Translations: Update German

Currently translated at 100.0% (5186 of 5186 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2023-03-08 15:10:22 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 2ffa2315ca
commit b185dce17c

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -8709,13 +8709,12 @@ msgid ""
"This option currently only affects the calendar of this event series, not "
"the organizer-wide calendar."
msgstr ""
"Diese Option wirkt sich derzeit nur auf den Kalender dieser "
"Veranstaltungsreihe aus, nicht den veranstalterweiten Kalender."
#: pretix/base/settings.py:1410
#, fuzzy
#| msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views"
msgid "Hide all past dates from calendar"
msgstr ""
"Verstecke alle nicht verfügbaren Termine in Kalender- oder Listenansichten"
msgstr "Alle vergangenen Termine im Kalender verstecken"
#: pretix/base/settings.py:1421
msgid "Allow customers to modify their information after they checked in."
@@ -8783,7 +8782,7 @@ msgstr "Umbuchungen nur erlauben bis"
#: pretix/base/settings.py:1493
msgid "Allow individual attendees to change their ticket"
msgstr ""
msgstr "Erlaubt einzelnen Teilnehmer*innen ihr Ticket zu ändern"
#: pretix/base/settings.py:1494
msgid ""
@@ -8793,6 +8792,12 @@ msgid ""
"total price of the order. Such changes can always only be made by the main "
"customer."
msgstr ""
"Standardmäßig kann nur die Person, die die Tickets gekauft hat, Änderungen "
"an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können auch "
"einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können "
"jedoch immer nur Änderungen vornehmen, die die Gesamtkosten der Bestellung "
"nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer vorgenommen "
"werden."
#: pretix/base/settings.py:1506
msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
@@ -28970,10 +28975,7 @@ msgid "Change summary"
msgstr "Zusammenfassung der Änderungen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s %(old_variation)s "
#| "\" to \"%(new_item)s %(new_variation)s\""
#, python-format
msgid ""
"Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s %(old_variation)s\" to "
"\"%(new_item)s %(new_variation)s\""
@@ -28992,10 +28994,9 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:106
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Add-On to position #%(posid)s"
#, python-format
msgid "Add-on product to position #%(positionid)s"
msgstr "Zusatz zu Position #%(posid)s"
msgstr "Zusatz-Produkt zu Position #%(positionid)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40
#, python-format
@@ -29901,23 +29902,17 @@ msgstr ""
"Bestellung."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Change price to"
msgctxt "action"
msgid "Change your ticket"
msgstr "Preis ändern auf"
msgstr "Ticket ändern"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to make changes to the products you bought, you can click on "
#| "the button to change your order."
msgid ""
"If you want to make changes to the components of your ticket, you can click "
"on the following button."
msgstr ""
"Wenn Sie Änderungen an den bestellten Produkten vornehmen wollen, klicken "
"Sie den Button um Ihre Bestellung umzubuchen."
"Wenn Sie Änderungen an den Komponenten Ihres Tickets vornehmen wollen, "
"klicken Sie den folgenden Button."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:68
#, python-format
@@ -29926,28 +29921,30 @@ msgid ""
"changes, please get in touch with the person who bought the ticket "
"(%(email)s)."
msgstr ""
"Sie können nur manche der Änderungen am Ticket selbst vornehmen. Für weitere "
"Änderungen kontaktieren Sie bitte die Person, die das Ticket gekauft hat "
"(%(email)s)."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:77
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:10
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Change price to"
msgid "Change ticket"
msgstr "Preis ändern auf"
msgstr "Ticket ändern"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:16
msgid ""
"Please select the desired changes to your ticket. Note that you can only "
"perform changes that do not change the total price of the ticket."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die gewünschten Änderungen am Ticket aus. Bitte beachten "
"Sie, dass Sie nur Änderungen vornehmen können, die den Gesamtpreis des "
"Tickets nicht verändern."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Please confirm the following changes to your order."
msgid "Please confirm the following changes to your ticket."
msgstr "Bitte bestätigen Sie die folgenden Änderungen an Ihrer Bestellung."
msgstr "Bitte bestätigen Sie die folgenden Änderungen an Ihrem Ticket."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11