forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-28 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Muhlen <sven.muhlen@bnl.etat.lu>\n"
|
||||
"Language-Team: Luxembourgish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Nee"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "Zoumaachen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:90
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:525
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:98
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "obligatoresch"
|
||||
|
||||
@@ -637,17 +637,17 @@ msgstr "Messagen ginn generéiert…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Onbekannte Feeler."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Är Faarf huet e gudde Kontrast an ass einfach ze liesen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr "Är Faarf huet e genuch Kontrast an ass gutt genuch ze liesen."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
@@ -655,40 +655,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Är Faarf huet net genuch Kontrast. D'Accessibilitéit vun Ärer Säit wäert "
|
||||
"beanträchtegt sinn."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:418
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:438
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Sich"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:461
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:441
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Nëmmen ausgewielten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:814
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "Gitt eng Säitenzuel tëscht 1 an %(max)s un."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:817
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "Ongülteg Säitenzuel."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:975
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Intern en aneren Numm benotzen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1015
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1040
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klickt fir zouzemaachen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1096
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Dir hutt net gespäichert Ännerungen!"
|
||||
|
||||
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Dir kritt %(currency)s %(amount)s zréck"
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Gitt wgl. e Montant an, deen den Organisateur hale kann."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:577
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Är lokal Auerzäit:"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user