Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-11-20 11:37:59 +01:00
parent a5aa1030e5
commit b0911c9e42
106 changed files with 81911 additions and 81297 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -622,56 +622,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n" "Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "لا"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "إغلاق" msgstr "إغلاق"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "مطلوب" msgstr "مطلوب"
@@ -656,13 +656,13 @@ msgstr "توليد الرسائل …"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "خطأ غير معروف." msgstr "خطأ غير معروف."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "اللون يتمتع بتباين كبير وتسهل قراءته!" msgstr "اللون يتمتع بتباين كبير وتسهل قراءته!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -670,46 +670,46 @@ msgid ""
"requirements." "requirements."
msgstr "اللون يحظى بتباين معقول ويمكن أن يكون مناسب للقراءة!" msgstr "اللون يحظى بتباين معقول ويمكن أن يكون مناسب للقراءة!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "البحث في الاستفسارات" msgstr "البحث في الاستفسارات"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "الكل" msgstr "الكل"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "لا شيء" msgstr "لا شيء"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "المختارة فقط" msgstr "المختارة فقط"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "قم باستخدم اسم مختلف داخليا" msgstr "قم باستخدم اسم مختلف داخليا"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "اضغط لاغلاق الصفحة" msgstr "اضغط لاغلاق الصفحة"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "لم تقم بحفظ التعديلات!" msgstr "لم تقم بحفظ التعديلات!"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "ستسترد %(currency)%(amount)"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "الرجاء إدخال المبلغ الذي يمكن للمنظم الاحتفاظ به." msgstr "الرجاء إدخال المبلغ الذي يمكن للمنظم الاحتفاظ به."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "التوقيت المحلي:" msgstr "التوقيت المحلي:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -622,56 +622,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-31 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Núria Masclans <nuriamasclansserrat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Núria Masclans <nuriamasclansserrat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"pretix-js/ca/>\n" "js/ca/>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "No"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "Tanca" msgstr "Tanca"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "requerit" msgstr "requerit"
@@ -634,11 +634,11 @@ msgstr "Generant missatges…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconegut." msgstr "Error desconegut."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "El teu color té molt contrast i garanteix bona accessibilitat." msgstr "El teu color té molt contrast i garanteix bona accessibilitat."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
"El teu color té un contrast acceptable i compleix els requisits mínims " "El teu color té un contrast acceptable i compleix els requisits mínims "
"daccessibilitat." "daccessibilitat."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
@@ -654,40 +654,40 @@ msgstr ""
"El color no té prou contrast amb el blanc i pot afectar a l'accessibilitat " "El color no té prou contrast amb el blanc i pot afectar a l'accessibilitat "
"del lloc web." "del lloc web."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Consulta de cerca" msgstr "Consulta de cerca"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tots" msgstr "Tots"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Només seleccionats" msgstr "Només seleccionats"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Introdueix un número de pàgina entre 1 i %(max)s." msgstr "Introdueix un número de pàgina entre 1 i %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "Número de pàgina no vàlid." msgstr "Número de pàgina no vàlid."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Utilitza un nom diferent internament" msgstr "Utilitza un nom diferent internament"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Prem per tancar" msgstr "Prem per tancar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Tens canvis sense desar!" msgstr "Tens canvis sense desar!"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Rebràs %(currency)s %(amount)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Introdueix limport que es queda lorganitzador." msgstr "Introdueix limport que es queda lorganitzador."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "La teva hora local:" msgstr "La teva hora local:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 18:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-08 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Alois Pospíšil <alois.pospisil@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alois Pospíšil <alois.pospisil@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Ne"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "zavřít" msgstr "zavřít"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "povinný" msgstr "povinný"
@@ -647,57 +647,57 @@ msgstr "Vytváření zpráv…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba." msgstr "Neznámá chyba."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Tato barva má velmi dobrý kontrast a je velmi dobře čitelná." msgstr "Tato barva má velmi dobrý kontrast a je velmi dobře čitelná."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
"Tato barva má slušný kontrast a pravděpodobně je dostatečně dobře čitelná." "Tato barva má slušný kontrast a pravděpodobně je dostatečně dobře čitelná."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Hledaný výraz" msgstr "Hledaný výraz"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Všechny" msgstr "Všechny"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádný" msgstr "Žádný"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Pouze vybrané" msgstr "Pouze vybrané"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Interně používat jiný název" msgstr "Interně používat jiný název"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Kliknutím zavřete" msgstr "Kliknutím zavřete"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Máte neuložené změny!" msgstr "Máte neuložené změny!"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Dostanete %(currency)s %(amount)s zpět"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Zadejte částku, kterou si organizátor může ponechat." msgstr "Zadejte částku, kterou si organizátor může ponechat."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Místní čas:" msgstr "Místní čas:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -623,56 +623,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-10 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Nikolai <nikolai@lengefeldt.de>\n" "Last-Translator: Nikolai <nikolai@lengefeldt.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "Nej"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
@@ -672,56 +672,56 @@ msgstr "Opretter beskeder …"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Ukendt fejl." msgstr "Ukendt fejl."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klik for at lukke" msgstr "Klik for at lukke"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har ændringer, der ikke er gemt!" msgstr "Du har ændringer, der ikke er gemt!"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "fra %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Din lokaltid:" msgstr "Din lokaltid:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 09:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-29 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Nein"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "schließen" msgstr "schließen"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "erforderlich" msgstr "erforderlich"
@@ -640,12 +640,12 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler." msgstr "Unbekannter Fehler."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und trägt zur Barrierefreiheit bei!" "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und trägt zur Barrierefreiheit bei!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und genügt den " "Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und genügt den "
