622 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an." -#: pretix/control/forms/event.py:627 +#: pretix/control/forms/event.py:636 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:628 +#: pretix/control/forms/event.py:637 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." @@ -3661,37 +3700,37 @@ msgstr "" "vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform des Veranstaltungsnamens " "enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:633 +#: pretix/control/forms/event.py:642 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:634 +#: pretix/control/forms/event.py:643 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:638 +#: pretix/control/forms/event.py:647 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: pretix/control/forms/event.py:641 +#: pretix/control/forms/event.py:650 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" -#: pretix/control/forms/event.py:646 +#: pretix/control/forms/event.py:655 msgid "e.g. your contact details" msgstr "z.B. Deine Kontaktdaten" -#: pretix/control/forms/event.py:652 pretix/control/forms/event.py:661 -#: pretix/control/forms/event.py:668 pretix/control/forms/event.py:675 -#: pretix/control/forms/event.py:703 pretix/control/forms/event.py:710 -#: pretix/control/forms/event.py:717 pretix/control/forms/event.py:724 -#: pretix/control/forms/event.py:733 +#: pretix/control/forms/event.py:661 pretix/control/forms/event.py:670 +#: pretix/control/forms/event.py:677 pretix/control/forms/event.py:684 +#: pretix/control/forms/event.py:712 pretix/control/forms/event.py:719 +#: pretix/control/forms/event.py:726 pretix/control/forms/event.py:733 +#: pretix/control/forms/event.py:742 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:305 msgid "Text" msgstr "Text" -#: pretix/control/forms/event.py:655 +#: pretix/control/forms/event.py:664 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, " @@ -3700,7 +3739,7 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, " "{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:664 +#: pretix/control/forms/event.py:673 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " @@ -3709,32 +3748,32 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " "{payment_info}" -#: pretix/control/forms/event.py:671 pretix/control/forms/event.py:678 -#: pretix/control/forms/event.py:685 +#: pretix/control/forms/event.py:680 pretix/control/forms/event.py:687 +#: pretix/control/forms/event.py:694 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" "Verfügbare Platzhalter:{event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:682 +#: pretix/control/forms/event.py:691 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Text (vom Admin verschickt)" -#: pretix/control/forms/event.py:689 +#: pretix/control/forms/event.py:698 msgid "Text (requested by user)" msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" -#: pretix/control/forms/event.py:692 +#: pretix/control/forms/event.py:701 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" -#: pretix/control/forms/event.py:696 pretix/control/forms/event.py:740 +#: pretix/control/forms/event.py:705 pretix/control/forms/event.py:749 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl Tage" -#: pretix/control/forms/event.py:699 +#: pretix/control/forms/event.py:708 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." @@ -3742,7 +3781,7 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum " "verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:706 +#: pretix/control/forms/event.py:715 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " @@ -3751,17 +3790,17 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " "{invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:713 +#: pretix/control/forms/event.py:722 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" -#: pretix/control/forms/event.py:720 +#: pretix/control/forms/event.py:729 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {code}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:727 pretix/control/forms/orders.py:298 +#: pretix/control/forms/event.py:736 pretix/control/forms/orders.py:298 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:27 pretix/plugins/sendmail/forms.py:35 #, python-brace-format msgid "" @@ -3771,12 +3810,12 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, " "{invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:736 +#: pretix/control/forms/event.py:745 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:743 +#: pretix/control/forms/event.py:752 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." @@ -3784,11 +3823,11 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die eingestellte Anzahl Tage vor der Veranstaltung " "verschickt. Wenn das Feld leer ist, wird die Mail nicht verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:747 +#: pretix/control/forms/event.py:756 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:748 +#: pretix/control/forms/event.py:757 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -3796,49 +3835,49 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:752 +#: pretix/control/forms/event.py:761 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:757 +#: pretix/control/forms/event.py:766 