Translations: Update Portuguese (Portugal)

Currently translated at 79.1% (3867 of 4888 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/

powered by weblate
This commit is contained in:
tlm06
2022-11-16 10:46:23 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 19c4089da9
commit af90db9d1e

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 15:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-07 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 10:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 10:50+0000\n"
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n" "Last-Translator: tlm06 <tlm_pg06@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/pt_PT/>\n" "pretix/pretix/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
@@ -2000,9 +2000,8 @@ msgid "Infinite"
msgstr "Infinito" msgstr "Infinito"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:891 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:891
#, fuzzy
msgid "Gift card transactions" msgid "Gift card transactions"
msgstr "Resgates de cartão-presente" msgstr "Transações de cartão-presente"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:936 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:936
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:979 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:979
@@ -2078,9 +2077,8 @@ msgid "Gift cards"
msgstr "Cartões-presente" msgstr "Cartões-presente"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1014 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1014
#, fuzzy
msgid "Show value at" msgid "Show value at"
msgstr "Mostrar variantes" msgstr "Mostrar valor em"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1020 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1020
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1030 pretix/control/forms/filter.py:472 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1030 pretix/control/forms/filter.py:472
@@ -2151,19 +2149,16 @@ msgid "Current value"
msgstr "Valor atual" msgstr "Valor atual"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077
#, fuzzy
msgid "Created in order" msgid "Created in order"
msgstr "Encomenda gratuita" msgstr "Criado em ordem"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1078 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1078
#, fuzzy
msgid "Last invoice number of order" msgid "Last invoice number of order"
msgstr "Factura prefixo de número" msgstr "Número da última fatura do pedido"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1079 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1079
#, fuzzy
msgid "Last invoice date of order" msgid "Last invoice date of order"
msgstr "Mostrar data de validade da encomenda" msgstr "Data da última fatura do pedido"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:47 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87
@@ -2235,6 +2230,8 @@ msgid ""
"Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. " "Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. "
"passwords), to %(value)s." "passwords), to %(value)s."
msgstr "" msgstr ""
"Devido a razões técnicas, não pode definir entradas, que precisam de ser "
"mascaradas (por exemplo, senhas), para %(value)s."
#: pretix/base/forms/auth.py:57 pretix/base/forms/auth.py:168 #: pretix/base/forms/auth.py:57 pretix/base/forms/auth.py:168
msgid "Keep me logged in" msgid "Keep me logged in"
@@ -2247,7 +2244,7 @@ msgstr "Esta combinação de credenciais não é conhecida pelo nosso sistema."
#: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/user.py:57 #: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/user.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:366 pretix/presale/forms/customer.py:438 #: pretix/presale/forms/customer.py:366 pretix/presale/forms/customer.py:438
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again." msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
msgstr "" msgstr "Por motivos de segurança, aguarde 5 minutos antes de tentar novamente."
#: pretix/base/forms/auth.py:62 pretix/base/forms/auth.py:262 #: pretix/base/forms/auth.py:62 pretix/base/forms/auth.py:262
msgid "This account is inactive." msgid "This account is inactive."
@@ -2276,9 +2273,8 @@ msgid "Repeat password"
msgstr "Repita a palavra-passe" msgstr "Repita a palavra-passe"
#: pretix/base/forms/questions.py:199 #: pretix/base/forms/questions.py:199
#, fuzzy
msgid "Please do not use special characters in names." msgid "Please do not use special characters in names."
msgstr "Por favor, indique um nome mais curto." msgstr "Por favor não use caracteres especiais em nomes."
#: pretix/base/forms/questions.py:258 #: pretix/base/forms/questions.py:258
msgid "Please enter a shorter name." msgid "Please enter a shorter name."