"Mindestanforderungen der Barrierefreiheit." "Mindestanforderungen der Barrierefreiheit."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
@@ -661,40 +661,40 @@ msgstr ""
"Diese Farbe hat keinen ausreichenden Kontrast zu weiß. Die Barrierefreiheit " "Diese Farbe hat keinen ausreichenden Kontrast zu weiß. Die Barrierefreiheit "
"der Seite ist eingeschränkt." "der Seite ist eingeschränkt."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Suchbegriff" msgstr "Suchbegriff"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Nur ausgewählte" msgstr "Nur ausgewählte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Geben Sie eine Seitenzahl zwischen 1 und %(max)s ein." msgstr "Geben Sie eine Seitenzahl zwischen 1 und %(max)s ein."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "Ungültige Seitenzahl." msgstr "Ungültige Seitenzahl."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden" msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klicken zum Schließen" msgstr "Klicken zum Schließen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!" msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Sie erhalten %(currency)s %(amount)s zurück"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Bitte geben Sie den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf." msgstr "Bitte geben Sie den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Deine lokale Zeit:" msgstr "Deine lokale Zeit:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 09:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-29 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Nein"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "schließen" msgstr "schließen"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "erforderlich" msgstr "erforderlich"
@@ -640,12 +640,12 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler." msgstr "Unbekannter Fehler."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und trägt zur Barrierefreiheit bei!" "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und trägt zur Barrierefreiheit bei!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und genügt den " "Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und genügt den "
"Mindestanforderungen der Barrierefreiheit." "Mindestanforderungen der Barrierefreiheit."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
@@ -661,40 +661,40 @@ msgstr ""
"Diese Farbe hat keinen ausreichenden Kontrast zu weiß. Die Barrierefreiheit " "Diese Farbe hat keinen ausreichenden Kontrast zu weiß. Die Barrierefreiheit "
"der Seite ist eingeschränkt." "der Seite ist eingeschränkt."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Suchbegriff" msgstr "Suchbegriff"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Nur ausgewählte" msgstr "Nur ausgewählte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Gib eine Seitenzahl zwischen 1 und %(max)s ein." msgstr "Gib eine Seitenzahl zwischen 1 und %(max)s ein."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "Ungültige Seitenzahl." msgstr "Ungültige Seitenzahl."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden" msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klicken zum Schließen" msgstr "Klicken zum Schließen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!" msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Du erhältst %(currency)s %(amount)s zurück"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Bitte gib den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf." msgstr "Bitte gib den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Deine lokale Zeit:" msgstr "Deine lokale Zeit:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-12 13:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -622,56 +622,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-22 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Tsimpidis <tsimpidisd@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dimitris Tsimpidis <tsimpidisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "Όχι"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
@@ -679,14 +679,14 @@ msgstr "Δημιουργία μηνυμάτων …"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα." msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
"Το χρώμα σας έχει μεγάλη αντίθεση και είναι πολύ εύκολο να το διαβάσετε!" "Το χρώμα σας έχει μεγάλη αντίθεση και είναι πολύ εύκολο να το διαβάσετε!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -696,46 +696,46 @@ msgstr ""
"Το χρώμα σας έχει αξιοπρεπή αντίθεση και είναι ίσως αρκετά καλό για να " "Το χρώμα σας έχει αξιοπρεπή αντίθεση και είναι ίσως αρκετά καλό για να "
"διαβάσετε!" "διαβάσετε!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Όλα" msgstr "Όλα"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Κανένας" msgstr "Κανένας"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά" msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε" msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "απο %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -622,56 +622,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-22 16:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n" "Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "No"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "cerrar" msgstr "cerrar"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "campo requerido" msgstr "campo requerido"
@@ -638,12 +638,12 @@ msgstr "Generando mensajes…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido." msgstr "Error desconocido."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
"El color tiene un gran contraste y proporcionará una excelente accesibilidad." "El color tiene un gran contraste y proporcionará una excelente accesibilidad."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
"El color tiene un contraste decente y es suficiente para los requisitos " "El color tiene un contraste decente y es suficiente para los requisitos "
"mínimos de accesibilidad." "mínimos de accesibilidad."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
@@ -659,40 +659,40 @@ msgstr ""
"El color no tiene suficiente contraste con el blanco. La accesibilidad de su " "El color no tiene suficiente contraste con el blanco. La accesibilidad de su "
"sitio se verá afectada." "sitio se verá afectada."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Consulta de búsqueda" msgstr "Consulta de búsqueda"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Solamente seleccionados" msgstr "Solamente seleccionados"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Introduce un número de página entre 1 y %(max)s." msgstr "Introduce un número de página entre 1 y %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "Número de página inválido." msgstr "Número de página inválido."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Usar un nombre diferente internamente" msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Click para cerrar" msgstr "Click para cerrar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "¡Tienes cambios sin guardar!" msgstr "¡Tienes cambios sin guardar!"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Obtienes %(currency)s %(price)s de vuelta"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Por favor, ingrese el importe que el organizador puede quedarse." msgstr "Por favor, ingrese el importe que el organizador puede quedarse."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Su hora local:" msgstr "Su hora local:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-04 14:16+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -623,56 +623,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -622,56 +622,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-06 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Albizuri <oier@puntu.eus>\n" "Last-Translator: Albizuri <oier@puntu.eus>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Basque <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Ez"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "itxi" msgstr "itxi"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -635,56 +635,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Guztiak" msgstr "Guztiak"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n" "Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "Ei"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