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:762 +#: pretix/control/forms/event.py:771 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:774 +#: pretix/control/forms/event.py:783 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:775 +#: pretix/control/forms/event.py:784 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:779 +#: pretix/control/forms/event.py:788 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:780 +#: pretix/control/forms/event.py:789 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:793 +#: pretix/control/forms/event.py:802 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:798 pretix/control/forms/organizer.py:130 +#: pretix/control/forms/event.py:807 pretix/control/forms/organizer.py:130 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:802 pretix/control/forms/organizer.py:134 +#: pretix/control/forms/event.py:811 pretix/control/forms/organizer.py:134 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:810 +#: pretix/control/forms/event.py:819 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -3848,34 +3887,34 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:814 pretix/control/forms/organizer.py:165 +#: pretix/control/forms/event.py:823 pretix/control/forms/organizer.py:165 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:262 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: pretix/control/forms/event.py:818 pretix/control/forms/organizer.py:169 +#: pretix/control/forms/event.py:827 pretix/control/forms/organizer.py:169 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Nur von modernen Browser respektiert." -#: pretix/control/forms/event.py:826 +#: pretix/control/forms/event.py:835 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an" -#: pretix/control/forms/event.py:839 +#: pretix/control/forms/event.py:848 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:840 +#: pretix/control/forms/event.py:849 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:844 +#: pretix/control/forms/event.py:853 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:845 +#: pretix/control/forms/event.py:854 msgid "" "Ticket download will be offered after this date. If you use the event series " "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " @@ -3886,19 +3925,19 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird der Download aller Tickets möglich sein sobald der " "Zeitpunkt für einen der Termine erreicht ist." -#: pretix/control/forms/event.py:851 +#: pretix/control/forms/event.py:860 msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" -#: pretix/control/forms/event.py:856 +#: pretix/control/forms/event.py:865 msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" -#: pretix/control/forms/event.py:914 +#: pretix/control/forms/event.py:923 msgid "Pre-selected voucher" msgstr "Vorausgewählter Gutschein" -#: pretix/control/forms/event.py:916 +#: pretix/control/forms/event.py:925 msgid "" "If set, the widget will show products as if this voucher has been entered " "and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This " @@ -3910,7 +3949,7 @@ msgstr "" "Gutscheincode dafür genutzt. Dies kann beispielsweise für einen Rabatt " "verwendet werden oder um nur versteckte Produkte im Widget anzuzeigen." -#: pretix/control/forms/event.py:938 +#: pretix/control/forms/event.py:947 msgid "The given voucher code does not exist." msgstr "Der ausgewählte Gutschein existiert nicht." @@ -4168,9 +4207,9 @@ msgid "" "by a user or currently is in a users's cart. Please set the variation as " "\"inactive\" instead." msgstr "" -"Die Variante \"%s\" kann nicht gelöscht werden, da sie bereits bestellt wurde " -"oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setze die Variante stattdessen " -"auf \"inaktiv\"." +"Die Variante \"%s\" kann nicht gelöscht werden, da sie bereits bestellt " +"wurde oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setze die Variante " +"stattdessen auf \"inaktiv\"." #: pretix/control/forms/item.py:365 msgid "You added the same add-on category twice" @@ -5016,7 +5055,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:31 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:79 @@ -5380,7 +5419,7 @@ msgstr "Mehr Protokolle anzeigen" msgid "Invoicing" msgstr "Rechnungswesen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:29 msgid "Save and show preview" msgstr "Speichern und Vorschau zeigen" @@ -10103,12 +10142,6 @@ msgstr "" "präzisere Vorschau zu erhalten." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The editor is tested with recent versions of Google Chome, Mozilla " -#| "Firefox and Opera. Other browsers, especially Internet Explorer or " -#| "Microsoft Edge, might have problems displaying your background PDF or " -#| "loading the correct fonts." msgid "" "The editor is tested with recent versions of Google Chrome, Mozilla Firefox " "and Opera. Other browsers, especially Internet Explorer or Microsoft Edge, " diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 77ee096f7..bf3b2afc6 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-03 10:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-11 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-28 22:59+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n"