@@ -653,56 +653,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Tuntematon virhe." msgstr "Tuntematon virhe."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Kaikki" msgstr "Kaikki"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Käytä toista nimeä sisäisesti" msgstr "Käytä toista nimeä sisäisesti"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Sulje klikkaamalla" msgstr "Sulje klikkaamalla"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia!" msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia!"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -622,56 +622,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: French\n" "Project-Id-Version: French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-22 16:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n" "Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr "Non"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "fermer" msgstr "fermer"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "obligatoire" msgstr "obligatoire"
@@ -640,12 +640,12 @@ msgstr "Création de messages …"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue." msgstr "Erreur inconnue."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
"Votre choix de couleur a un bon contraste et il est très facile à lire." "Votre choix de couleur a un bon contraste et il est très facile à lire."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et offre un bon " "Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et offre un bon "
"contraste." "contraste."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
@@ -661,40 +661,40 @@ msgstr ""
"Votre choix de couleur n'est pas assez contrastée par rapport au blanc. " "Votre choix de couleur n'est pas assez contrastée par rapport au blanc. "
"L'accessibilité de votre site en sera affectée." "L'accessibilité de votre site en sera affectée."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Requête de recherche" msgstr "Requête de recherche"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tous" msgstr "Tous"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Seuls les sélectionnés" msgstr "Seuls les sélectionnés"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Saisir le numéro de page entre 1 et %(max)s." msgstr "Saisir le numéro de page entre 1 et %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "Numéro de page invalide." msgstr "Numéro de page invalide."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Utiliser un nom différent en interne" msgstr "Utiliser un nom différent en interne"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Cliquez pour fermer" msgstr "Cliquez pour fermer"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !" msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez indiquer le montant que l'organisateur est autorisé à retenir." "Veuillez indiquer le montant que l'organisateur est autorisé à retenir."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Votre heure locale:" msgstr "Votre heure locale:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n" "Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Non"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "cerrar" msgstr "cerrar"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "campo requirido" msgstr "campo requirido"
@@ -654,13 +654,13 @@ msgstr "Xerando mensaxes…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Erro descoñecido." msgstr "Erro descoñecido."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "A túa cor ten moito contraste e é moi doada de ler!" msgstr "A túa cor ten moito contraste e é moi doada de ler!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -670,46 +670,46 @@ msgstr ""
"A túa cor ten un contraste axeitado e probablemente sexa suficientemente " "A túa cor ten un contraste axeitado e probablemente sexa suficientemente "
"lexible!" "lexible!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Consultar unha procura" msgstr "Consultar unha procura"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ningún" msgstr "Ningún"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Soamente seleccionados" msgstr "Soamente seleccionados"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Usar un nome diferente internamente" msgstr "Usar un nome diferente internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Click para cerrar" msgstr "Click para cerrar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Tes cambios sen gardar!" msgstr "Tes cambios sen gardar!"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Obtés %(currency)s %(price)s de volta"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Por favor, ingrese a cantidade que pode conservar o organizador." msgstr "Por favor, ingrese a cantidade que pode conservar o organizador."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "A súa hora local:" msgstr "A súa hora local:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:54+0000\n"
"Last-Translator: ofirtro <ofir.tro@gmail.com>\n" "Last-Translator: ofirtro <ofir.tro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -350,8 +350,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -630,56 +630,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 10:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-16 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Robert Rigo <kontakt@bicikli.hr>\n" "Last-Translator: Robert Rigo <kontakt@bicikli.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Croatian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "Ne"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "zatvori" msgstr "zatvori"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -624,56 +624,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-28 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Chilton <chpatrick@gmail.com>\n" "Last-Translator: Patrick Chilton <chpatrick@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "Nem"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
@@ -670,13 +670,13 @@ msgstr "Üzenetek generálása…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba." msgstr "Ismeretlen hiba."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "A választott színek remek kontrasztot adnak, és nagyon könnyű olvasni!" msgstr "A választott színek remek kontrasztot adnak, és nagyon könnyű olvasni!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -685,46 +685,46 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A választott színek kontrasztja elégséges, és valószínűleg jól olvasható!" "A választott színek kontrasztja elégséges, és valószínűleg jól olvasható!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Összes" msgstr "Összes"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Semmi" msgstr "Semmi"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Használj másik nevet" msgstr "Használj másik nevet"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Bezárásért kattints" msgstr "Bezárásért kattints"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Mentetlen változtatások!" msgstr "Mentetlen változtatások!"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "%(currency) %(price)-tól"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 14:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Mahdia Aliyy <mahdlyy.k@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mahdia Aliyy <mahdlyy.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Indonesian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "Tidak"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "menutup" msgstr "menutup"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "diperlukan" msgstr "diperlukan"
@@ -654,13 +654,13 @@ msgstr "Menghasilkan pesan…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui." msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Warna Anda sangat kontras dan sangat mudah dibaca!" msgstr "Warna Anda sangat kontras dan sangat mudah dibaca!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -669,46 +669,46 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Warna Anda memiliki kontras yang layak dan mungkin cukup bagus untuk dibaca!" "Warna Anda memiliki kontras yang layak dan mungkin cukup bagus untuk dibaca!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Permintaan pencarian" msgstr "Permintaan pencarian"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Semua" msgstr "Semua"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Tidak ada" msgstr "Tidak ada"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Hanya dipilih" msgstr "Hanya dipilih"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Gunakan nama yang berbeda secara internal" msgstr "Gunakan nama yang berbeda secara internal"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klik untuk menutup" msgstr "Klik untuk menutup"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!" msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Anda mendapatkan %(currency)s %(amount)s kembali"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Silakan masukkan jumlah yang dapat disimpan oleh penyelenggara." msgstr "Silakan masukkan jumlah yang dapat disimpan oleh penyelenggara."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Waktu setempat Anda:" msgstr "Waktu setempat Anda:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-05 09:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-05 09:40+0000\n"
"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" <sannita@gmail.com>\n" "Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" <sannita@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "No"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "richiesta" msgstr "richiesta"
@@ -650,13 +650,13 @@ msgstr "Stiamo generando i messaggi …"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto." msgstr "Errore sconosciuto."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Il colore scelto ha un ottimo contrasto ed è molto leggibile!" msgstr "Il colore scelto ha un ottimo contrasto ed è molto leggibile!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -665,46 +665,46 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Il colore scelto ha un buon contrasto e probabilmente è abbastanza leggibile!" "Il colore scelto ha un buon contrasto e probabilmente è abbastanza leggibile!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Chiave di ricerca" msgstr "Chiave di ricerca"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutto" msgstr "Tutto"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Solo i selezionati" msgstr "Solo i selezionati"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Utilizza un nome diverso internamente" msgstr "Utilizza un nome diverso internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Clicca per chiudere" msgstr "Clicca per chiudere"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Hai cambiamenti non salvati!" msgstr "Hai cambiamenti non salvati!"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Ricevi indietro %(currency)s %(amount)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Inserisci l'importo che l'organizzatore può trattenere." msgstr "Inserisci l'importo che l'organizzatore può trattenere."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Ora locale:" msgstr "Ora locale:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-18 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n" "Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"pretix-js/ja/>\n" "js/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "いいえ"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "必要" msgstr "必要"
@@ -634,13 +634,13 @@ msgstr "メッセージを作成中…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "不明なエラー。" msgstr "不明なエラー。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
"あなたの色は素晴らしいコントラストを持ち、優れたアクセシビリティを提供しま" "あなたの色は素晴らしいコントラストを持ち、優れたアクセシビリティを提供しま"
"す。" "す。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"あなたの色は適切なコントラストを持ち、最小限のアクセシビリティ要件に十分で" "あなたの色は適切なコントラストを持ち、最小限のアクセシビリティ要件に十分で"
"す。" "す。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
@@ -656,40 +656,40 @@ msgstr ""
"あなたの色は白に対して十分なコントラストがありません。サイトのアクセシビリ" "あなたの色は白に対して十分なコントラストがありません。サイトのアクセシビリ"
"ティに影響します。" "ティに影響します。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "検索クエリ" msgstr "検索クエリ"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全て" msgstr "全て"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "ない" msgstr "ない"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "選択したもののみ" msgstr "選択したもののみ"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "1以上%(max)s以下のページ番号を入力。" msgstr "1以上%(max)s以下のページ番号を入力。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "無効なページ番号。" msgstr "無効なページ番号。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "内部で別の名前を使用してください" msgstr "内部で別の名前を使用してください"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "クリックして閉じる" msgstr "クリックして閉じる"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "保存されていない変更があります!" msgstr "保存されていない変更があります!"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "%(currency)s %(amount)s が払い戻されます"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "主催者が留保する料金を入力してください。" msgstr "主催者が留保する料金を入力してください。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "現地時間:" msgstr "現地時間:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-18 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n" "Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "아니오"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "마감" msgstr "마감"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "필수사항" msgstr "필수사항"
@@ -644,56 +644,56 @@ msgstr "메시지 생성 중"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "알수 없는 에러입니다" msgstr "알수 없는 에러입니다"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "당신의 색깔은 대비가 뛰어나고 매우 좋은 접근성을 제공합니다" msgstr "당신의 색깔은 대비가 뛰어나고 매우 좋은 접근성을 제공합니다"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "당신의 색깔은 적절한 대비가 가능하고 최소 접근성 요구사항을 충족합니다" msgstr "당신의 색깔은 적절한 대비가 가능하고 최소 접근성 요구사항을 충족합니다"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "색상 대비가 흰색이 부족합니다. 사이트 접근성에 영향을 미칩니다." msgstr "색상 대비가 흰색이 부족합니다. 사이트 접근성에 영향을 미칩니다."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "질문을 검색하다" msgstr "질문을 검색하다"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "전부" msgstr "전부"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "아무것도 없다" msgstr "아무것도 없다"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "선택된 경우에만" msgstr "선택된 경우에만"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "페이지 번호를 1에서 %(최대)초 사이로 입력합니다." msgstr "페이지 번호를 1에서 %(최대)초 사이로 입력합니다."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "페이지 번호가 잘못되었습니다." msgstr "페이지 번호가 잘못되었습니다."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "내부적으로 다른 이름을 사용합니다" msgstr "내부적으로 다른 이름을 사용합니다"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "종료를 클릭해 주세요" msgstr "종료를 클릭해 주세요"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "귀하는 변경을 저장하지 않았습니다" msgstr "귀하는 변경을 저장하지 않았습니다"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "%(통화)의 %(금액)을 돌려받습니다"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "주최자가 보관할 수 있는 금액을 입력해 주세요" msgstr "주최자가 보관할 수 있는 금액을 입력해 주세요"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "귀하의 지역시간" msgstr "귀하의 지역시간"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-28 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-28 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Sven Muhlen <sven.muhlen@bnl.etat.lu>\n" "Last-Translator: Sven Muhlen <sven.muhlen@bnl.etat.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Luxembourgish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Nee"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "Zoumaachen" msgstr "Zoumaachen"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "obligatoresch" msgstr "obligatoresch"
@@ -637,17 +637,17 @@ msgstr "Messagen ginn generéiert…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekannte Feeler." msgstr "Onbekannte Feeler."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Är Faarf huet e gudde Kontrast an ass einfach ze liesen." msgstr "Är Faarf huet e gudde Kontrast an ass einfach ze liesen."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "Är Faarf huet e genuch Kontrast an ass gutt genuch ze liesen." msgstr "Är Faarf huet e genuch Kontrast an ass gutt genuch ze liesen."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
@@ -655,40 +655,40 @@ msgstr ""
"Är Faarf huet net genuch Kontrast. D'Accessibilitéit vun Ärer Säit wäert " "Är Faarf huet net genuch Kontrast. D'Accessibilitéit vun Ärer Säit wäert "
"beanträchtegt sinn." "beanträchtegt sinn."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Sich" msgstr "Sich"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "All" msgstr "All"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keen" msgstr "Keen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Nëmmen ausgewielten" msgstr "Nëmmen ausgewielten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Gitt eng Säitenzuel tëscht 1 an %(max)s un." msgstr "Gitt eng Säitenzuel tëscht 1 an %(max)s un."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "Ongülteg Säitenzuel." msgstr "Ongülteg Säitenzuel."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Intern en aneren Numm benotzen" msgstr "Intern en aneren Numm benotzen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klickt fir zouzemaachen" msgstr "Klickt fir zouzemaachen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Dir hutt net gespäichert Ännerungen!" msgstr "Dir hutt net gespäichert Ännerungen!"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Dir kritt %(currency)s %(amount)s zréck"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Gitt wgl. e Montant an, deen den Organisateur hale kann." msgstr "Gitt wgl. e Montant an, deen den Organisateur hale kann."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Är lokal Auerzäit:" msgstr "Är lokal Auerzäit:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -624,56 +624,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-06 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Liga V <lerning_by_dreaming@gmx.de>\n" "Last-Translator: Liga V <lerning_by_dreaming@gmx.de>\n"
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "Nē"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "aizvērt" msgstr "aizvērt"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "obligāts" msgstr "obligāts"
@@ -657,13 +657,13 @@ msgstr "Ziņas tiek ģenerētas …"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Nezināma kļūda." msgstr "Nezināma kļūda."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Izvēlētā teksta krāsa ļoti labi izceļas un ir viegli izlasāma!" msgstr "Izvēlētā teksta krāsa ļoti labi izceļas un ir viegli izlasāma!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -673,46 +673,46 @@ msgstr ""
"Izvēlētā teksta krāsa pietiekami izceļas un visdrīzāk būs samērā viegli " "Izvēlētā teksta krāsa pietiekami izceļas un visdrīzāk būs samērā viegli "
"izlasāma!" "izlasāma!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Meklēšanas pieprasījums" msgstr "Meklēšanas pieprasījums"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Visi" msgstr "Visi"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Neviens" msgstr "Neviens"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Tikai atzīmētos" msgstr "Tikai atzīmētos"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji" msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu" msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Jums ir nesaglabātas izmaiņas!" msgstr "Jums ir nesaglabātas izmaiņas!"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Jūs saņemsiet %(valūta)s %(cena)s atpakaļ"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Lūdzu ievadiet skaitu (summu), ko pasākuma organizators var paturēt." msgstr "Lūdzu ievadiet skaitu (summu), ko pasākuma organizators var paturēt."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Vietējais laiks:" msgstr "Vietējais laiks:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -622,56 +622,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-10 03:00+0000\n"
"Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n" "Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Nei"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "lukk" msgstr "lukk"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "nødvendig" msgstr "nødvendig"
@@ -641,13 +641,13 @@ msgstr "Genererer meldinger…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Ukjent feil." msgstr "Ukjent feil."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Fargen du valgte har høy kontrast og er veldig enkel å lese!" msgstr "Fargen du valgte har høy kontrast og er veldig enkel å lese!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -655,46 +655,46 @@ msgid ""
"requirements." "requirements."
msgstr "Fargen du valgte har grei kontrast og er ganske enkel å lese!" msgstr "Fargen du valgte har grei kontrast og er ganske enkel å lese!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Søkeord" msgstr "Søkeord"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Kun valgte" msgstr "Kun valgte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Bruk et annet navn internt" msgstr "Bruk et annet navn internt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klikk for å lukke" msgstr "Klikk for å lukke"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har ikke-lagrede endringer!" msgstr "Du har ikke-lagrede endringer!"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Du mottar %(currency)s %(amount)s tilbake"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Vennligst skriv inn beløpet arrangøren kan beholde." msgstr "Vennligst skriv inn beløpet arrangøren kan beholde."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Din lokale tid:" msgstr "Din lokale tid:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-10 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-10 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Tim Maurizio Dullaart <Tim.maurizio@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tim Maurizio Dullaart <Tim.maurizio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr "Nee"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "sluiten" msgstr "sluiten"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "verplicht" msgstr "verplicht"
@@ -635,13 +635,13 @@ msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout." msgstr "Onbekende fout."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
"Uw kleur heeft een goed contrast, en zal zorgen voor een uitstekende " "Uw kleur heeft een goed contrast, en zal zorgen voor een uitstekende "
"toegankelijkheid." "toegankelijkheid."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Uw kleur heeft een redelijk contrast, en is voldoende voor de minimale " "Uw kleur heeft een redelijk contrast, en is voldoende voor de minimale "
"toegankelijkheids eisen." "toegankelijkheids eisen."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
@@ -657,40 +657,40 @@ msgstr ""
"Uw kleur heeft een te weinig contrast met wit. De toegankelijkheid van jouw " "Uw kleur heeft een te weinig contrast met wit. De toegankelijkheid van jouw "
"site wordt beïnvloed." "site wordt beïnvloed."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Zoekopdracht" msgstr "Zoekopdracht"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Alleen geselecteerde" msgstr "Alleen geselecteerde"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "voer een pagina nummer tussen 1 en %(max)s in." msgstr "voer een pagina nummer tussen 1 en %(max)s in."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "Ongeldig pagina nummer." msgstr "Ongeldig pagina nummer."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Gebruik intern een andere naam" msgstr "Gebruik intern een andere naam"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten" msgstr "Klik om te sluiten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!" msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "U krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden." msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Uw lokale tijd:" msgstr "Uw lokale tijd:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Nee"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "verplicht" msgstr "verplicht"
@@ -656,13 +656,13 @@ msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout." msgstr "Onbekende fout."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Je kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!" msgstr "Je kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -671,46 +671,46 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Je kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!" "Je kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Zoekopdracht" msgstr "Zoekopdracht"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Alleen geselecteerde" msgstr "Alleen geselecteerde"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Gebruik intern een andere naam" msgstr "Gebruik intern een andere naam"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten" msgstr "Klik om te sluiten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!" msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Jij krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden." msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Je lokale tijd:" msgstr "Je lokale tijd:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-28 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Anarion Dunedain <anarion80@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anarion Dunedain <anarion80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "Nie"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "zamknąć" msgstr "zamknąć"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "wymagane" msgstr "wymagane"
@@ -638,13 +638,13 @@ msgstr "Generowanie wiadomości…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd." msgstr "Nieznany błąd."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Wybrany kolor ma wysoki kontrast i zapewnia doskonałą czytelność!" msgstr "Wybrany kolor ma wysoki kontrast i zapewnia doskonałą czytelność!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -653,46 +653,46 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Wybrany kolor ma odpowiedni kontrast i zapewnia wystarczającą czytelność!" "Wybrany kolor ma odpowiedni kontrast i zapewnia wystarczającą czytelność!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Wyszukiwana fraza" msgstr "Wyszukiwana fraza"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Zaznacz wszystko" msgstr "Zaznacz wszystko"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Odznacz wszystko" msgstr "Odznacz wszystko"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Tylko wybrane" msgstr "Tylko wybrane"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Wprowadź numer strony między 1 a %(max)s." msgstr "Wprowadź numer strony między 1 a %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "Niepoprawny numer strony." msgstr "Niepoprawny numer strony."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie" msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Masz niezapisane zmiany!" msgstr "Masz niezapisane zmiany!"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Otrzymasz %(amount)s %(currency)s z powrotem"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Wprowadź kwotę, którą organizator może zachować." msgstr "Wprowadź kwotę, którą organizator może zachować."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Twój czas lokalny:" msgstr "Twój czas lokalny:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-19 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-19 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Serge Bazanski <sergiusz@q3k.org>\n" "Last-Translator: Serge Bazanski <sergiusz@q3k.org>\n"
"Language-Team: Polish (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Polish (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "Nie"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "zamknij" msgstr "zamknij"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "wymagane" msgstr "wymagane"
@@ -637,13 +637,13 @@ msgstr "Generowanie wiadomości …"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd." msgstr "Nieznany błąd."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Twój kolor ma bardzo dobry kontrast i jest bardzo łatwy w odczycie!" msgstr "Twój kolor ma bardzo dobry kontrast i jest bardzo łatwy w odczycie!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -652,46 +652,46 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Twój kolor ma okej kontrat i najpewniej jest wystarczająco łatwy w odczycie!" "Twój kolor ma okej kontrat i najpewniej jest wystarczająco łatwy w odczycie!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Zapytanie" msgstr "Zapytanie"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Wszystko" msgstr "Wszystko"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nic" msgstr "Nic"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Tylko wybrane" msgstr "Tylko wybrane"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Wpisz numer strony między 1 a %(max)s." msgstr "Wpisz numer strony między 1 a %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "Nieprawidłowy numer strony." msgstr "Nieprawidłowy numer strony."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie" msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Kliknij aby zamknąć" msgstr "Kliknij aby zamknąć"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Masz niezapisane zmiany!" msgstr "Masz niezapisane zmiany!"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Otrzymujesz %(amount)s %(currency)s z powrotem"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Wpisz sumę którą możę zatrzymać organizator." msgstr "Wpisz sumę którą możę zatrzymać organizator."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Twoja strefa czasowa:" msgstr "Twoja strefa czasowa:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-05 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Rosa <francisco@comm7.net>\n" "Last-Translator: Francisco Rosa <francisco@comm7.net>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Portuguese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -623,56 +623,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-28 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-28 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Renne Rocha <renne@rocha.dev.br>\n" "Last-Translator: Renne Rocha <renne@rocha.dev.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Não"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "fechar" msgstr "fechar"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "necessário" msgstr "necessário"
@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "Gerando mensagens …"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido." msgstr "Erro desconhecido."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Sua cor tem ótimo contraste e proporcionará excelente acessibilidade." msgstr "Sua cor tem ótimo contraste e proporcionará excelente acessibilidade."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Sua cor tem contraste decente e é suficiente para requisitos mínimos de " "Sua cor tem contraste decente e é suficiente para requisitos mínimos de "
"acessibilidade." "acessibilidade."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
@@ -657,40 +657,40 @@ msgstr ""
"Sua cor não tem contraste suficiente com o branco. A acessibilidade do seu " "Sua cor não tem contraste suficiente com o branco. A acessibilidade do seu "
"site será afetada." "site será afetada."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Termo de busca" msgstr "Termo de busca"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Selecionado apenas" msgstr "Selecionado apenas"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Entre um número de página entre 1 e %(max)s." msgstr "Entre um número de página entre 1 e %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "Número de página inválido." msgstr "Número de página inválido."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Use um nome diferente internamente" msgstr "Use um nome diferente internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar" msgstr "Clique para fechar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Você tem mudanças não salvas!" msgstr "Você tem mudanças não salvas!"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Você recebe %(currency)s %(amount)s de volta"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Por favor informe o valor que a organização pode manter." msgstr "Por favor informe o valor que a organização pode manter."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Sua hora local:" msgstr "Sua hora local:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-11 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Ana Rute Pacheco Vivas <rute.vivas@om.org>\n" "Last-Translator: Ana Rute Pacheco Vivas <rute.vivas@om.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "Não"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
@@ -669,13 +669,13 @@ msgstr "A gerar mensagens…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido." msgstr "Erro desconhecido."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "A sua cor tem um grande contraste e é muito fácil de ler!" msgstr "A sua cor tem um grande contraste e é muito fácil de ler!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -684,46 +684,46 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Sua cor tem contraste decente e é provavelmente bom o suficiente para ler!" "Sua cor tem contraste decente e é provavelmente bom o suficiente para ler!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tudo" msgstr "Tudo"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nada" msgstr "Nada"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Use um nome interno diferente" msgstr "Use um nome interno diferente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar" msgstr "Clique para fechar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Tem alterações por guardar!" msgstr "Tem alterações por guardar!"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Recebes %(currency)s %(amount)s de volta"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Por favor insira o montante com que a organização pode ficar." msgstr "Por favor insira o montante com que a organização pode ficar."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Sua hora local:" msgstr "Sua hora local:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "Nu"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "închide" msgstr "închide"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "necesar" msgstr "necesar"
@@ -656,13 +656,13 @@ msgstr "Se generează mesajele …"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Eroare necunoscută." msgstr "Eroare necunoscută."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Culoarea utilizată are un contrast ridicat și ajută mult la citit!" msgstr "Culoarea utilizată are un contrast ridicat și ajută mult la citit!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -672,46 +672,46 @@ msgstr ""
"Culoarea utilizată are un contrast acceptabil și probabil e îndeajuns de " "Culoarea utilizată are un contrast acceptabil și probabil e îndeajuns de "
"bună pentru citit!" "bună pentru citit!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Caută sintaxa" msgstr "Caută sintaxa"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Toate" msgstr "Toate"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Niciunul" msgstr "Niciunul"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Doar selecția" msgstr "Doar selecția"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Folosește un nume intern diferit" msgstr "Folosește un nume intern diferit"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Click pentru a închide" msgstr "Click pentru a închide"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Ai modificări nesalvate!" msgstr "Ai modificări nesalvate!"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Primești înapoi %(currency)s %(amount)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Introdu valoarea pe care o poate păstra organizatorul." msgstr "Introdu valoarea pe care o poate păstra organizatorul."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Ora locală:" msgstr "Ora locală:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-17 16:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-17 16:55+0000\n"
"Last-Translator: fd <fd@denkena-consulting.com>\n" "Last-Translator: fd <fd@denkena-consulting.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "Нет"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
@@ -676,13 +676,13 @@ msgstr "Создаются сообщения…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка." msgstr "Неизвестная ошибка."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Ваш цвет обладает высокой контрастностью и очень упрощает чтение." msgstr "Ваш цвет обладает высокой контрастностью и очень упрощает чтение."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -692,46 +692,46 @@ msgstr ""
"Ваш цвет обладает достаточной контрастностью и, вероятно, вполне подходит " "Ваш цвет обладает достаточной контрастностью и, вероятно, вполне подходит "
"для чтения." "для чтения."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ни одного" msgstr "Ни одного"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Используйте другое внутреннее имя" msgstr "Используйте другое внутреннее имя"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть" msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "от %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -343,8 +343,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -621,56 +621,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Kristian Feldsam <feldsam@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kristian Feldsam <feldsam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Slovak <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -632,56 +632,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Zadajte sumu, ktorú si organizátor môže ponechať." msgstr "Zadajte sumu, ktorú si organizátor môže ponechať."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-16 17:00+0000\n"
"Last-Translator: bstramsek <stramsek.borut+pretix-translate@gmail.com>\n" "Last-Translator: bstramsek <stramsek.borut+pretix-translate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "Ne"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
@@ -675,13 +675,13 @@ msgstr "Pripravljam sporočilo …"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Neznana napaka." msgstr "Neznana napaka."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Vaša barva ima dober kontrast in je lepo čitljiva!" msgstr "Vaša barva ima dober kontrast in je lepo čitljiva!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -689,46 +689,46 @@ msgid ""
"requirements." "requirements."
msgstr "Vaša barva ima zadovoljiv kontrast in je berljiva!" msgstr "Vaša barva ima zadovoljiv kontrast in je berljiva!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Vse" msgstr "Vse"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nič" msgstr "Nič"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Uporabite drugo interno ime" msgstr "Uporabite drugo interno ime"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Kliknite za zapiranje" msgstr "Kliknite za zapiranje"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "od %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -622,56 +622,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-10 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-10 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Linnea Thelander <linnea@coeo.events>\n" "Last-Translator: Linnea Thelander <linnea@coeo.events>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Nej"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "stäng" msgstr "stäng"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "obligatorisk" msgstr "obligatorisk"
@@ -655,13 +655,13 @@ msgstr "Skapar meddelanden …"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel." msgstr "Okänt fel."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Din färg har hög kontrast och är väldigt lätt att läsa!" msgstr "Din färg har hög kontrast och är väldigt lätt att läsa!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -669,46 +669,46 @@ msgid ""
"requirements." "requirements."
msgstr "Din färg har tillräcklig kontrast och är troligtvis läsbar!" msgstr "Din färg har tillräcklig kontrast och är troligtvis läsbar!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Sökterm" msgstr "Sökterm"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alla" msgstr "Alla"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Endast valda" msgstr "Endast valda"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Ange sidnummer mellan 1 och %(max)s." msgstr "Ange sidnummer mellan 1 och %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "Ogiltigt sidnummer." msgstr "Ogiltigt sidnummer."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Använd ett annat namn internt" msgstr "Använd ett annat namn internt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klicka för att stänga" msgstr "Klicka för att stänga"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har osparade ändringar!" msgstr "Du har osparade ändringar!"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Du får %(amount)s %(currency)s tillbaka"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Vänligen ange det belopp som arrangören kan behålla." msgstr "Vänligen ange det belopp som arrangören kan behålla."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Din lokala tid:" msgstr "Din lokala tid:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr ""
msgid "close" msgid "close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
@@ -622,56 +622,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-16 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Ramazan Sancar <ramazansancar4545@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ramazan Sancar <ramazansancar4545@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "Hiçbiri"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "Kapalı" msgstr "Kapalı"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
@@ -683,56 +683,56 @@ msgstr "Mesaj oluşturuluyor…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen hata." msgstr "Bilinmeyen hata."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Herşey" msgstr "Herşey"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Hiçbiri" msgstr "Hiçbiri"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan" msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "% (para birimi) s% (fiyat) s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-22 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n" "Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "Ні"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "обов'язкове" msgstr "обов'язкове"
@@ -644,13 +644,13 @@ msgstr "Створюються повідомлення…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Невідома помилка." msgstr "Невідома помилка."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" #| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Ваш колір має великий контраст і його дуже легко читати!" msgstr "Ваш колір має великий контраст і його дуже легко читати!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" #| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid "" msgid ""
@@ -660,46 +660,46 @@ msgstr ""
"Ваш колір має достатню контрастність і, ймовірно, цілком підходить для " "Ваш колір має достатню контрастність і, ймовірно, цілком підходить для "
"читання!" "читання!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Пошуковий запит" msgstr "Пошуковий запит"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Жодного" msgstr "Жодного"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Тільки вибрані" msgstr "Тільки вибрані"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Вкажіть номер сторінки між 1 та %(max)s." msgstr "Вкажіть номер сторінки між 1 та %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "Недійсний номер сторінки." msgstr "Недійсний номер сторінки."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Використайте іншу внутрішню назву" msgstr "Використайте іншу внутрішню назву"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Натисніть, щоб закрити" msgstr "Натисніть, щоб закрити"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "У вас є незбережені зміни!" msgstr "У вас є незбережені зміни!"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Ви отримаєте в поверненні %(amount)s %(currency)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Введіть суму, яку може залишити організатор." msgstr "Введіть суму, яку може залишити організатор."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Ваш місцевий час:" msgstr "Ваш місцевий час:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 06:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-06 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Michael Dao <garudong89@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michael Dao <garudong89@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Vietnamese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Không"
msgid "close" msgid "close"
msgstr "đóng" msgstr "đóng"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90 #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "required" msgid "required"
msgstr "bắt buộc" msgstr "bắt buộc"
@@ -631,13 +631,13 @@ msgstr "Đang tạo lời nhắn…"
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "Lỗi không xác định." msgstr "Lỗi không xác định."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr ""
"Màu sắc của bạn có độ tương phản cao và sẽ mang lại khả năng tiếp cận tuyệt " "Màu sắc của bạn có độ tương phản cao và sẽ mang lại khả năng tiếp cận tuyệt "
"vời." "vời."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "" msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements." "requirements."
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"Màu sắc của bạn có độ tương phản khá và đủ đáp ứng yêu cầu tối thiểu về khả " "Màu sắc của bạn có độ tương phản khá và đủ đáp ứng yêu cầu tối thiểu về khả "
"năng tiếp cận." "năng tiếp cận."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
msgid "" msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
@@ -653,40 +653,40 @@ msgstr ""
"Màu sắc của bạn có độ tương phản không đủ so với màu trắng. Khả năng tiếp " "Màu sắc của bạn có độ tương phản không đủ so với màu trắng. Khả năng tiếp "
"cận của trang web bạn sẽ bị ảnh hưởng." "cận của trang web bạn sẽ bị ảnh hưởng."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "Truy vấn tìm kiếm" msgstr "Truy vấn tìm kiếm"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tất cả" msgstr "Tất cả"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Không có" msgstr "Không có"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Chỉ được chọn" msgstr "Chỉ được chọn"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Nhập số trang từ 1 đến %(max)s." msgstr "Nhập số trang từ 1 đến %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "Số trang không hợp lệ." msgstr "Số trang không hợp lệ."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Sử dụng tên khác ở bên trong" msgstr "Sử dụng tên khác ở bên trong"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Nhấn để đóng" msgstr "Nhấn để đóng"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Bạn có những thay đổi chưa được lưu!" msgstr "Bạn có những thay đổi chưa được lưu!"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Bạn nhận lại %(currency)s %(amount)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Vui lòng nhập số tiền người tổ chức được giữ lại." msgstr "Vui lòng nhập số tiền người tổ chức được giữ lại."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Thời gian địa phương của bạn:" msgstr "Thời gian địa phương của bạn:"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More